214 וּלְכֹהֵן מִדְיָן שֶׁבַע בָּנוֹת וַתָּבֹאנָה וַתִּדְלֶנָה וְגוֹ'. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, אִם בְּאֵר זוֹ שֶׁהִיא בְּאֵר יַעֲקֹב, הֲרֵי כָּתוּב בָּהּ (בראשית כט) וְנֶאֶסְפוּ שָׁמָּה כָל הָעֲדָרִים וְגָלֲלוּ וְגוֹ'. וְכָאן בְּנוֹת יִתְרוֹ לֹא הִצְטָרְכוּ אֶת זֶה, אֶלָּא וַתָּבֹאנָה וַתִּדְלֶנָה, בְּלִי טֹרַח אַחֵר.

 214 וּלְכֹהֵן מִדְיָן שֶׁבַע בָּנוֹת וַתָּבֹאנָה וַתִּדְלֶנָה וְגוֹ'. אָמַר רִבִּי יְהוּדָה, אִי בֵּירָא דָּא, אִיהוּ בֵּירָא דְּיַעֲקֹב, הָא כְּתִיב בֵּיהּ, (בראשית כ''ט) וְנֶאֱסְפוּ שָׁמָּה כָל הָעֲדָרִים וְגָלֲלוּ וְגוֹ'. וְהָכָא בְּנוֹת יִתְרוֹ לָא אִצְטְרִיכוּ לְהַאי. אֶלָּא וַתָּבֹאנָה וַתִּדְלֶנָה בְּלא טוֹרַח אַחֲרָא.

ulechohen midyan sheva banot vattavo'nah vattidlenah vego'. amar rabi yehudah, im be'er zo shehi be'er ya'akov, harei katuv bah (vr'shyt cht) vene'esfu shammah chal ha'adarim vegalalu vego'. vecha'n benot yitro lo hitztarechu et zeh, ella vattavo'nah vattidlenah, beli torach acher

ulechohen midyan sheva banot vattavo'nah vattidlenah vego'. amar ribi yehudah, i beira da, ihu beira deya'akov, ha ketiv beih, (vr'shyt ch''t) vene'esfu shammah chal ha'adarim vegalalu vego'. vehacha benot yitro la itzterichu leha'y. ella vattavo'nah vattidlenah belo torach achara

Translations & Notes

אם באר הזו היא באר של יעקב, הרי כתוב ביעקב, ונאספו שמה כל העדרים וגללו את האבן מעל פי הבאר. וכאן, בנות יתרו לא נצרכו לזה, אלא ותבאנה ותִדלנה בלי טרחה אחרת, לגול את האבן מעל פי הבאר.

 215 אָמַר רַבִּי חִיָּיא, יַעֲקֹב הֵזִיז אוֹתָהּ מִן הַבְּאֵר, שֶׁהֲרֵי כָּתוּב, כְּשֶׁמִּתְכַּנְּסִים שָׁם כָּל הָעֲדָרִים, וְהֵשִׁיבוּ אֶת הָאֶבֶן. וּבְיַעֲקֹב לֹא כָתוּב וַיָּשֶׁב אֶת הָאֶבֶן, שֶׁהֲרֵי לֹא הִצְטָרֵךְ אַחַר כָּךְ, שֶׁהֲרֵי בַּתְּחִלָּה הַמַּיִם לֹא הָיוּ עוֹלִים. כֵּיוָן שֶׁבָּא יַעֲקֹב, עָלוּ הַמַּיִם אֵלָיו, [וּמֹשֶׁה אַף כָּךְ עָלוּ הַמַּיִם אֵלָיו] וְאוֹתָהּ הָאֶבֶן לֹא הָיְתָה עַל פִּי הַבְּאֵר, וּמִשּׁוּם כָּךְ וַתָּבֹאנָה וַתִּדְלֶנָה.

 215 אָמַר רִבִּי חִיָּיא, יַעֲקֹב אַעְדֵי לָהּ מִן בֵּירָא, דְּהָא כְּתִיב, כַּד מִתְכַּנְשֵׁי תַּמָּן כָּל עֲדָרַיָיא, וְהֵשִׁיבוּ אֶת הָאֶבֶן. וּבְיַעֲקֹב, לָא כְּתִיב וַיָּשֶׁב אֶת הָאֶבֶן, דְּהָא לָא אִצְטְרִיךְ לְבָתַר כֵּן, דְּהָא בְּקַדְמִיתָא מַיָּא לָא הֲווֹ סַלְּקִין, כֵּיוָן דְּאָתָא יַעֲקֹב, סְלִיקוּ מַיָּא לְגַבֵּיהּ, (ומשה אוף הכי סליקו מיא לגביה) וְהַהוּא אַבְנָא, לָא הֲוָה עַל פּוּם בֵּירָא, וּבְגִין כַּךְ וַתָּבֹאנָה וַתִּדְלֶנָה.

amar rabi chiay, ya'akov heziz otah min habe'er, sheharei katuv, keshemmitkannesim sham kal ha'adarim, veheshivu et ha'even. uveya'akov lo chatuv vayashev et ha'even, sheharei lo hitztarech achar kach, sheharei battechillah hammayim lo ha'u olim. keivan sheba ya'akov, alu hammayim elav, [umosheh af kach alu hammayim elav] ve'otah ha'even lo hayetah al pi habe'er, umishum kach vattavo'nah vattidlenah

amar ribi chiay, ya'akov a'dei lah min beira, deha ketiv, kad mitkanshei tamman kal adarayay, veheshivu et ha'even. uveya'akov, la ketiv vayashev et ha'even, deha la itzterich levatar ken, deha bekadmita maya la havo sallekin, keivan de'ata ya'akov, seliku maya legabeih, (vmshh vf hchy slykv my lgvyh) vehahu avna, la havah al pum beira, uvegin kach vattavo'nah vattidlenah

Translations & Notes

יעקב הסיר את האבן מן הבאר. כי כתוב, כשנאספו שם העדרים, והשיבו את האבן על פי הבאר. אבל ביעקב לא כתוב, ויָשֵב את האבן. כי לאחר מכאן לא היו צריכים עוד אל האבן, כי מתחילה המים לא היו עולים. כיוון שבא יעקב, עלו לקראתו המים, כי נתרבו המים. וע"כ אבן ההוא לא היה על פי הבאר, שלא היו צריכים לשמירה. וע"כ נאמר בבנות יתרו, ותבאנה ותדלנה. בלי טרחה לגול את האבן.
מארבע רוחות בואי הרוח

 216 רַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי אַבָּא הָיוּ הוֹלְכִים מִטְּבֶרְיָה לְצִפּוֹרִי. עַד שֶׁהָיוּ הוֹלְכִים, פָּגַע בָּהֶם יְהוּדִי אֶחָד. הִתְחַבֵּר עִמָּם. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, כָּל אֶחָד יֹאמַר דְּבַר תּוֹרָה.

 216 ר' אֶלְעָזָר ור' אַבָּא הֲווֹ אַזְלֵי מִטְּבֶרְיָא לְצִפֹּרִי. עַד דַּהֲווּ אַזְלֵי, פָּגַע בְּהוּ חַד יוּדָאי, אִתְחַבָּר בַּהֲדַיְיהוּ, אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר, כָּל חַד לֵימָא מִלָּה דְּאוֹרַיְיתָא.

rabi el'azar verabi aba ha'u holechim mitteveryah letzipori. ad sheha'u holechim, paga bahem yehudi echad. hitchaber immam. amar rabi el'azar, kal echad yo'mar devar torah

r' el'azar vr' aba havo azlei mitteverya letzipori. ad dahavu azlei, paga behu chad yuda'y, itchabar bahadayeyhu, amar ribi el'azar, kal chad leima millah de'orayeyta