103

 103 לְאַחַר שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ יַעֲלוּ אֶת הַמָּשִׁיחַ בְּאוֹתוֹ הָעַמּוּד לְתוֹךְ הָרָקִיעַ, וְשָׁם יְקַבֵּל חֹזֶק וַעֲטֶרֶת מַלְכוּת. וּכְשֶׁיֵּרֵד, יִתְרָאֶה אוֹתוֹ עַמּוּד אֵשׁ כְּמוֹ מִקֹּדֶם לְעֵינֵי כָּל הָעוֹלָם, וְאַחַר כָּךְ יִתְגַּלֶּה הַמָּשִׁיחַ, וְיִתְכַּנְּסוּ אֵלָיו עַמִּים רַבִּים, וִיעוֹרֵר קְרָבוֹת בְּכָל הָעוֹלָם. וּבְאוֹתוֹ זְמַן יְעוֹרֵר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶת גְּבוּרָתוֹ לְכָל עַמֵּי הָעוֹלָם, וּמֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ יִוָּדַע בְּכָל הָעוֹלָם, וְכָל מַלְכֵי הָעוֹלָם יִתְעוֹרְרוּ לְהִתְחַבֵּר לַעֲרֹךְ בּוֹ קְרָב.

 103 לְבָתַר תְּרֵיסָר יַרְחִין, יְסַלְקוּן לֵיהּ לְמָשִׁיחַ, בְּהַהוּא עַמּוּדָא, לְגוֹ רְקִיעָא, וְתַמָּן יְקַבֵּל תּוּקְפָּא וְעִטְרָא דְּמַלְכוּתָא. וְכַד נָחִית, יִתְחָזֵי הַהוּא עַמּוּדָא דְּאֶשָׁא כְּמִלְּקַדְּמִין, לְעֵינֵיהוֹן דְּכָל עָלְמָא, וְיִתְגְּלֵי לְבָתַר מָשִׁיחַ, וְיִתְכַּנְּשׁוּן לְגַבֵּיהּ עַמִּין סַגִּיאִין, וְיִתְּעַר קְרָבִין בְּכָל עָלְמָא. וּבְהַהוּא זִמְנָא יִתְּעַר קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא גְּבוּרְתֵּיהּ לְכָל עַמִּין דְּעָלְמָא, וּמַלְכָּא מְשִׁיחָא יִתְיְדַע בְּכָל עָלְמָא, וְכָל מַלְכִין דְּעָלְמָא יִתְעָרוּן לְאִתְחַבְּרָא לְאַגָּחָא קְרָבָא בֵּיהּ.

le'achar sheneim asar chodesh ya'alu et hammashiach be'oto ha'ammud letoch harakia, vesham yekabel chozek va'ateret malchut. uchesheiered, yitra'eh oto ammud esh kemo mikkodem le'einei kal ha'olam, ve'achar kach yitgalleh hammashiach, veyitkannesu elav ammim rabim, vi'orer keravot bechal ha'olam. uve'oto zeman ye'orer hakkadosh baruch hu et gevurato lechal ammei ha'olam, umelech hammashiach yivada bechal ha'olam, vechal malchei ha'olam yit'oreru lehitchaber la'aroch bo kerav

levatar tereisar yarchin, yesalkun leih lemashiach, behahu ammuda, lego reki'a, vetamman yekabel tukepa ve'itra demalchuta. vechad nachit, yitchazei hahu ammuda de'esha kemillekademin, le'eineihon dechal alema, veyitgelei levatar mashiach, veyitkanneshun legabeih ammin sagi'in, veyitte'ar keravin bechal alema. uvehahu zimna yitte'ar kudesha berich hu gevuretteih lechal ammin de'alema, umalka meshicha yityeda bechal alema, vechal malchin de'alema yit'arun le'itchabera le'agacha kerava beih

Translations & Notes

לאחר י"ב חודשים, יעלו את המשיח בתוך עמוד ההוא אל הרקיע, ושם יקבל תוקף ועטרת המלכות. וכשיורד לארץ, יתראה שוב אותו עמוד האש, כמקודם לכן, לעיני כל העולם. ואחר כך יתגלה המשיח, ויִקָבצו אליו עמים רבים, ויעשה מלחמות בכל העולם. ובזמן ההוא יתעורר הקב"ה בגבורתו לכל עמי העולם, ומלך המשיח יהיה נודע בכל העולם, וכל מלכי העולם יתעוררו להתחבר יחד, לעשות עימו מלחמה .

104

 104 וְכַמָּה [עַמִּים] מִפָּרִיצֵי הַיְּהוּדִים יִתְהַפְּכוּ לַחֲזֹר אֲלֵיהֶם, וְיָבֹאוּ עִמָּהֶם לַעֲרֹךְ קְרָב עַל מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ, וְאָז יֶחְשַׁךְ כָּל הָעוֹלָם חֲמִשָּׁה עָשָׂר יוֹם, וְרַבִּים מֵעַם יִשְׂרָאֵל יָמוּתוּ בְּאוֹתוֹ חֹשֶׁךְ. וְעַל זֶה כָּתוּב (ישעיה ס) כִּי הִנֵּה הַחֹשֶׁךְ יְכַסֶּה אֶרֶץ וַעֲרָפֶל לְאֻמִּים.

 104 וְכַמָּה (עמין) מִפְּרִיצֵי יְהוּדָאִין יִתְהַפְּכוּ לְאָהַדְּרָא לְגַבַּיְיהוּ, וְיֵיתוּן עִמְּהוֹן, לְאַגָּחָא קְרָבָא עַל מַלְכָּא מְשִׁיחָא. כְּדֵין יִתְחָשַּׁךְ כָּל עָלְמָא חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה יוֹמִין, וְסַגִּיאִין מֵעַמָּא דְּיִשְׂרָאֵל יְהוֹן מֵתִין בְּהַהוּא חֲשׁוֹכָא. וְעַל דָּא כְּתִיב, (ישעיה ס') כִּי הִנֵּה הַחֹשֶׁךְ יְכַסֶּה אֶרֶץ וַעֲרָפֶל לְאוּמִּים.

vechammah [ammim] miparitzei hayehudim yithapechu lachazor aleihem, veyavo'u immahem la'aroch kerav al melech hammashiach, ve'az yechshach kal ha'olam chamishah asar yom, verabim me'am yisra'el yamutu be'oto choshech. ve'al zeh katuv (ysh'yh s) ki hinneh hachoshech yechasseh eretz va'arafel le'ummim

vechammah (myn) miperitzei yehuda'in yithapechu le'ahadera legabayeyhu, veyeitun immehon, le'agacha kerava al malka meshicha. kedein yitchashach kal alema chamesh esreh yomin, vesagi'in me'amma deyisra'el yehon metin behahu chashocha. ve'al da ketiv, (ysh'yh s') ki hinneh hachoshech yechasseh eretz va'arafel le'ummim

Translations & Notes

וכמה מפריצי ישראל יתהפכו לחזור אל הגויים, ויבואו עימהם לעשות מלחמה על מלך המשיח. אז יחשך כל העולם חמישה עשר יום. ורבים מעם ישראל ימותו בחושך הזה. וע"כ כתוב, הנה החושך יכסה ארץ .

105

 105 פָּתַח וְאָמַר, (דברים כב) כִּי יִקָּרֵא קַן צִפּוֹר לְפָנֶיךָ בַּדֶּרֶךְ בְּכָל עֵץ אוֹ עַל הָאָרֶץ אֶפְרֹחִים אוֹ בֵיצִים וְהָאֵם רֹבֶצֶת וְגוֹ', שַׁלֵּחַ תְּשַׁלַּח אֶת הָאֵם וְגוֹ'. פָּסוּק זֶה בֵּאַרְנוּ אוֹתוֹ, וְהוּא אֶחָד מִמִּצְווֹת הַתּוֹרָה הַגְּנוּזוֹת, וְלָנוּ יֵשׁ בּוֹ סוֹדוֹת תּוֹרָה גְּנוּזִים, שְׁבִילִים וּדְרָכִים יְדוּעוֹת לַחֲבֵרִים בְּאוֹתָם שְׁלֹשִׁים וּשְׁנַיִם נְתִיבוֹת הַתּוֹרָה.

 105 פָּתַח וְאָמַר (דברים כ''ב) כִּי (דף ח' ע''א) יִקָּרֵא קַן צִפּוֹר לְפָנְיךָ בַּדֶּרֶךְ בְּכָל עֵץ אוֹ עַל הָאָרֶץ אֶפְרוֹחִים אוֹ בֵּיצִים וְהָאֵם רוֹבֶצֶת וְגוֹ', שַׁלֵּח תְּשַׁלַּח אֶת הָאֵם וְגוֹ', הַאי קְרָא אוֹקִימְנָא לֵיהּ, וְאִיהוּ חַד מִפִּקּוּדֵי אוֹרַיְיתָא גְּנִיזִין, וַאֲנָן אִית לָן בֵּיהּ רָזִיִ דְּאוֹרַיְיתָא גְּנִיזִין, שְׁבִילִין וְאָרְחִין יְדִיעָן לְחַבְרַיָּיא, בְּאִינוּן תְּלָתִין וּתְרֵין שְׁבִילִין דְּאוֹרַיְיתָא.

patach ve'amar, (dvrym chv) ki yikkare kan tzipor lefaneicha baderech bechal etz o al ha'aretz efrochim o veitzim veha'em rovetzet vego', shalleach teshallach et ha'em vego'. pasuk zeh be'arnu oto, vehu echad mimmitzvot hattorah hagenuzot, velanu yesh bo sodot torah genuzim, shevilim uderachim yedu'ot lachaverim be'otam sheloshim ushenayim netivot hattorah

patach ve'amar (dvrym ch''v) ki (df ch' '') yikkare kan tzipor lefaneycha baderech bechal etz o al ha'aretz efrochim o beitzim veha'em rovetzet vego', shallech teshallach et ha'em vego', ha'y kera okimna leih, ve'ihu chad mipikkudei orayeyta genizin, va'anan it lan beih razii de'orayeyta genizin, shevilin ve'arechin yedi'an lechavrayay, be'inun telatin uterein shevilin de'orayeyta

Translations & Notes

כי ייקרא קַן ציפור לפניך. מקרא הזה הוא אחד ממצוות התורה הגנוזים, ויש בו סודות התורה גנוזים, בל"ב שבילים של התורה .