58 בְּאוֹתָהּ שָׁעָה קָמוּ כָּל אוֹתָם הַחֲבֵרִים, וְקָם רַבִּי שִׁמְעוֹן, וְהָיָה עוֹלֶה אוֹרוֹ עַד רוּם [הָרָקִיעַ]. אָמַר לוֹ, רַבִּי, אַשְׁרֶיךָ שֶׁתּוֹרָתְךָ עוֹלָה בִּשְׁלֹשׁ מֵאוֹת וְשִׁבְעִים אוֹרוֹת, וְכָל אוֹר וְאוֹר נִפְרָד לְשֵׁשׁ מֵאוֹת וּשְׁלֹשָׁה עָשָׂר טְעָמִים שֶׁעוֹלִים וְרוֹחֲצִים בְּנַהֲרוֹת אֲפַרְסְמוֹן טָהוֹר. וְהַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא מְאַשֵּׁר תּוֹרָה מִישִׁיבָתְךָ, וּמִישִׁיבָתוֹ שֶׁל חִזְקִיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה, וּמִתּוֹךְ יְשִׁיבָתוֹ שֶׁל אֲחִיָּה הַשִּׁילֹנִי.
58 בְּהַהוּא שַׁעֲתָא קָמוּ כָּל אִנּוּן חַבְרַיָיא וְקָם רִבִּי שִׁמְעוֹן וְהֲוָה סָלִיק נְהוֹרֵיהּ עַד רוּם רָקִיעַ, אָמַר לֵיהּ רִבִּי זַכָּאָה אַנְתְּ דְּאוֹרַיְיתָךְ סָלְקָא בִּתְלַת מְאָה וְשִׁבְעִין נְהוֹרִין, וְכָל נְהוֹרָא וּנְהוֹרָא אִתְפַּרְשַׁת לְשִׁית מְאָה וּתְלֵיסַר טַעֲמִין סָלְקִין וְאִסְתַחְיָין בְּנַהֲרֵי אֲפַרְסְמוֹנָא דַכְיָא. וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִיהוּ חָתִים אוֹרַיְיתָא מִמְּתִיבְתָּךְ וּמִמְתִיבְתָּא דְּחִזְקִיָּה מֶלֶךְ יְהוּדָה וּמִגּוֹ מְתִיבְתָּא דְּאֲחִיָּה הַשִּׁילוֹנִי.
be'otah sha'ah kamu kal otam hachaverim, vekam rabi shim'on, vehayah oleh oro ad rum [harakia]. amar lo, rabi, ashreicha shettoratecha olah bishlosh me'ot veshiv'im orot, vechal or ve'or nifrad leshesh me'ot usheloshah asar te'amim she'olim verochatzim benaharot afarsemon tahor. vehakkadosh-baruch-hu me'asher torah mishivatecha, umishivato shel chizkiahu melech yehudah, umittoch yeshivato shel achiah hashiloni
behahu sha'ata kamu kal innun chavrayay vekam ribi shim'on vehavah salik nehoreih ad rum rakia, amar leih ribi zaka'ah ant de'orayeytach saleka bitlat me'ah veshiv'in nehorin, vechal nehora unehora itparshat leshit me'ah uteleisar ta'amin salekin ve'istachyayn benaharei afarsemona dachya. vekudesha berich hu ihu chatim orayeyta mimmetivttach umimtivtta dechizkiah melech yehudah umigo metivtta de'achiah hashiloni
59 וַאֲנִי לֹא בָאתִי לְאַשֵּׁר מִישִׁיבָתְךָ, אֶלָּא בַּעַל הַכְּנָפַיִם בָּא לְכָאן, שֶׁהֲרֵי יָדַעְתִּי שֶׁלֹּא יִכָּנֵס לְתוֹךְ הַיְשִׁיבוֹת הָאֲחֵרוֹת אֶלָּא לִישִׁיבָתְךָ.בְּאוֹתָהּ שָׁעָה סִפֵּר לוֹ רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹתָהּ הַשְּׁבוּעָה שֶׁנִּשְׁבַּע בַּעַל הַכְּנָפַיִם. אָז הִזְדַּעֲזַע הַמָּשִׁיחַ וְהֵרִים קוֹלוֹ, וְהִזְדַּעְזְעוּ הָרְקִיעִים, וְהִזְדַּעֲזַע הַיָּם הַגָּדוֹל, וְהִזְדַּעֲזַע הַלִּוְיָתָן, וְחָשַׁב הָעוֹלָם לְהִתְהַפֵּךְ. בֵּין כָּךְ רָאָה אֶת רַבִּי חִיָּיא לְרַגְלֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן. אָמַר, מִי נָתַן כָּאן אָדָם שֶׁלָּבוּשׁ מַדֵּי אוֹתוֹ הָעוֹלָם? אָמַר לוֹ רַבִּי שִׁמְעוֹן, זֶה הוּא רַבִּי חִיָּיא, הָאוֹר שֶׁל מְאוֹר הַתּוֹרָה. אָמַר לוֹ, יִתְכַּנֵּס הוּא וּבָנָיו וְיִהְיוּ מֵהַיְשִׁיבָה שֶׁלְּךָ. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, זְמַן יִנָּתֵן לוֹ. נָתְנוּ לוֹ זְמַן.
59 וְאֲנָא לָא אָתֵינָא לְמִחְתַּם מִמְתִיבְתָּךְ, אֶלָא) מָארֵי דְגַדְפִין אָתֵי הָכָא, דְּהָא יְדַעְנָא דְלָא יֵיעוּל גּוֹ מְתִיבְתֵּי אַחְרִיתִּי אֶלָּא בִּמְתִיבְתָּךְ. בְּהַהִיא שַׁעֲתָא סָח לֵיהּ רִבִּי שִׁמְעוֹן הַהוּא אוֹמָאָה דְּאוֹמֵי מָארֵי דְגַדְּפִין. כְּדֵין אִזְדַּעְזַע מָשִׁיחַ וְאָרִים קָלֵיהּ וְאִזְדַּעְזְעוּ רְקִיעִין וְאִזְדַּעְזַע יַמָּא רַבָּא וְאִזְדַּעְזַע לִוְיָתָן וְחָשִׁיב עָלְמָא לְאִתְהַפְּכָא. אַדְהָכִי חָמָא לְרִבִּי חִיָּיא לְרַגְלוֹי דְרִבִּי שִׁמְעוֹן. אָמַר מָאן יָהִיב הָכָא בַּר נָשׁ לָבִישׁ מַדָּא דְהַהוּא עָלְמָא. אָמַר (ליה) רִבִּי שִׁמְעוֹן דָּא אִיהוּ רִבִּי חִיָּיא נְהִירוּ דְבוּצִינָא דְאוֹרַיְיתָא. אָמַר לֵיהּ יִתְכַּנֵּשׁ הוּא וּבְנוֹי וְלֶיהֱווֹן מִמְתִיבְתָּא דִילָךְ. אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן זִמְנָא יִתְיְיהִיב לֵיהּ. יָהֲבוּ לֵיהּ זִמְנָא.
va'ani lo va'ti le'asher mishivatecha, ella ba'al hakenafayim ba lecha'n, sheharei yada'tti shello yikanes letoch hayshivot ha'acherot ella lishivatecha.be'otah sha'ah siper lo rabi shim'on otah hashevu'ah shennishba ba'al hakenafayim. az hizda'aza hammashiach veherim kolo, vehizda'ze'u hareki'im, vehizda'aza hayam hagadol, vehizda'aza hallivyatan, vechashav ha'olam lehithapech. bein kach ra'ah et rabi chiay leraglei rabi shim'on. amar, mi natan ka'n adam shellavush madei oto ha'olam? amar lo rabi shim'on, zeh hu rabi chiay, ha'or shel me'or hattorah. amar lo, yitkannes hu uvanav veyihu mehayshivah shellecha. amar rabi shim'on, zeman yinnaten lo. natenu lo zeman
ve'ana la ateina lemichttam mimtivttach, ela) ma'rei degadfin atei hacha, deha yeda'na dela yei'ul go metivttei achritti ella bimtivttach. behahi sha'ata sach leih ribi shim'on hahu oma'ah de'omei ma'rei degadefin. kedein izda'za mashiach ve'arim kaleih ve'izda'ze'u reki'in ve'izda'za yamma raba ve'izda'za livyatan vechashiv alema le'ithapecha. adhachi chama leribi chiay leragloy deribi shim'on. amar ma'n yahiv hacha bar nash lavish mada dehahu alema. amar (lyh) ribi shim'on da ihu ribi chiay nehiru devutzina de'orayeyta. amar leih yitkannesh hu uvenoy veleihevon mimtivtta dilach. amar ribi shim'on zimna yityeyhiv leih. yahavu leih zimna
60 וְיָצָא מִשָּׁם מְזֻעְזָע וְעֵינָיו זוֹלְגוֹת דְּמָעוֹת. הִזְדַּעֲזַע רַבִּי חִיָּיא וּבָכָה, וְאָמַר, אַשְׁרֵי חֶלְקָם שֶׁל הַצַּדִּיקִים בְּאוֹתוֹ הָעוֹלָם, וְאַשְׁרֵי חֶלְקוֹ שֶׁל בַּר יוֹחַאי שֶׁזָּכָה לְכָךְ. עָלָיו כָּתוּב (משלי ח) לְהַנְחִיל אֹהֲבַי יֵשׁ וְאֹצְרֹתֵיהֶם אֲמַלֵּא.
60 וְנָפַק מִתַּמָּן מִזְדַּעְזַע וְזָלְגָן עֵינוֹי דִמְעִין. אִזְדַּעְזַע רִבִּי חִיָּיא וּבְכָה וְאָמַר זַכָּאָה חוּלַקְהוֹן דְּצַדִּיקַיָיא בְּהַהוּא עָלְמָא, וְזַכָּאָה חוּלָקֵיהּ דְּבַר יוֹחָאי דְּזָכָה לְכָךְ. עֲלֵיהּ כְּתִיב, (משלי ח) לְהַנְחִיל אוֹהֲבַי יֵשׁ וְאוֹצְרוֹתֵיהֶם אֲמַלֵּא.
veyatza misham mezu'za ve'einav zolegot dema'ot. hizda'aza rabi chiay uvachah, ve'amar, ashrei chelkam shel hatzadikim be'oto ha'olam, ve'ashrei chelko shel bar yocha'y shezzachah lechach. alav katuv (mshly ch) lehanchil ohavay yesh ve'otzeroteihem amalle
venafak mittamman mizda'za vezalegan einoy dim'in. izda'za ribi chiay uvechah ve'amar zaka'ah chulakhon detzadikayay behahu alema, vezaka'ah chulakeih devar yocha'y dezachah lechach. aleih ketiv, (mshly ch) lehanchil ohavay yesh ve'otzeroteihem amalle