172 וּכְמוֹ אוֹתוֹ רָשָׁע שֶׁהָיָה בִּסְבִיבָתוֹ שֶׁל רַבִּי חִיָּיא, שֶׁלַּיְלָה אֶחָד פָּגַשׁ אֶת אוֹתָהּ אִשָּׁה שֶׁהָיְתָה הוֹלֶכֶת לְבֵית בִּתָּהּ, רָצָה לִתְקֹף אוֹתָהּ. אָמְרָה לוֹ, בְּבַקָּשָׁה מִמְּךָ, כַּבֵּד אֶת רִבּוֹנְךָ וְאַל תֶּחֱטָא עִמִּי. עָזַב אוֹתָהּ וְלֹא חָטָא בָהּ. הֱוֵי אוֹמֵר, וְיֵשׁ רְשָׁעִים אֲשֶׁר מַגִּיעַ אֲלֵהֶם כְּמַעֲשֵׂה הַצַּדִּיקִים אָמַרְתִּי שֶׁגַּם זֶה הָבֶל. כְּמוֹ שֶׁהִתְחַזֵּק אוֹתוֹ הֶבֶל עִם אוֹתָם הַצַּדִּיקִים שֶׁבָּאוּ לִידֵיהֶם מַעֲשֵׂי רְשָׁעִים וְלֹא חָטְאוּ, אַף כָּךְ הִתְחַזֵּק עִם אוֹתָם רְשָׁעִים שֶׁהִגִּיעוּ לִידֵיהֶם מַעֲשֵׂי אוֹתָם הַצַּדִּיקִים וְעוֹשִׂים אוֹתָם.
172 וּכְגוֹן הַהוּא חַיָּיבָא, דְּהֲוָה (דף יא ע''א) בְּשִׁבְבוּתֵיהּ דְּרִבִּי חִיָּיא, דְּלֵילְיָא חַד פָּגַע בָּהּ בְּהַהִיא אִתְּתָא דַּהֲוַת אַזְלַת לְבֵי בְּרַתָּהּ. בָּעָא לְמִתְקַף בָּהּ, אָמְרָה לֵיהּ, בְּמָטוּ מִינָךְ, אוֹקִיר לְמָרָךְ, וְלָא תֶּחֶטָא גַּבָּאי. שַׁבְקָהּ וְלָא חָב בָּהּ. הוֵי אוֹמֵר, וְיֵשׁ רְשָׁעִים אֲשֶׁר מַגִּיעַ אֲלֵיהֶם כְּמַעֲשֵׂה הַצַּדִּיקִים אָמַרְתִּי שֶׁגַּם זֶה הָבֶל, כְּמָה דְּאִתְתָּקַּף הַהוּא הֶבֶל, בַּהֲדֵי אִינּוּן צַדִּיקַיָּא, דְּמָטוּ לִידַיְיהוּ עוֹבְדֵי דְּחַיָּיבַיָּא, וְלָא חָטָאן. אוּף הָכִי, אִתְתַּקַּף בַּהֲדֵי אִינּוּן חַיָּיבַיָּא, דְּמָטֵי לִידַיְיהוּ עוֹבָדֵי דְּאִינּוּן צַדִּיקַיָּא, וְעַבְדֵי לְהוּ.
uchemo oto rasha shehayah bisvivato shel rabi chiay, shellaylah echad pagash et otah ishah shehayetah holechet leveit bittah, ratzah litkof otah. amerah lo, bevakkashah mimmecha, kabed et ribonecha ve'al techeta immi. azav otah velo chata vah. hevei omer, veyesh resha'im asher magia alehem kema'aseh hatzadikim amartti shegam zeh havel. kemo shehitchazzek oto hevel im otam hatzadikim sheba'u lideihem ma'asei resha'im velo chate'u, af kach hitchazzek im otam resha'im shehigi'u lideihem ma'asei otam hatzadikim ve'osim otam
uchegon hahu chayayva, dehavah (df y '') beshivevuteih deribi chiay, deleilya chad paga bah behahi itteta dahavat azlat levei berattah. ba'a lemitkaf bah, amerah leih, bematu minach, okir lemarach, vela techeta gaba'y. shavkah vela chav bah. hvei omer, veyesh resha'im asher magia aleihem kema'aseh hatzadikim amartti shegam zeh havel, kemah de'itettakkaf hahu hevel, bahadei innun tzadikaya, dematu lidayeyhu ovedei dechayayvaya, vela chata'n. uf hachi, itettakkaf bahadei innun chayayvaya, dematei lidayeyhu ovadei de'innun tzadikaya, ve'avdei lehu
173 שֶׁשָּׁנִינוּ, עָשָׂה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא צַדִּיקִים וּרְשָׁעִים בָּעוֹלָם, וּכְמוֹ שֶׁהוּא מִתְכַּבֵּד בָּעוֹלָם בְּמַעֲשֵׂי הַצַּדִּיקִים, כָּךְ גַּם הוּא מִתְכַּבֵּד בָּרְשָׁעִים כְּשֶׁעוֹשִׂים מַעֲשֶׂה טוֹב בָּעוֹלָם, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (קהלת ג) אֶת הַכֹּל עָשָׂה יָפֶה בְעִתּוֹ. אוֹי לָרָשָׁע כְּשֶׁעוֹשֶׂה אֶת עַצְמוֹ רַע וּמִתְחַזֵּק בְּחֶטְאוֹ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה ג) אוֹי לָרָשָׁע רָע וְגוֹ'.
173 דְּתָנֵינָן עָבֵד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא צַדִּיקִים וּרְשָׁעִים בְּעָלְמָא. וְכַמָּה דְּאִתְיָיקַר אִיהוּ בְּעָלְמָא, בְּעוֹבְדֵי דְּצַדִּיקַיָּא, הָכִי נָמֵי אִתְיָיקַר אִיהוּ בְּרַשִׁיעַיָּיא, כַּד עַבְדֵי עוֹבָדָא טָבָא בְּעָלְמָא. כְּמָה דְּאַתְּ אָמֵר, (קהלת ג') אֶת הַכֹּל עָשָׂה יָפֶה בְעִתּוֹ. וַוי לַחַיָּיבָא, כַּד עָבִיד גַּרְמֵיהּ רַע, וְאִתְתָּקַּף בְּחוֹבֵיהּ, כְּמָה דְּאַתְּ אָמֵר, (ישעיה ג') אוֹי לָרָשָׁע רָע וְגוֹ'.
sheshaninu, asah hakkadosh baruch hu tzadikim uresha'im ba'olam, uchemo shehu mitkabed ba'olam bema'asei hatzadikim, kach gam hu mitkabed baresha'im keshe'osim ma'aseh tov ba'olam, kemo shenne'emar (khlt g) et hakol asah yafeh ve'itto. oy larasha keshe'oseh et atzmo ra umitchazzek bechet'o, kemo shenne'emar (ysh'yh g) oy larasha ra vego
detaneinan aved kudesha berich hu tzadikim uresha'im be'alema. vechammah de'ityaykar ihu be'alema, be'ovedei detzadikaya, hachi namei ityaykar ihu berashi'ayay, kad avdei ovada tava be'alema. kemah de'at amer, (khlt g') et hakol asah yafeh ve'itto. vavy lachayayva, kad avid garmeih ra, ve'itettakkaf bechoveih, kemah de'at amer, (ysh'yh g') oy larasha ra vego
174 עוֹד פָּתַח וְאָמַר, (קהלת ז) אֶת הַכֹּל רָאִיתִי בִּימֵי הֶבְלִי וְגוֹ'. פָּסוּק זֶה אַף כָּךְ בֵּאֲרוּהוּ הַחֲבֵרִים, אֲבָל כַּאֲשֶׁר נִתְּנָה חָכְמָה לִשְׁלֹמֹה, רָאָה הַכֹּל בִּזְמַן שֶׁשּׁוֹלֶטֶת הַלְּבָנָה. יֵשׁ צַדִּיק - זֶה עַמּוּד הָעוֹלָם. אֹבֵד - כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר הַצַּדִּיק אָבָד, בִּזְמַן הַגָּלוּת. בְּצִדְקוֹ - מִשּׁוּם שֶׁהִיא שׁוֹכֶבֶת לֶעָפָר. צֶדֶק זֶה, כָּל זְמַן שֶׁיִּשְׂרָאֵל בַּגָּלוּת, הִיא עִמָּם בַּגָּלוּת, וּמִשּׁוּם כָּךְ, צַדִּיק אֹבֵד בְּצִדְקוֹ, שֶׁהֲרֵי אֵין מַגִּיעוֹת אֵלָיו אוֹתָן בְּרָכוֹת עֶלְיוֹנוֹת.
174 תּוּ פָּתַח וְאָמַר, אֶת הַכֹּל רָאִיתִי בִּימֵי הֶבְלִי וְגוֹ'. הַאי קְרָא אוּף הָכִי אוּקְמוּהָ חַבְרַיָּיא, אֲבָל כַּד אִתְיְהִיב חָכְמָה לִשְׁלֹמֹה, חָמָא כּוֹלָּא, בְּזִמְנָא דְּשַׁלְטָא סִיהֲרָא, יֵשׁ צַדִּיק דָּא עַמּוּדָא דְּעָלְמָא. אוֹבֵד: כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (ישעיה ג') הַצַּדִּיק אָבָד, בְּזִמְנָא דְּגָלוּתָא בְּצִדְקוֹ: בְּגִין דְּהִיא שְׁכִיבַת לְעַפְרָא, צֶדֶק דָּא, כָּל זִמְנָא דְּיִשְׂרָאֵל בְּגָלוּתָא, אִיהִי עִמְּהוֹן בְּגָלוּתָא, וּבְגִין כַּךְ, (קהלת ז') צַדִּיק אוֹבֵד בְּצִדְקוֹ. דְּהָא לָא מָטָאן לְגַבֵּיהּ אִינּוּן בִּרְכָּאן עִלָּאִין.
od patach ve'amar, (khlt z) et hakol ra'iti bimei hevli vego'. pasuk zeh af kach be'aruhu hachaverim, aval ka'asher nittenah chachemah lishlomoh, ra'ah hakol bizman shesholetet hallevanah. yesh tzadik - zeh ammud ha'olam. oved - kemo shenne'emar hatzadik avad, bizman hagalut. betzidko - mishum shehi shochevet le'afar. tzedek zeh, kal zeman sheiisra'el bagalut, hi immam bagalut, umishum kach, tzadik oved betzidko, sheharei ein magi'ot elav otan berachot elyonot
tu patach ve'amar, et hakol ra'iti bimei hevli vego'. ha'y kera uf hachi ukemuha chavrayay, aval kad ityehiv chachemah lishlomoh, chama kolla, bezimna deshalta sihara, yesh tzadik da ammuda de'alema. oved: kemah de'at amer, (ysh'yh g') hatzadik avad, bezimna degaluta betzidko: begin dehi shechivat le'afra, tzedek da, kal zimna deyisra'el begaluta, ihi immehon begaluta, uvegin kach, (khlt z') tzadik oved betzidko. deha la mata'n legabeih innun birka'n illa'in