210 רַבִּי יוֹסֵי וְרַבִּי יִצְחָק הָיוּ הוֹלְכִים בַּדֶּרֶךְ. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, אוֹתָהּ בְּאֵר שֶׁרָאָה יַעֲקֹב וְרָאה מֹשֶׁה, הַאִם זוֹ הָיְתָה אוֹתָהּ בְּאֵר שֶׁחָפְרוּ אַבְרָהָם וְיִצְחָק? אָמַר לוֹ, לֹא. אֶלָּא בְּשָׁעָה שֶׁנִּבְרָא הָעוֹלָם, נִבְרְאָה הַבְּאֵר הַזֹּאת, וּבְעֶרֶב שַׁבָּת בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת נִבְרָא הַפֶּה שֶׁלָּהּ, וְזוֹהִי הַבְּאֵר שֶׁרָאוּ יַעֲקֹב וּמֹשֶׁה.

 210 רִבִּי יוֹסֵי וְרִבִּי יִצְחָק הֲווֹ אַזְלֵי בְּאוֹרְחָא. אָמַר רִבִּי יוֹסֵי, הַהוּא בְּאֵר דְּחָמָא יַעֲקֹב, וְחָמָא מֹשֶׁה, אִי דָּא הֲוָה הַהוּא בֵּירָא, דְּחָפַר אַבְרָהָם וְיִצְחָק. אֲמַר לֵיהּ לָאו. אֶלָּא, בְּשַׁעֲתָא דְּאִתְבְּרֵי עָלְמָא, אִתְבְּרֵי הַאי בֵּירָא. וּבְעֶרֶב שַׁבָּת בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת, אִתְבְּרֵי פּוּמָא דִּילֵיהּ, וְהַאי אִיהוּ בְּאֵר דְּחָמוּ יַעֲקֹב וּמֹשֶׁה.

rabi yosei verabi yitzchak ha'u holechim baderech. amar rabi yosei, otah be'er shera'ah ya'akov vera'h mosheh, ha'im zo hayetah otah be'er shechaferu avraham veyitzchak? amar lo, lo. ella besha'ah shennivra ha'olam, nivre'ah habe'er hazzo't, uve'erev shabat bein hashemashot nivra hapeh shellah, vezohi habe'er shera'u ya'akov umosheh

ribi yosei veribi yitzchak havo azlei be'orecha. amar ribi yosei, hahu be'er dechama ya'akov, vechama mosheh, i da havah hahu beira, dechafar avraham veyitzchak. amar leih la'v. ella, besha'ata de'itberei alema, itberei ha'y beira. uve'erev shabat bein hashemashot, itberei puma dileih, veha'y ihu be'er dechamu ya'akov umosheh

Translations & Notes

אותה הבאר שראה יעקב וראה משה, אם זו היא הבאר שחפרו אותה אברהם ויצחק, שהם ב' הקווים ימין ושמאל דז"א?
המלכות נקראת באר. ומתחילה, מקודם בריאת העולם, הייתה במידת הדין ולא הייתה ראויה לקבל שום אור, עד שחפרוה אברהם ויצחק. פירושו, שהעלוה לבינה, למידת הרחמים, ונתקנה שם. ותיקון זה נעשה בעת בריאת העולם, הוא החפירה, לעשותה בית קיבול. כמ"ש באר חפרוה שרים. ואם זה הוא מצב הבאר, שראו יעקב ומשה, למה לא נאמר בהם, שחפרו אותו או תיקון אחר, אלא וישב על הבאר, בלי תיקון מוקדם?
אלא, אין הבאר של יעקב ומשה כמצב הבאר שחפרוה אברהם ויצחק. אלא משעה שנברא העולם, נבראה באר הזו. כלומר שכבר הייתה במצב שלאחר התיקון. ובערב שבת בין השמשות נברא פי הבאר, היסוד שלה, ע"י עלייתה אז לבינה. ובמצב הזה אינה צריכה עוד לתיקון. וזו היא הבאר שראו יעקב ומשה. וע"כ נאמר בו, וישב על הבאר בלי שום תיקון מוקדם.

 211 מִשְׁנָה. אוֹתָם רוֹדְפֵי אֱמֶת, אוֹתָם הַמְבַקְשִׁים סוֹד הָאֱמוּנָה, אוֹתָם שֶׁדְּבֵקִים בְּקֶשֶׁר נֶאֱמָן, אוֹתָם שֶׁיּוֹדְעִים דַּרְכֵי הַמֶּלֶךְ הָעֶלְיוֹן, קִרְבוּ וְשִׁמְעוּ.

 211 מַתְנִיתִין. אִינּוּן דְּרֹדְפֵי קְשׁוֹט, אִינּוּן דְּתַבְעֵי רָזָא דִּמְהֵימָנוּתָא. אִינּוּן דְּאִתְדְּבָקוּ בְּקִשּׁוּרָא מְהֵימָנָא. אִינּוּן דְּיָדְעִין אוֹרְחוֹי דְּמַלְכָּא עִלָּאָה. קְרִיבוּ שִׁמְעוּ.

mishnah. otam rodefei emet, otam hamvakshim sod ha'emunah, otam shedevekim bekesher ne'eman, otam sheiode'im darchei hammelech ha'elyon, kirvu veshim'u

matnitin. innun derodefei keshot, innun detav'ei raza dimheimanuta. innun de'itdevaku bekishura meheimana. innun deyade'in orechoy demalka illa'ah. kerivu shim'u

Translations & Notes

אלו רודפי צדק. שרודפים לתיקון המלכות, שנקראת צדק, ע"י ג' קווים שבז"א. הם התובעים בזרוע סוד האמונה, שהיא המשכת קו שמאל למלכות, שנקראת אמונה. הם שהתדבקו בקשר האמונה, שהוא הקשר שבקו ימין. הם שיודעים דרכי מלך העליון, ז"א, קו האמצעי. קירבו שימעו, אותם הרודפים לתקן את המלכות ולהאירה בג' קווים, שימעו סדר הייחוד הזה, כיצד נעשה.
וירא והנה באר בשדה ושלושה עדרי צאן רובצים עליה. באר הוא שם המלכות. בעת שמקבלת ג"ר, וג"ר אלו אינה מקבלת מג"ר דג"ר, אלא מנה"י דג"ר. מטעם, שחו"ב דג"ר נעלמים עם הכרעת קו אמצעי ביניהם. ויורדים ונעשים לב' זרועות חסד וגבורה וקו אמצעי ת"ת, שהם מכונים ו"ק דג"ר. אמנם גם מחג"ת לא תוכל המלכות לקבל חכמה, כי בהם שולטים רק החסדים.
אלא אחר שב' הקווים יורדים לנצח והוד, שבהם מקום גילוי החכמה, אז תוכל המלכות לקבל מהם הג"ר, שהיא רק נה"י דג"ר בלבד. ועל שם קבלת הג"ר מנה"י הללו, נקראת המלכות בשם באר. כמ"ש והנה באר בשדה וג' עדרי צאן, שהם נה"י, רובצים עליה. ונקראת ג"כ, שדה תפוחים הקדושים, כי נה"י נקראת שדה תפוחים, והמוחין דחו"ב שבהם נקראים קדושים.

 212 כְּשֶׁעָלוּ שְׁנַיִם וְיָצְאוּ לְמוּל אֶחָד, מְקַבְּלִים אוֹתוֹ בֵּין שְׁתֵּי זְרוֹעוֹת. שְׁנַיִם יוֹרְדִים לִשְׁלֹשָׁה (לְמַטָּה) הֵם שְׁנַיִם, אֶחָד מֵהֶם הוּא שְׂדֵה תַפּוּחִים קְדוֹשִׁים, מֵהַבְּאֵר הַזֹּאת יוֹשְׁבִים [שְׁנַיִם יוֹשְׁבִים] הַמּוֹשָׁב שֶׁהַנְּבִיאִים (בָּנָיו) יוֹנְקִים מֵהֶם. אֶחָד בֵּינֵיהֶם הוּא חִבּוּר שֶׁל הַכֹּל, וְהוּא נוֹטֵל מֵהַכֹּל.

 212 כַּד סְלִיקוּ תְּרֵין, וְנַפְקוּ לְקַדְמוּת חַד, מְקַבְּלִין לֵיהּ בֵּין תְּרֵין דְּרוֹעִין. תְּרֵין נַחְתֵּי לִתְלַתָא (נ''א לתתא) תְּרֵין אִינּוּן, חַד מִינָיְיהוּ חַקְלָא דְּתַפּוּחִין קַדִּישִׁין אִיהוּ מֵהַאי בֵּירָא יַתְבֵי (תרין יתבי) מוֹתְבָא דִּנְבִיאֵי (ס''א בנוי) יַנְקִין בְּהוּ. חַד בֵּינַיְיהוּ, חִבּוּרָא אִיהוּ דְּכֹלָּא, אִיהוּ נָטִיל מִכֹּלָּא.

keshe'alu shenayim veyatze'u lemul echad, mekabelim oto bein shettei zero'ot. shenayim yoredim lishloshah (lemattah) hem shenayim, echad mehem hu sedeh tapuchim kedoshim, mehabe'er hazzo't yoshevim [shenayim yoshevim] hammoshav shehannevi'im (banav) yonekim mehem. echad beineihem hu chibur shel hakol, vehu notel mehakol

kad seliku terein, venafku lekadmut chad, mekabelin leih bein terein dero'in. terein nachttei litlata (n'' ltt) terein innun, chad minayeyhu chakla detapuchin kadishin ihu meha'y beira yatvei (tryn ytvy) moteva dinvi'ei (s'' vnvy) yankin behu. chad beinayeyhu, chibura ihu decholla, ihu natil mikolla

Translations & Notes

כשעולים ויוצאים שני הקווים חו"ב לקראת קו האחד האמצעי, הם מקבלים אותו בין שתי הזרועות, שהן חסד וגבורה. שמחמת קבלתם את קו האמצעי ירדו חו"ב ונעשו חסד וגבורה, כי נסתלקו מהם ג"ר דג"ר. אמנם עוד המלכות אינה יכולה לקבל חכמה מהם, כי שם שליטת אור החסדים, והחכמה מכוסה שמה. עד שהשניים חו"ג יורדים למטה, שנעשים נצח והוד. עיקר המוחין הם שניים ימין ושמאל, שנעשים לנצח והוד. ואחד ביניהם, שצריכים בהכרח לקו האמצעי, יסוד, שיכריע ביניהם. כי המכריע בין חו"ג נקרא ת"ת, והמכריע בין נו"ה נקרא יסוד.
שניים הללו שירדו למטה, הם מושב שהנביאים נצח והוד יונקים מהם. אחד שביניהם, יסוד, המתחבר בכל, הן בקו ימין והן בקו שמאל, לוקח מכולם חכמה וחסדים. כי להיותו קו האמצעי המקיים הארתם, ע"כ מקבל הארתם גם לעצמו. כי זה הכלל, כל האורות שהתחתון גורם להתקיים בעליונים, זוכה בהם בשלמותו גם הוא.