129

 129 אַחַר שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ יִזְדַּקֵּף אוֹתוֹ אוֹר בֵּין שָׁמַיִם וָאָרֶץ, וְיִשְׁרֶה בְּאֶרֶץ הַגָּלִיל, שֶׁשָּׁם הָיְתָה רֵאשִׁית גָּלוּת יִשְׂרָאֵל, וְשָׁם יִתְגַּלֶּה מֵאוֹתוֹ אוֹר שֶׁל קַן צִפּוֹר, וְשָׁב לִמְקוֹמוֹ. וְאוֹתוֹ יוֹם תִּזְדַּעֲזַע כָּל הָאָרֶץ כְּמוֹ מִקֹּדֶם מִסּוֹף הַשָּׁמַיִם עַד סוֹף הַשָּׁמַיִם, וְאָז יִרְאוּ [יֵדְעוּ] כָּל הָעוֹלָם שֶׁהֲרֵי הִתְגַּלָּה מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ בְּאֶרֶץ הַגָּלִיל.

 129 בָּתַר תְּרֵיסַר יַרְחֵי, יִזְדְּקַף הַהוּא נְהִירוּ בֵּין שְׁמַיָּא וְאַרְעָא, וְיִשְׁרֵי (שמות ז' ע''ב) בְּאַרְעָא דְּגָלִיל, דְּתַמָּן הֲוָה שֵׁירוּתָא דְּגָלוּתָא דְּיִשְׂרָאֵל. וְתַמָּן יִתְגְּלֵי מֵהַהוּא נְהִירוּ דְּקַן צִפּוֹר, וְתָב לְאַתְרֵיהּ. וְהַהוּא יוֹמָא יִזְדַּעְזַע כָּל אַרְעָא כְּמִלְּקַדְּמִין, מִסַּיְיפֵי שְׁמַיָּא עַד (דף ט' ע''א) סַיְיפֵי שְׁמַיָּא, וּכְדֵין יֶחזוּן (ינדעון) כָּל עָלְמָא, דְּהָא אִתְגְּלֵי מַלְכָּא מְשִׁיחָא, בְּאַרְעָא דְּגָלִיל.

achar sheneim asar chodesh yizdakkef oto or bein shamayim va'aretz, veyishreh be'eretz hagalil, shesham hayetah re'shit galut yisra'el, vesham yitgalleh me'oto or shel kan tzipor, veshav limkomo. ve'oto yom tizda'aza kal ha'aretz kemo mikkodem missof hashamayim ad sof hashamayim, ve'az yir'u [yede'u] kal ha'olam sheharei hitgallah melech hammashiach be'eretz hagalil

batar tereisar yarchei, yizdekaf hahu nehiru bein shemaya ve'ar'a, veyishrei (shmvt z' ''v) be'ar'a degalil, detamman havah sheiruta degaluta deyisra'el. vetamman yitgelei mehahu nehiru dekan tzipor, vetav le'atreih. vehahu yoma yizda'za kal ar'a kemillekademin, missayeyfei shemaya ad (df t' '') sayeyfei shemaya, uchedein yechzun (ynd'vn) kal alema, deha itgelei malka meshicha, be'ar'a degalil

Translations & Notes

לאחר י"ב חודש יהיה אותו האור זקוף בין שמים וארץ, ויִשׁרה בארץ הגליל, ששם היה התחלת הגלות של ישראל, גלות אשור. ושם יתגלה המשיח מאותו האור של קן ציפור. ושב למקומו. ובאותו יום תרעד כל הארץ כמקודם, מסוף השמים עד סוף השמים. ואז יראו כל העולם, שנגלה מלך המשיח בארץ הגליל .

130

 130 וְיִתְכַּנְּסוּ אֵלָיו כָּל אֵלּוּ שֶׁעוֹסְקִים בַּתּוֹרָה, וְהֵם מְעַטִּים בָּעוֹלָם. וּבִזְכוּת תִּינוֹקוֹת שֶׁל בֵּית רַבָּן יִתְחַזֵּק כֹּחוֹ לְהִתְגַּבֵּר, וְסוֹד זֶה אֶפְרֹחִים. וְאִם לֹא יִמָּצְאוּ אֵלּוּ, הֲרֵי תִּינוֹקוֹת שֶׁיּוֹשְׁבִים בְּתֹקֶף אִמָּם וְיוֹנְקִים, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה כח) גְּמוּלֵי מֵחָלָב עַתִּיקֵי מִשָּׁדָיִם. וְהַיְנוּ אוֹ בֵיצִים, שֶׁבִּשְׁבִיל אֵלֶּה שׁוֹרָה שְׁכִינָה עִם יִשְׂרָאֵל בַּגָּלוּת.

 130 וְיִתְכַּנְּשׁוּן לֵיהּ כָּל אִינּוּן דְּלָעָאן בְּאוֹרַיְיתָא, וְאִינּוּן זְעִירִין בְּעָלְמָא. וּבִזְכוּת יְנוּקֵי דְּבֵי רַב, יִתְתַּקֵף חֵילֵיהּ לְאִתְגַּבְּרָא, וְרָזָא דָּא אֶפְרוֹחִים. וְאִי לָא יִשְׁתְּכְּחוּן אִלֵּין, הָא יְנוּקֵי דְּיַתְבִין בְּתוּקְפָּא דְּאִמְּהוֹן וְיַנְקֵי, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (ישעיה כ''ח) גְּמוּלֵי מֵחָלָב עַתִּיקֵי מִשָּׁדָיִם. וְהַיְינוּ אוֹ בֵיצִים, דִּבְגִין אִלֵּין, שַׁרְיָא שְׁכִינְתָּא עִמְּהוֹן דְּיִשְׂרָאֵל בְּגָלוּתָא.

veyitkannesu elav kal ellu she'osekim battorah, vehem me'attim ba'olam. uvizchut tinokot shel beit raban yitchazzek kocho lehitgaber, vesod zeh efrochim. ve'im lo yimmatze'u ellu, harei tinokot sheioshevim betokef immam veyonekim, kemo shenne'emar (ysh'yh chch) gemulei mechalav attikei mishadayim. vehaynu o veitzim, shebishvil elleh shorah shechinah im yisra'el bagalut

veyitkanneshun leih kal innun dela'a'n be'orayeyta, ve'innun ze'irin be'alema. uvizchut yenukei devei rav, yitettakef cheileih le'itgabera, veraza da efrochim. ve'i la yishttekechun illein, ha yenukei deyatvin betukepa de'immehon veyankei, kemah de'at amer, (ysh'yh ch''ch) gemulei mechalav attikei mishadayim. vehayeynu o veitzim, divgin illein, sharya shechintta immehon deyisra'el begaluta

Translations & Notes

ויתקבצו אליו כל אלו שעסקו בתורה, שנקראים בנים. והם מעטים בעולם, ובזכות תינוקות של בית רבן, יתחזק כוחו של משיח. וזהו אפרוחים שבכתוב, והאֵם רובצת על האפרוחים או על הביצים. אם לא נמצא אלה, היונקים, שיושבים בחיק אימותם ויונקים, כמ"ש, גְמולֵי מחלב עתיקֵי משדַים. או ביצים שבכתוב, כי בשביל אלו שורה השכינה עם ישראל בגלות.

131

 131 שֶׁהֲרֵי מְעַטִּים הַחֲכָמִים שֶׁיִּמָּצְאוּ בְּאוֹתוֹ זְמַן, וְהַיְנוּ (דברים כב) וְהָאֵם רֹבֶצֶת עַל הָאֶפְרֹחִים אוֹ עַל הַבֵּיצִים, לֹא תִקַּח הָאֵם עַל הַבָּנִים, [שֶׁהֲרֵי בּוֹ לֹא עוֹמֵד הַדָּבָר לְהוֹצִיא מִן הַגָּלוּת אֶלָּא בַּמֶּלֶךְ הָעֶלְיוֹן. שֶׁכֵּיוָן שֶׁהֵם יְלָדִים וְתִינוֹקוֹת, נוֹתְנִים תֹּקֶף לְמֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ. אָז הָאִמָּא הָעֶלְיוֹנָה, שֶׁהִיא רוֹבֶצֶת עֲלֵיהֶם, מִתְעוֹרֶרֶת לְגַבֵּי בַּעְלָהּ] וְיִתְעַכֵּב [כָּךְ] עַד שְׁנֵים עָשָׂר חֳדָשִׁים אֲחֵרִים. אַחַר כָּךְ יָבֹא בַעְלָהּ וְיָקִים אוֹתָהּ מֵהֶעָפָר, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (עמוס ט) אָקִים אֶת סֻכַּת דָּוִיד הַנֹּפֶלֶת.

 131 דְּהָא חַכִּימִין זְעִירִין אִינּוּן דְּיִשְׁתַּכְּחוּן בְּהַהוּא זִמְנָא, וְהַיְינוּ (דברים כ''ב) וְהָאֵם רוֹבֶצֶת עַל הָאֶפְרוֹחִים אוֹ עַל הַבֵּצִים, לא תִּקַּח הָאֵם עַל הַבָּנִים (דהא ביה לא קיימא מילא לאפקא מגלותא אלא במלכא עילאה, דכיון דאינון רביין וינוקין יהבין תוקפא למלכא משיחא כדין אימא עילאה דהיא רביעא עלייהו יתערת לגבי בעלה) וְיִתְעַכָּב (הכי) עַד תְּרֵיסַר יַרְחִין אַחֲרָנִין. לְבָתַר, יֵיתֵי בַּעְלָהּ, וְיוֹקִים לָהּ מֵעַפְרָא, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (עמוס ט') אָקִים אֶת סֻכַּת דָּוִד הַנֹּפָלֶת.

sheharei me'attim hachachamim sheiimmatze'u be'oto zeman, vehaynu (dvrym chv) veha'em rovetzet al ha'efrochim o al habeitzim, lo tikkach ha'em al habanim, [sheharei bo lo omed hadavar lehotzi min hagalut ella bammelech ha'elyon. shekeivan shehem yeladim vetinokot, notenim tokef lemelech hammashiach. az ha'imma ha'elyonah, shehi rovetzet aleihem, mit'oreret legabei ba'lah] veyit'akev [kach] ad sheneim asar chodashim acherim. achar kach yavo va'lah veyakim otah mehe'afar, kemo shenne'emar (mvs t) akim et sukat david hannofelet

deha chakimin ze'irin innun deyishttakechun behahu zimna, vehayeynu (dvrym ch''v) veha'em rovetzet al ha'efrochim o al habetzim, lo tikkach ha'em al habanim (dh vyh lo kyym mylo lo'fk mglvt lo vmlch ylo'h, dchyvn d'ynvn rvyyn vynvkyn yhvyn tvkf lmlch mshych chdyn ym ylo'h dhy rvy' lyyhv yt'rt lgvy v'lh) veyit'akav (hchy) ad tereisar yarchin acharanin. levatar, yeitei ba'lah, veyokim lah me'afra, kemah de'at amer, (mvs t') akim et sukat david hannofalet

Translations & Notes

כי מעטים חכמים, הנקראים בנים, בעת ההוא. והאם רובצת על האפרוחים או על הביצים, לא תיקח האם על הבנים. כי בנים אינם נמצאים אז, ולכן לא תיקח האם, השכינה. והמשיח יתעכב עד י"ב חודשים אחרים. ואחר כך יבוא בעלה, ז"א, ויקים אותה מעפר, כמ"ש, אקים את סוכת דוד הנופלת.