26

 26 מִי שֶׁשּׁוֹכֵב עִם בַּת אֵל נֵכָר, שֶׁמַּכְנִיס בְּרִית קֹדֶשׁ וְאוֹת הַבְּרִית לְרָשׁוּת אַחֶרֶת, שֶׁכָּתוּב וּבָעַל בַּת אֵל נֵכָר, וְשָׁנִינוּ שֶׁאֵין קִנְאָה לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא חוּץ מִקִּנְאָה שֶׁל בְּרִית קֹדֶשׁ, שֶׁהִיא בְּרִית שֶׁל הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ וְסוֹד הָאֱמוּנָה. מַה כָּתוּב? (במדבר כה) וַיָּחֶל הָעָם לִזְנוֹת אֶל בְּנוֹת מוֹאָב. מִיָּד - וַיִּחַר אַף ה' בְּיִשְׂרָאֵל.

 26 מַאן דְּשָׁכִיב בְּבַת אֵל נֵכָר, דְּאָעִיל בְּרִית קוֹדֶשׁ וְאָת קַיָּימָא בִּרְשׁוּ אַחֲרָא, דִּכְתִּיב, (מלאכי ב') וּבָעַל בַּת אֵל נֵכָר. וְתָנֵינָן, לֵית קִנְאָה קָמֵי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, בַּר קִנְאָה דִּבְרִית קַדִּישָׁא, דְּאִיהוּ קַיָּימָא דִּשְׁמָא קַדִּישָׁא, וְרָזָא דִּמְהֵימָנוּתָא. מָה כְּתִיב (במדבר כ''ה) וַיָּחֶל הָעָם לִזְנוֹת אֶל בְּנוֹת מוֹאָב מִיַּד וַיִּחַר אַף ה' בְּיִשְׂרָאֵל.

mi sheshochev im bat el nechar, shemmachnis berit kodesh ve'ot haberit lerashut acheret, shekatuv uva'al bat el nechar, veshaninu she'ein kin'ah lifnei hakkadosh baruch hu chutz mikkin'ah shel berit kodesh, shehi berit shel hashem hakkadosh vesod ha'emunah. mah katuv? (vmdvr chh) vayachel ha'am liznot el benot mo'av. miad - vayichar af 'he beyisra'el

ma'n deshachiv bevat el nechar, de'a'il berit kodesh ve'at kayayma birshu achara, dichttiv, (mlo'chy v') uva'al bat el nechar. vetaneinan, leit kin'ah kamei kudesha berich hu, bar kin'ah divrit kadisha, de'ihu kayayma dishma kadisha, veraza dimheimanuta. mah ketiv (vmdvr ch''h) vayachel ha'am liznot el benot mo'av miad vayichar af 'he beyisra'el

Translations & Notes

ב. מי ששוכב עם בת אל נכר, גוייה, שמכניס ברית קודש ואות הברית, ברשות אחרת, כמ"ש, ובעל בת אל נכר. ואין קנאה לפני הקב"ה, זולת קנאת הברית, שהוא ברית של השם הקדוש והאמונה. מה כתוב, ויחל העם לִזנות אל בנות מואב. מיד, ויחַר אף ה' בישראל .

27

 27 רָאשֵׁי הָעָם שֶׁיּוֹדְעִים וְלֹא מוֹחִים בִּידֵיהֶם, נֶעֱנָשִׁים בַּתְּחִלָּה, שֶׁכָּתוּב קַח אֶת כָּל רָאשֵׁי הָעָם וְהוֹקַע אוֹתָם לַה' נֶגֶד הַשָּׁמֶשׁ. רַבִּי אַבָּא אָמַר, מַה זֶּה נֶגֶד הַשָּׁמֶשׁ? נֶגֶד הַבְּרִית שֶׁנִּקְרֵאת שֶׁמֶשׁ, וְעָלֶיהָ נֶאֱמַר (תהלים פד) כִּי שֶׁמֶשׁ וּמָגֵן ה' אֱלֹהִים. שֶׁמֶשׁ וּמָגֵן - זוֹ בְּרִית קֹדֶשׁ. מַה שֶּׁמֶשׁ זוֹרֵחַ וּמֵאִיר לָעוֹלָם, אַף כָּךְ בְּרִית קֹדֶשׁ זוֹרֵחַ וּמֵאִיר אֶת גּוּף הָאָדָם. מָגֵן - מַה מָּגֵן הוּא כְּדֵי לְהָגֵן עַל הָאָדָם, אַף כָּךְ בְּרִית קֹדֶשׁ מְגִנָּה עַל הָאָדָם, וּמִי שֶׁשּׁוֹמֵר אוֹתָהּ, אֵין נֶזֶק בָּעוֹלָם שֶׁיּוּכַל לִקְרַב אֵלָיו, וְזֶהוּ נֶגֶד הַשָּׁמֶשׁ.

 27 רֵישֵּׁי עַמָּא דְּיָדְעוּ וְלא מִחוּ בִּידַיְיהוּ, אִתְעַנְשׁוּ בְּקַדְמִיתָא, דִּכְתִיב, (במדבר כ''ה) קַח אֶת כָּל רָאשֵׁי הָעָם וְהוֹקַע אוֹתָם לָה' נֶגֶד הַשָּׁמֶשׁ. רִבִּי אַבָּא אָמַר, מַאי נֶגֶד הַשָּׁמֶשׁ. נֶגֶד הַבְּרִית דְּאִקְרֵי שֶׁמֶשׁ, וַעֲלֵיהּ אִתְּמַר (תהלים פ''ד) כִּי שֶׁמֶשׁ וּמָגֵן ה' אֱלהִים. שֶׁמֶשׁ וּמָגֵן (רכ''ד ב'): דָּא בְּרִית קַדִּישָׁא. מַה שֶׁמֶשׁ זָרַח וְאַנְהִיר עַל עָלְמָא, אוּף הָכִי בְּרִית קַדִּישָׁא זָרַח וְאַנְהִיר גּוּפָא דְּבַּר נָשׁ. מָגֵן: מַה מָגֵן אִיהוּ לְאַגָּנָא עֲלֵיהּ דְּבַּר נָשׁ, אוּף הָכִי בְּרִית קַדִּישָׁא מָגֵן עֲלֵיהּ דְּבַּר נָשׁ, וּמַאן דְּנָטִיר לֵיהּ, לֵית נִזְקָא בְּעָלְמָא, דְּיָכִיל לְמִקְרַב בַּהֲדֵיהּ וְדָא הוּא נֶגֶד הַשָּׁמֶשׁ.

ra'shei ha'am sheiode'im velo mochim bideihem, ne'enashim battechillah, shekatuv kach et kal ra'shei ha'am vehoka otam la'he neged hashamesh. rabi aba amar, mah zeh neged hashamesh? neged haberit shennikre't shemesh, ve'aleiha ne'emar (thlym fd) ki shemesh umagen 'he elohim. shemesh umagen - zo berit kodesh. mah shemesh zoreach ume'ir la'olam, af kach berit kodesh zoreach ume'ir et guf ha'adam. magen - mah magen hu kedei lehagen al ha'adam, af kach berit kodesh meginnah al ha'adam, umi sheshomer otah, ein nezek ba'olam sheiuchal likrav elav, vezehu neged hashamesh

reishei amma deyade'u velo michu bidayeyhu, it'anshu bekadmita, dichtiv, (vmdvr ch''h) kach et kal ra'shei ha'am vehoka otam la'he neged hashamesh. ribi aba amar, ma'y neged hashamesh. neged haberit de'ikrei shemesh, va'aleih ittemar (thlym f''d) ki shemesh umagen 'he elhim. shemesh umagen (rch''d v'): da berit kadisha. mah shemesh zarach ve'anhir al alema, uf hachi berit kadisha zarach ve'anhir gufa debar nash. magen: mah magen ihu le'agana aleih debar nash, uf hachi berit kadisha magen aleih debar nash, uma'n denatir leih, leit nizka be'alema, deyachil lemikrav bahadeih veda hu neged hashamesh

Translations & Notes

ראשי העם, שיודעים זה ואינם מוחים בהם, נענשו תחילה, שכתוב, קח את כל ראשי העם, וְהוֹקַע אותם לה', נגד השמש. נגד השמש, נגד הברית, שנקרא שמש. ועליו נאמר, כי שמש ומגן ה' אלׂקים. שמש ומגן, זהו ברית הקדוש. מה השמש זורח ומאיר על העולם, אף ברית הקדוש, זורח ומאיר גופו של אדם. ונקרא מגן, מה המגן הוא להגן על האדם, אף ברית הקדוש מגן על האדם. ומי ששומר אותו, אין לו נזק בעולם, שיוכל לקרב אליו. וזהו, נגד השמש .

28

 28 רָאשֵׁי הָעָם יִתָּפְסוּ בְּכָל דּוֹר וָדוֹר בְּחֵטְא זֶה, אִם יוֹדְעִים וְלֹא מְקַנְּאִים לוֹ, מִשּׁוּם שֶׁחוֹבָה זוֹ עֲלֵיהֶם לְקַנֵּא לַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בַּבְּרִית הַזֹּאת, מִי שֶׁמַּכְנִיס קְדֻשָּׁה זוֹ לְרָשׁוּת אַחֶרֶת, עָלָיו כָּתוּב (שמות כ) לֹא יִהְיֶה לְךָ אֱלֹהִים אֲחֵרִים עַל פָּנָי. לֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לָהֶם וְלֹא תָעָבְדֵם כִּי אָנֹכִי ה' אֱלֹהֶיךָ אֵל קַנָּא. וְהַכֹּל קִנְאָה אַחַת. וְלָכֵן נִדְחֵית שְׁכִינָה מִלְּפָנָיו. מִי שֶׁמְּשַׁקֵּר בִּבְרִית קֹדֶשׁ שֶׁחֲתוּמָה בִּבְשַׂר הָאָדָם, כְּאִלּוּ מְשַׁקֵּר בְּשֵׁם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. מִי שֶׁמְּשַׁקֵּר בְּחוֹתַם הַמֶּלֶךְ, מְשַׁקֵּר בַּמֶּלֶךְ, וְאֵין לוֹ חֵלֶק בֵּאלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אִם לֹא בְּכֹחַ תְּשׁוּבָה מַתְמֶדֶת (יְתֵרָה).

 28 רֵישֵׁי עַמָּא, יִתָּפְסוּן בְּכָל דָּרָא וְדָרָא בְּחוֹבָא דָּא, אִי יָדְעִין וְלָא מְקַנְאִין לֵיהּ. בְּגִין דְּחוֹבָא דָּא עָלַיְיהוּ, לְקַנָאָה לֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּהַאי בְּרִית, מַאן דְּאָעִיל קְדוּשָׁה דָּא בִּרְשׁוּתָא אַחֲרָא, עֲלֵיהּ כְּתִיב (שמות כ') לֹא יִהְיֶה לְךָ אֱלֹהִים אֲחֵרִים עַל פָּנַי. לֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לָהֶם וְלֹא תָעָבְדֵם כִּי אָנֹכִי ה' אֱלֹהֶיךָ אֵל קַנָּא וְכֹלָּא קִנְאָה חֲדָא. וְעַל דָּא אִתְדַחְיָיא שְׁכִינְתָּא מִקָמֵיהּ. מַאן דִּמְשַׁקֵּר בִּבְרִית קַדִּישָׁא דְחָתִים בִּבְשָׂרֵיהּ דְּבַּר נָשׁ, כְּאִילּוּ מְשַׁקֵּר בִּשְׁמָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, מַאן דִּמְשַׁקֵּר חוֹתָמָא דְּמַלְכָּא, מְשַׁקֵּר בֵּיהּ בְּמַלְכָּא, לֵית לֵיהּ חוּלָקָא בֶּאֱלָהָא דְּיִשְׂרָאֵל, אִי לָא בְּחֵילָא דְתִיוּבְתָּא תָּדִיר. (ס''א יתיר)

ra'shei ha'am yittafesu bechal dor vador bechete zeh, im yode'im velo mekanne'im lo, mishum shechovah zo aleihem lekanne lakkadosh baruch hu baberit hazzo't, mi shemmachnis kedushah zo lerashut acheret, alav katuv (shmvt ch) lo yihyeh lecha elohim acherim al panay. lo tishttachaveh lahem velo ta'avedem ki anochi 'he eloheicha el kanna. vehakol kin'ah achat. velachen nidcheit shechinah millefanav. mi shemmeshakker bivrit kodesh shechatumah bivsar ha'adam, ke'illu meshakker beshem hakkadosh baruch hu. mi shemmeshakker bechotam hammelech, meshakker bammelech, ve'ein lo chelek be'lohei yisra'el im lo bechoach teshuvah matmedet (yeterah

reishei amma, yittafesun bechal dara vedara bechova da, i yade'in vela mekan'in leih. begin dechova da alayeyhu, lekana'ah leih lekudesha berich hu beha'y berit, ma'n de'a'il kedushah da birshuta achara, aleih ketiv (shmvt ch') lo yihyeh lecha elohim acherim al panay. lo tishttachaveh lahem velo ta'avedem ki anochi 'he eloheicha el kanna vecholla kin'ah chada. ve'al da itdachyay shechintta mikameih. ma'n dimshakker bivrit kadisha dechatim bivsareih debar nash, ke'illu meshakker bishma dekudesha berich hu, ma'n dimshakker chotama demalka, meshakker beih bemalka, leit leih chulaka be'elaha deyisra'el, i la becheila detiuvetta tadir. (s'' ytyr

Translations & Notes

ראשי העם נתפסים בכל דור ודור בשביל חטא הזה, אם יודעים ואינם מקנאים אותו. משום שחוב זה מוטל עליהם לקנאות, בשביל הקב"ה בברית הזה, את כל מי שמביא קדושה זו ברשות אחר. עליו כתוב, לא יהיה לך אלׂהים אחרים על פניי, לא תשתחווה להם, ולא תעבדם, כי אנוכי ה' אלוקיך אל קַנא. והכל קנאה אחת, הן הבא על הגוייה, והן העובד עבודה זרה. וע"כ נדחתה השכינה מפניו. מי שמשקר בברית הקדוש החתום בבשרו של אדם, הוא כאילו משקר בשם הקדוש, כי מי שמשקר בחותם המלך, בברית הקדוש, משקר במלך עצמו. וע"כ אין לו חלק באלוקי ישראל, אם לא בכוח תשובה תמידית .