243 פָּתַח רַבִּי שִׁמְעוֹן פִּיו וְאָמַר, שֵׁשׁ דְּרָגוֹת יָרְדוּ עִם יַעֲקֹב לְמִצְרַיִם, וְכָל אַחַת וְאַחַת עֲשָׂרָה אֶלֶף רִבּוֹא. וּכְנֶגְדָּן שֵׁשׁ דְּרָגוֹת לְיִשְׂרָאֵל, וּכְנֶגְדָּן שֵׁשׁ דְּרָגוֹת לַכִּסֵּא הָעֶלְיוֹן, וּכְנֶגְדָּן שֵׁשׁ דְּרָגוֹת לַכִּסֵּא שֶׁלְּמַטָּה, שֶׁכָּתוּב שֵׁשׁ מַעֲלוֹת לַכִּסֵּא. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (יחזקאל טז) רְבָבָה כְּצֶמַח הַשָּׂדֶה נְתַתִּיךְ וְגוֹ'. הֲרֵי שֵׁשׁ. וּכְנֶגְדָּן כָּתוּב וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל פָּרוּ וַיִּשְׁרְצוּ וַיִּרְבּוּ וַיַּעַצְמוּ וְגוֹ'.

 243 פָּתַח רִבִּי שִׁמְעוֹן פּוּמֵיהּ וְאָמַר, שִׁית דַּרְגִּין נַחְתּוּ עִמֵּיהּ דְּיַעֲקֹב לְמִצְרַיִם וְכָל חַד וְחַד עֲשָׂרָה אֶלֶף רִבּוֹא. וְלָקֳבְלֵיהוֹן שִׁית דַּרְגִּין לְיִשְׂרָאֵל. וְלָקֳבְלֵיהוֹן (ר''ו ע''א) שִׁית דַּרְגִּין לְכֻרְסְיָיא דִּלְעֵילָּא. וְלָקֳבְלֵיהוֹן שִׁית דַּרְגִּין לְכֻרְסְיָיא דִּלְתַתָּא. דִּכְתִּיב, (מלכים א', י') שֵׁשׁ מַעֲלוֹת לַכִּסֵּא. הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (יחזקאל ט''ז) רְבָבָה כְּצֶמַח הַשָּׂדֶה נְתַתִּיךְ וְגוֹ', הֲרֵי שִׁית. וְלָקֳבְלֵיהוֹן כְּתִיב, וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל פָּרוּ וַיִּשְׁרְצוּ וַיִּרְבּוּ וַיַּעַצְמוּ וְגוֹ'.

patach rabi shim'on piv ve'amar, shesh deragot yaredu im ya'akov lemitzrayim, vechal achat ve'achat asarah elef ribo. uchenegdan shesh deragot leyisra'el, uchenegdan shesh deragot lakisse ha'elyon, uchenegdan shesh deragot lakisse shellemattah, shekatuv shesh ma'alot lakisse. zehu shekatuv (ychzk'l tz) revavah ketzemach hasadeh netattich vego'. harei shesh. uchenegdan katuv uvenei yisra'el paru vayishretzu vayirbu vaya'atzmu vego

patach ribi shim'on pumeih ve'amar, shit dargin nachttu immeih deya'akov lemitzrayim vechal chad vechad asarah elef ribo. velakovleihon shit dargin leyisra'el. velakovleihon (r''v '') shit dargin lechurseyay dil'eilla. velakovleihon shit dargin lechurseyay diltatta. dichttiv, (mlchym ', yod) shesh ma'alot lakisse. hada hu dichtiv, (ychzk'l t''z) revavah ketzemach hasadeh netattich vego', harei shit. velakovleihon ketiv, uvenei yisra'el paru vayishretzu vayirbu vaya'atzmu vego

Translations & Notes

פתח רבי שמעון פיו ואמר, שש מדרגות ירדו עם יעקב למצרים, חג"ת נה"י, וכל אחת ואחת מתפשטת עד עשרה, כשהם בהארת ז"א לבד. ואז הן שישים. והן אלף כשמקבלות הארת חכמה, שהיא בסוד אלפים. והן שישים אלף. ועד ריבוא כשמקבלות הארת החסדים מעתיק, והן שישים ריבוא. וכנגדן שש מדרגות לישראל. כי מישראל יורדות ליעקב. וכנגדן שש מדרגות לכיסא העליון, חג"ת דז"א הכלול מנה"י. וכנגדן שש מדרגות לכיסא התחתון, המלכות, חג"ת נה"י, שש מעלות לכיסא.
רבבה כצמח השדה נתתיך מדרגה א'. ותרבי היא ב'. ותגדלי היא ג'. ותבואי בעדי עדיים היא ד'. שדַיים נכונו היא ה'. ושערך צימח היא ו'. וכנגדן כתוב, ובני ישראל פרו היא א'. וישרצו היא ב'. וירבו היא ג'. ויעצמו היא ד'. במאוד היא ה'. מאוד היא ו'.

 244 בֹּא רְאֵה, כָּל אֶחָד וְאֶחָד עוֹלֶה לַעֲשָׂרָה, וְהָיוּ שִׁשִּׁים, וְאוֹתָם שִׁשִּׁים גִּבּוֹרִים שֶׁסְּבִיב הַשְּׁכִינָה, וְהֵם שִׁשִּׁים רְבָבוֹת שֶׁיָּצְאוּ עִם יִשְׂרָאֵל מִן הַגָּלוּת וְשֶׁנִּכְנְסוּ עִם יַעֲקֹב לַגָּלוּת.

 244 תָּא חֲזֵי, כָּל חַד וְחַד סָלִיק לַעֲשָׂרָה, וַהֲווּ שִׁתִּין, וְאִינּוּן שִׁתִּין גַּבְרִין דִּבְסַחֲרָנֵי שְׁכִינְתָּא, וְאִינּוּן שִׁתִּין רִבְּבָן, דְּנַפְקוּ עִם יִשְׂרָאֵל מִגָּלוּתָא, וּדְעָאלוּ עִם יַעֲקֹב בְּגָלוּתָא.

bo re'eh, kal echad ve'echad oleh la'asarah, veha'u shishim, ve'otam shishim giborim shesseviv hashechinah, vehem shishim revavot sheiatze'u im yisra'el min hagalut veshennichnesu im ya'akov lagalut

ta chazei, kal chad vechad salik la'asarah, vahavu shittin, ve'innun shittin gavrin divsacharanei shechintta, ve'innun shittin ribevan, denafku im yisra'el migaluta, ude'a'lu im ya'akov begaluta

Translations & Notes

כל אחת שבו"ק עולה לעשרה מהארת ז"א עצמו, שספירותיו בסוד עשרות, ונעשו הו"ק שישים. ואז הם שישים גיבורים שמסביב השכינה. כמ"ש, הנה מיטתו שלשלמה, שהיא השכינה, הנקראת מיטה. שישים גיבורים סביב לה מגיבורי ישראל. והם שישים ריבוא, כשמקבלת הארת החסדים מעתיק, שיצאו עם ישראל מן הגלות, ושבאו עם יעקב אל הגלות.

 245 אָמַר לוֹ רַבִּי חִיָּיא, וַהֲרֵי הָיוּ (רוֹאִים) שִׁבְעָה וְעָלוּ לְשִׁבְעִים. אָמַר לוֹ רַבִּי שִׁמְעוֹן, שִׁבְעִים לֹא מִכָּאן. וְאִם תַּעֲלֶה בְדַעְתְּךָ שִׁבְעָה, הֲרֵי כָּתוּב (שמות כה) וְשִׁשָּׁה קָנִים יֹצְאִים מִצִּדֶּיהָ שְׁלֹשָׁה קְנֵי מְנֹרָה וְגוֹ'. וְקָנֶה אֶחָד הָאֶמְצָעִי לֹא בַּחֶשְׁבּוֹן, שֶׁכָּתוּב (במדבר ח) אֶל מוּל פְּנֵי הַמְּנוֹרָה יָאִירוּ וְגוֹ'.

 245 אֲמַר לֵיהּ ר' חִיָּיא, וְהָא הֲווֹ (ס''א חמינן) שִׁבְעָה, וְסַלְּקִין לְשִׁבְעִין, אֲמַר לֵיהּ ר' שִׁמְעוֹן, שִׁבְעִין לָאו מֵהָכָא, וְאִי סַלְּקָא דַּעְתָּךְ שִׁבְעָה, הָא כְּתִיב (שמות כ''ה) וְשִׁשָּׁה קָנִים יוֹצְאִים מִצִּדֶּיהָ שְׁלֹשָׁה קְנֵי מְנוֹרָה וְגוֹ'. וְקָנֶה הָאֶחָד הָאֶמְצָעִי לָאו בְּחֻשְׁבָּנָא, דִּכְתִּיב, (במדבר ח') אֶל מוּל פְּנִי הַמְּנוֹרָה יָאִירוּ וְגוֹ'.

amar lo rabi chiay, vaharei ha'u (ro'im) shiv'ah ve'alu leshiv'im. amar lo rabi shim'on, shiv'im lo mika'n. ve'im ta'aleh veda'ttecha shiv'ah, harei katuv (shmvt chh) veshishah kanim yotze'im mitzideiha sheloshah kenei menorah vego'. vekaneh echad ha'emtza'i lo bacheshbon, shekatuv (vmdvr ch) el mul penei hammenorah ya'iru vego

amar leih r' chiay, veha havo (s'' chmynn) shiv'ah, vesallekin leshiv'in, amar leih r' shim'on, shiv'in la'v mehacha, ve'i salleka da'ttach shiv'ah, ha ketiv (shmvt ch''h) veshishah kanim yotze'im mitzideiha sheloshah kenei menorah vego'. vekaneh ha'echad ha'emtza'i la'v bechushbana, dichttiv, (vmdvr ch') el mul peni hammenorah ya'iru vego

Translations & Notes

והרי שבעה הם, חג"ת נהי"מ. וכשכל אחת נעשית לעשרה, הן עולות לשבעים, ולא שישים. שבעים אינם שייכים לכאן. כי כאן המדובר ממדרגות המאירות, ומדרגת המלכות אינה מאירה מעצמה. כתוב, ושישה קנים יוצאים מצידיה שלושה קני מנורה, שהם כנגד חג"ת נה"י. וקנה האחד האמצעי, המלכות, אינה באה בחשבון, שכתוב אל מול פני המנורה יאירו. כי המלכות אינה מאירה מעצמה, רק מקבלת מששת הנרות.
גלות למה ולמצרים למה