202 וַתֵּרֶד בַּת פַּרְעֹה לִרְחֹץ עַל הַיְאֹר. בְּשָׁעָה שֶׁהָיוּ יִשְׂרָאֵל פּוֹסְקִים מִן הַתּוֹרָה, מִיָּד - וַתֵּרֶד בַּת פַּרְעֹה לִרְחֹץ עַל הַיְאֹר. הָיְתָה יוֹרֶדֶת מִדַּת הַדִּין לִרְחֹץ מִדַּם יִשְׂרָאֵל עַל עֶלְבּוֹן הַתּוֹרָה. וְנַעֲרֹתֶיהָ הֹלְכֹת עַל יַד הַיְאֹר - אֵלּוּ הָאֶֻמּוֹת שֶׁהֵם הוֹלְכִים וְרוֹדְפִים אַחֲרֵיהֶם. עַל יַד הַיְאֹר - עַל סִבַּת עֶלְבּוֹן הַתּוֹרָה, וְאוֹתָם שֶׁמּוֹרִים (שֶׁיְּשֵׁנִים) בָּהּ, שֶׁרָפוּ יְדֵיהֶם מִמֶּנָּה.

 202 וַתֵּרֶד בַּת פַּרְעֹה לִרְחוֹץ עַל הַיְאוֹר. בְּשַׁעֲתָא דַּהֲווּ פַּסְקֵי יִשְׂרָאֵל מֵאוֹרַיְיתָא, מִיָּד וַתֵּרֶד בַּת פַּרְעֹה לִרְחוֹץ עַל הַיְאוֹר. הֲוָת נַחְתַּת מִדַּת הַדִּין, (דף י''ב ע''ב) לְאִסְתַּחֲאָה מִדָּמָא דְּיִשְׂרָאֵל, עַל עֶלְבּוֹנָה דְּאוֹרַיְיתָא. וְנַעֲרוֹתֶיהָ הוֹלְכוֹת עַל יַד הַיְאוֹר, אִלֵּין אוּמַיָּא, דְּאִינּוּן אַזְלִין וְרַדְפִין אֲבַּתְרַיְיהוּ, עַל יַד הַיְאוֹר, עַל סִבַּת עֶלְבּוֹנָה דְּאוֹרַיְיתָא, וְאִינּוּן דְּמוֹרִים (נ''א דמיכין) בָּהּ, דְּרָפוּ יְדַיְיהוּ מִינָהּ.

vattered bat par'oh lirchotz al hay'or. besha'ah sheha'u yisra'el posekim min hattorah, miad - vattered bat par'oh lirchotz al hay'or. hayetah yoredet midat hadin lirchotz midam yisra'el al elbon hattorah. vena'aroteiha holechot al yad hay'or - ellu ha'emmot shehem holechim verodefim achareihem. al yad hay'or - al sibat elbon hattorah, ve'otam shemmorim (sheieshenim) bah, sherafu yedeihem mimmennah

vattered bat par'oh lirchotz al hay'or. besha'ata dahavu paskei yisra'el me'orayeyta, miad vattered bat par'oh lirchotz al hay'or. havat nachttat midat hadin, (df yod'v ''v) le'isttacha'ah midama deyisra'el, al elbonah de'orayeyta. vena'aroteiha holechot al yad hay'or, illein umaya, de'innun azlin veradfin abatrayeyhu, al yad hay'or, al sibat elbonah de'orayeyta, ve'innun demorim (n'' dmychyn) bah, derafu yedayeyhu minah

Translations & Notes

ותרד בת פרעה. בשעה שפסקו ישראל מן התורה, מיד, ותרד בת פרעה לרחוץ על היאור. שמידת הדין, שנקראת בת פרעה, הייתה יורדת להתרחץ, מן הדם של ישראל, מפגם שלהם על עלבונה של התורה. כי יאור פירושו תורה. ונערותיה הולכות על יד היאור, הן האומות שהולכים ורודפים את ישראל, על יד היאור. על סיבת עלבונה של התורה, שאלו שלומדים בה הרפו את ידיהם ממנה .

 203 אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, כָּל דִּבְרֵי הָעוֹלָם תְּלוּיִים בִּתְשׁוּבָה וּבִתְפִלָּה שֶׁמִּתְפַּלֵּל אָדָם לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא, וְכָל שֶׁכֵּן מִי שֶׁשּׁוֹפֵךְ דְּמָעוֹת בִּתְפִלָּתוֹ, שֶׁאֵין לְךָ שַׁעַר שֶׁלֹּא נִכְנָסִים אוֹתָן דְּמָעוֹת. מַה כָּתוּב? וַתִּפְתַּח וַתִּרְאֵהוּ אֶת הַיֶּלֶד. וַתִּפְתַּח - זוֹ שְׁכִינָה שֶׁעוֹמֶדֶת עַל יִשְׂרָאֵל כְּאֵם עַל הַבָּנִים, וְהִיא תָּמִיד פּוֹתַחַת בִּזְכוּתָם שֶׁל יִשְׂרָאֵל.

 203 אָמַר רִבִּי יְהוּדָה, כָּל מִלִּין דְּעָלְמָא, תַּלְיָין בִּתְשׁוּבָה, וּבִצְלוֹתָא דְּצַלֵּי בַּר נָשׁ לְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְכָל שֶׁכֵּן, מַאן דְּאוֹשִׁיד דִּמְעִין בִּצְלוֹתֵיהּ, דְּלֵית לָךְ תַּרְעָא, דְּלָא עָאלִין אִינּוּן דִּמְעִין. מַה כְּתִיב וַתִּפְתַּח וַתִּרְאֵהוּ אֶת הַיֶּלֶד. וַתִּפְתַּח, דָּא שְׁכִינְתָּא, דְּקַיְּימָא עָלַיְיהוּ דְּיִשְׂרָאֵל, כְּאִימָּא עַל בְּנִין, וְהִיא פָּתְחָה תָּדִיר בִּזְכוּתֵיהוֹן דְּיִשְׂרָאֵל.

amar rabi yehudah, kal divrei ha'olam teluyim bitshuvah uvitfillah shemmitpallel adam lakkadosh-baruch-hu, vechal sheken mi sheshofech dema'ot bitfillato, she'ein lecha sha'ar shello nichnasim otan dema'ot. mah katuv? vattifttach vattir'ehu et hayeled. vattifttach - zo shechinah she'omedet al yisra'el ke'em al habanim, vehi tamid potachat bizchutam shel yisra'el

amar ribi yehudah, kal millin de'alema, talyayn bitshuvah, uvitzlota detzallei bar nash lekudesha berich hu, vechal sheken, ma'n de'oshid dim'in bitzloteih, deleit lach tar'a, dela a'lin innun dim'in. mah ketiv vattifttach vattir'ehu et hayeled. vattifttach, da shechintta, dekayeyma alayeyhu deyisra'el, ke'imma al benin, vehi patechah tadir bizchuteihon deyisra'el

Translations & Notes

כל הדברים שבעולם תלויים בתשובה ובתפילה שהאדם מתפלל להקב"ה. וכל שכן מי שמוריד דמעות בתפילתו, שאין לך שער שאלו הדמעות לא תבאנה בו. כתוב, ותפתח ותראהו את הילד. ותפתח, זו היא השכינה, העומדת על ישראל כאם על הבנים. והיא פותחת תמיד בזכותם של ישראל .

 204 כֵּיוָן שֶׁפָּתְחָה - וַתִּרְאֵהוּ אֶת הַיֶּלֶד, יֶלֶד שַׁעֲשׁוּעִים, שֶׁהֵם יִשְׂרָאֵל, שֶׁמִּתְחַטְּאִים לִפְנֵי מַלְכָּם (מֵאֲבִיהֶם) בַּכֹּל, וּמִיָּד שֶׁמִּתְחַנְּנִים לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, חוֹזְרִים בִּתְשׁוּבָה וּבוֹכִים לְפָנָיו כְּמוֹ בֵּן שֶׁבּוֹכֶה לִפְנֵי אָבִיו. מַה כָּתוּב? וְהִנֵּה נַעַר בֹּכֶה. כֵּיוָן שֶׁבָּכָה, הָעָבְרוּ (נִשְׁתַּבְּרוּ) כָּל הַגְּזֵרוֹת הָרָעוֹת שֶׁל הָעוֹלָם. מַה כְּתוּב? וַתַּחְמֹל עָליו, הִתְעוֹרְרָה עָלָיו בְּרַחֲמִים וְרִחֲמָה עָלָיו.

 204 כֵּיוָן שֶׁפָּתְחָה, וַתִּרְאֵהוּ אֶת הַיֶּלֶד, (ירמיה ל''א) יֶלֶד שַׁעֲשׁוּעִים. דְּאִינּוּן יִשְׂרָאֵל, דְּמִתְחַטָּאן קָמֵי מַלְכֵיהוֹן (נ''א מאביהון) בְּכֹלָּא, וּמִיָּד דְּמִתְחַנְּנָן קָמֵי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, הַדְרֵי בִּתְשׁוּבָה, וּבָכָאן קָמֵיהּ, כִּבְרָא דְּבָכֵי קָמֵי אֲבוֹי, מַה כְּתִיב, וְהִנֵּה נַעַר בּוֹכֶה. כֵּיוָן דְּבָכֵי, אִתְעַדוּ (ס''א מתתברי) כָּל גִּזְרִין בִּישִׁין דְּעָלְמָא, מַה כְּתִיב וַתַּחְמוֹל עָלָיו, אִתְּעַר עֲלוֹי בְּרַחֲמִים, וּמְרַחֵם לֵיהּ.

keivan shepatechah - vattir'ehu et hayeled, yeled sha'ashu'im, shehem yisra'el, shemmitchatte'im lifnei malkam (me'avihem) bakol, umiad shemmitchannenim lifnei hakkadosh baruch hu, chozerim bitshuvah uvochim lefanav kemo ben shebocheh lifnei aviv. mah katuv? vehinneh na'ar bocheh. keivan shebachah, ha'averu (nishttaberu) kal hagezerot hara'ot shel ha'olam. mah ketuv? vattachmol alv, hit'orerah alav berachamim verichamah alav

keivan shepatechah, vattir'ehu et hayeled, (yrmyh l'') yeled sha'ashu'im. de'innun yisra'el, demitchatta'n kamei malcheihon (n'' m'vyhvn) becholla, umiad demitchannenan kamei kudesha berich hu, hadrei bitshuvah, uvacha'n kameih, kivra devachei kamei avoy, mah ketiv, vehinneh na'ar bocheh. keivan devachei, it'adu (s'' mttvry) kal gizrin bishin de'alema, mah ketiv vattachmol alav, itte'ar aloy berachamim, umerachem leih

Translations & Notes

כיוון שפתחה ותראהו את הילד, ילד שעשועים, ישראל, שמתחטאים לפני מלכם תמיד. ומיד שמתחננים לפני הקב"ה, חוזרים בתשובה ובוכים לפניו, כבן הבוכה לפני אביו. כתוב, והנה נער בוכה. כיוון שבכה הוסרו ממנו כל הגזרות הקשות שבעולם. כתוב, ותחמול עליו, שנתעוררה עליו ברחמים, ותחמול עליו .