246 עַד שֶׁהָיוּ יוֹשְׁבִים, אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר לְרַבִּי שִׁמְעוֹן אָבִיו, מָה רָאָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְהוֹרִיד אֶת יִשְׂרָאֵל לְמִצְרַיִם בַּגָּלוּת? אָמַר לוֹ, שְׁאֵלָה אַחַת אַתָּה שׁוֹאֵל, אוֹ שְׁתַּיִם? אָמַר לוֹ, שְׁתַּיִם. גָּלוּת לָמָּה, וְלָמָּה דַּוְקָא לְמִצְרַיִם? אָמַר לוֹ, שְׁתַּיִם הֵן, וְחוֹזְרוֹת לִהְיוֹת אַחַת. אָמַר לוֹ, עֲמֹד בְּעָמְדְּךָ בִּשְׁבִילְךָ יִתְקַיֵּם לְמַעְלָה מִשִּׁמְךָ דָּבָר זֶה. אֱמֹר בְּנִי, אֱמֹר.

 246 עַד דַּהֲווֹ יַתְבֵי, אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר לְרִבִּי שִׁמְעוֹן אֲבוּי, מֶה חָמָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, לְנַחְתָּא יִשְׂרָאֵל, לְמִצְרַיִם בְּגָלוּתָא. אֲמַר לֵיהּ חֲדָא שְׁאֵלְתָּא אַתְּ שָׁאִיל, אוֹ תְּרֵין. אֲמַר לֵיהּ תְּרֵין. גָּלוּתָא לָמָּה. וּלְמִצְרַיִם לְמָּה. אֲמַר לֵיהּ תְּרֵין אִינּוּן וְאִתְחָזְּרוּ לְחַד. אֲמַר לֵיהּ קוּם בְּקִיּוּמָךְ בְּגִינָךְ יִתְקְיָים לְעֵילָּא, מִשְּׁמָךְ הַאי מִלָּה, אֵימָא בְּרִי אֵימָא.

ad sheha'u yoshevim, amar rabi el'azar lerabi shim'on aviv, mah ra'ah hakkadosh baruch hu lehorid et yisra'el lemitzrayim bagalut? amar lo, she'elah achat attah sho'el, o shettayim? amar lo, shettayim. galut lammah, velammah davka lemitzrayim? amar lo, shettayim hen, vechozerot lihyot achat. amar lo, amod be'amedecha bishvilcha yitkayem lema'lah mishimcha davar zeh. emor beni, emor

ad dahavo yatvei, amar ribi el'azar leribi shim'on avuy, meh chama kudesha berich hu, lenachtta yisra'el, lemitzrayim begaluta. amar leih chada she'eletta at sha'il, o terein. amar leih terein. galuta lammah. ulemitzrayim lemmah. amar leih terein innun ve'itchazzeru lechad. amar leih kum bekiumach beginach yitkeyaym le'eilla, mishemach ha'y millah, eima beri eima

Translations & Notes

מה ראה הקב"ה להוריד את ישראל למצרים בגלות? הגלות למה? ולמה דווקא למצרים?

 247 פָּתַח וְאָמַר, (שיר ו) שִׁשִּׁים הֵמָּה מְלָכוֹת וּשְׁמֹנִים פִּילַגְשִׁים. שִׁשִּׁים הֵמָּה מְלָכוֹת - אוֹתָם גִּבּוֹרִים שֶׁלְּמַעְלָה מִכֹּחַ הַגְּבוּרָה שֶׁנֶּאֱחָזִים בַּקְּלִיפּוֹת (בַּחֲקִיקוֹת) שֶׁל חַיָּה הַקְּדוֹשָׁה שֶׁל יִשְׂרָאֵל. וּשְׁמֹנִים פִּילַגְשִׁים - מְמֻנִּים בַּחֲקִיקוֹת שֶׁתַּחְתֵּיהֶן בַּחֲזָרָה (בְּאֶחָד) אֶחָד מִמֵּאָה. וַעֲלָמוֹת אֵין מִסְפָּר - כַּנֶּאֱמַר הֲיֵשׁ מִסְפָּר לִגְדוּדָיו. וְעִם כָּל זֶה כָּתוּב, אַחַת הִיא יוֹנָתִי תַמָּתִי אַחַת הִיא לְאִמָּהּ. זוֹהִי הַשְּׁכִינָה הַקְּדוֹשָׁה שֶׁיּוֹצֵאת מִבַּעֲלֵי הַמָּגֵן (מִשְּׁנֵים עָשָׂר) אוֹרוֹת שֶׁזּוֹהֲרִים שֶׁמְּאִירִים לַכֹּל, וְהִיא נִקְרֵאת אֵם (בִּינָה).

 247 פָּתַח וְאָמַר (שיר השירים ו') שִׁשִּׁים הֵמָּה מְלָכוֹת וּשְׁמוֹנִים פִּילַגְשִׁים. שִׁשִּׁים הֵמָּה מְלָכוֹת, אִינּוּן גַּבְרַיָּא דִּלְעֵילָּא מֵחֵילָא דִּגְבוּרָא דְּאִתְאַחֲדָן בְּקַלִיפִין (נ''א בגליפין), דְּחֵיוָתָא קַדִּישָׁא דְּיִשְׂרָאֵל. וּשְׁמוֹנִים פִּילַגְשִׁים, מְמָנָן בִּגְלִיפוֹי דִּתְחוֹתוֹי. וַעֲלָמוֹת אֵין מִסְפָּר, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר (איוב כ''ה) הֲיֵשׁ מִסְפָּר לִגְדוּדָיו. וְעִם כָּל דָּא כְּתִיב, (שיר השירים ו') אַחַת הִיא יוֹנָתִי תַמָתִי אַחַת הִיא לְאִמָּהּ, דָּא הִיא שְׁכִינְתָּא קַדִּישָׁא דְּנָפְקָא מַתְרִיסִין (נ''א מתריסר) זִיהֲרָא, דְּזִהֲרָא דְּנָהִיר לְכֹלָּא, וְאִיהִי אִתְקְרֵי אִמָא.

patach ve'amar, (shyr v) shishim hemmah melachot ushemonim pilagshim. shishim hemmah melachot - otam giborim shellema'lah mikoach hagevurah shenne'echazim bakkelipot (bachakikot) shel chayah hakkedoshah shel yisra'el. ushemonim pilagshim - memunnim bachakikot shettachtteihen bachazarah (be'echad) echad mimme'ah. va'alamot ein mispar - kanne'emar hayesh mispar ligdudav. ve'im kal zeh katuv, achat hi yonati tammati achat hi le'immah. zohi hashechinah hakkedoshah sheiotze't miba'alei hammagen (misheneim asar) orot shezzoharim shemme'irim lakol, vehi nikre't em (binah

patach ve'amar (shyr hshyrym v') shishim hemmah melachot ushemonim pilagshim. shishim hemmah melachot, innun gavraya dil'eilla mecheila digvura de'it'achadan bekalifin (n'' vglyfyn), decheivata kadisha deyisra'el. ushemonim pilagshim, memanan biglifoy ditchotoy. va'alamot ein mispar, kemah de'at amer (yvv ch''h) hayesh mispar ligdudav. ve'im kal da ketiv, (shyr hshyrym v') achat hi yonati tamati achat hi le'immah, da hi shechintta kadisha denafeka matrisin (n'' mtrysr) zihara, dezihara denahir lecholla, ve'ihi itkerei ima

Translations & Notes

שישים המה מְלָכוֹת. הם גיבורים של מעלה שמצד הגבורה, הנאחזים בחקיקות, בחיצוניות של החיה הקדושה של ישראל, המלכות. וע"כ נקראים על שמה שישים מְלָכוֹת. והם מלאכים הממונים על האומות. שמונים פילגשים, הם המלאכים הממונים בחקיקות המלכות, שמתחתיהן של השישים מְלכות. וע"כ נקראים פילגשים ולא מְלָכוֹת. כמ"ש ועלָמות אין מספר, הוא כמ"ש, היש מספר לגדודיו ועכ"ז כתוב, אחת היא יונתי תמתי אחת היא לאימָה, זו היא השכינה הקדושה, היוצאת משנים עשר אורות. והיא זוהר המאיר לכל, וע"כ היא נקראת אמא, כמ"ש, אחת היא לאימָה.

 248 כְּמוֹ זֶה עָשָׂה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בָּאָרֶץ, זָרַק אֶת כָּל הָעַמִּים לְכָל עֵבֶר, וּמִנָּה עֲלֵיהֶם גְּדוֹלִים, זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (דברים ד) אֲשֶׁר חָלַק ה' אֱלֹהֶיךָ אֹתָם לְכֹל הָעַמִּים. וְהוּא לָקַח לְחֶלְקוֹ אֶת כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, זֶהוּ שֶׁכָּתוּב כִּי חֵלֶק ה' עַמּוֹ יַעֲקֹב חֶבֶל נַחֲלָתוֹ. וְקָרָא לָהּ אַחַת הִיא יוֹנָתִי תַמָּתִי אַחַת הִיא לְאִמָּהּ. זוֹהִי שְׁכִינַת כְּבוֹדוֹ שֶׁהִשְׁרָה בֵינֵיהֶם, אַחַת הִיא וּמְיֻחֶדֶת לוֹ. רָאוּהָ בָּנוֹת וַיְאַשְּׁרוּהָ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (משלי לא) רַבּוֹת בָּנוֹת עָשׂוּ חָיִל וְאַתְּ עָלִית עַל כֻּלָּנָה. מְלָכוֹת וּפִילַגְשִׁים וַיְהַלְלוּהָ - אֵלּוּ גְּדוֹלֵי הָעַמִּים שֶׁנִּפְקְדוּ עֲלֵיהֶם.

 248 כְּגַוְונָא דָּא עָבִיד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּאַרְעָא, זָרִיק לְכָל עַמִּין לְכָל עִיבָר, וּמָנֵי עֲלֵיהֶן רַבְרְבֵי, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (דברים ד') אֲשֶׁר חָלַק ה' אֱלהֶיךָ אוֹתָם לְכֹל הָעַמִּים, וְהוּא נָסִיב לְחוּלָקֵיהּ כְּנִישְׁתָּא דְּיִשְׂרָאֵל, הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (דברים ל''ב) כִּי חֵלֶק ה' עַמּוֹ יַעֲקֹב חֶבֶל נַחֲלָתוֹ. וְקָרָא לָהּ אַחַת הִיא יוֹנָתִי תַמָּתִי אַחַת הִיא לְאִמָּהּ, דָּא הִיא שְׁכִינַת יְקָרֵיהּ, דְּאַשְׁרֵי בֵּינֵיהוֹן, אַחַת הִיא וּמְיוּחֶדֶת לֵיהּ. רָאוּהָ בָנוֹת וַיְאַשְּׁרוּהָ, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר (משלי ל''א) רַבּוֹת בָּנוֹת עָשׂוֹּ חָיִל וְאַתְּ עָלִית עַל כֻּלָּנָה. מְלָכוֹת וּפִילַגְשִׁים וַיְהַלְּלוּהָ, אִלֵּין רַבְרְבֵי עַמִּין דְּאִתְפָּקְדָן עָלַיְיהוּ.

kemo zeh asah hakkadosh baruch hu ba'aretz, zarak et kal ha'ammim lechal ever, uminnah aleihem gedolim, zehu shekatuv (dvrym d) asher chalak 'he eloheicha otam lechol ha'ammim. vehu lakach lechelko et keneset yisra'el, zehu shekatuv ki chelek 'he ammo ya'akov chevel nachalato. vekara lah achat hi yonati tammati achat hi le'immah. zohi shechinat kevodo shehishrah veineihem, achat hi umeyuchedet lo. ra'uha banot vay'asheruha, kemo shenne'emar (mshly lo) rabot banot asu chayil ve'at alit al kullanah. melachot ufilagshim vayhaleluha - ellu gedolei ha'ammim shennifkedu aleihem

kegavevna da avid kudesha berich hu be'ar'a, zarik lechal ammin lechal ivar, umanei aleihen ravrevei, hada hu dichtiv (dvrym d') asher chalak 'he elheicha otam lechol ha'ammim, vehu nasiv lechulakeih kenishtta deyisra'el, hada hu dichtiv, (dvrym l''v) ki chelek 'he ammo ya'akov chevel nachalato. vekara lah achat hi yonati tammati achat hi le'immah, da hi shechinat yekareih, de'ashrei beineihon, achat hi umeyuchedet leih. ra'uha vanot vay'asheruha, kemah de'at amer (mshly l'') rabot banot aso chayil ve'at alit al kullanah. melachot ufilagshim vayhalleluha, illein ravrevei ammin de'itpakedan alayeyhu

Translations & Notes

כעין זה עשה הקב"ה בארץ. זרק כל העמים לכל צד, ומינה עליהם ממונים. כמ"ש, אשר חלק ה' אלוקיך אותם לכל העמים. והקב"ה לקח לחלקו את כנסת ישראל. כמ"ש, כי חֵלֶק ה' עמו יעקב חבל נחלתו. וקרא לה, אחת היא יונתי תמתי, אחת היא לאימָה. זו היא שכינת כבודו, שהשרה ביניהם, אחת היא ומיוחדת לו. ראוה בנות ויאשרוה, כמ"ש, רבּות בנות עשו חיל ואת עלית על כוּלָנה. מְלָכוֹת ופילגשים ויהללוה, אלו הם שרי העמים שנתמנו עליהם.