259 אָמַר לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא, מַה זֶּה שֶׁכָּתוּב (שיר ז) אֶל גִּנַּת אֱגוֹז יָרַדְתִּי? אָמַר לוֹ, בֹּא רְאֵה, אוֹתוֹ גַּן יוֹצֵא מֵעֵדֶן, וְזוֹהִי הַשְּׁכִינָה. אֱגוֹז - זוֹ מֶרְכָּבָה עֶלְיוֹנָה קְדוֹשָׁה שֶׁל אוֹתָם אַרְבָּעָה רָאשִׁים שֶׁמְּאִירִים שֶׁנִּפְרָדִים מִן הַגָּן, כְּמוֹ הָאֱגוֹז הַזֶּה שֶׁאוֹתָם אַרְבָּעָה רָאשִׁים קְדוֹשִׁים לִפְנִים. וּמַה שֶּׁאָמַר יָרַדְתִּי, כְּמוֹ שֶׁשָּׁנִינוּ, יָרַד פְּלוֹנִי לַמֶּרְכָּבָה.
259 אָמַר לֵיה רַבִּי עֲקִיבָא מָהוּ דִּכְתִיב (שיר השירים ו') אֶל גִּנָת אֱגוֹז יָרַדְתִּי. אָמַר לֵיה תָּא חָזֵי, הַהוּא גִּנְתָא נַפְקָא מֵעֵדֶן, וְדָא הִיא שְׁכִינְתָּא. אֱגוֹז: דָא הִיא רְתִיכָא עִלָּאָה קַדִּישָׁא, דְאִינוּן אַרְבַּע רֵישִׁין דְנַהֲרִין, דְמִתְפָּרְשָׁן מִן גִּנְתָא, כְּהָאי אֱגוֹזָא, דְאִינוּן אַרְבַּע רֵישִׁין קַדִישִׁין לְגוֹ. וּמַאי דְאֲמָר יָרַדְתִּי, כְּמָה דִתְנָן, יָרַד פְּלוֹנִי לַמֶרְכָּבָה.
amar lo rabi akiva, mah zeh shekatuv (shyr z) el ginnat egoz yaradtti? amar lo, bo re'eh, oto gan yotze me'eden, vezohi hashechinah. egoz - zo merkavah elyonah kedoshah shel otam arba'ah ra'shim shemme'irim shennifradim min hagan, kemo ha'egoz hazzeh she'otam arba'ah ra'shim kedoshim lifnim. umah she'amar yaradtti, kemo sheshaninu, yarad peloni lammerkavah
amar leih rabi akiva mahu dichtiv (shyr hshyrym v') el ginat egoz yaradtti. amar leih ta chazei, hahu ginta nafka me'eden, veda hi shechintta. egoz: da hi reticha illa'ah kadisha, de'inun arba reishin denaharin, demitpareshan min ginta, keha'y egoza, de'inun arba reishin kadishin lego. uma'y de'amar yaradtti, kemah ditnan, yarad peloni lamerkavah
260 אָמַר לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא, אִם כָּךְ, הָיָה לוֹ לוֹמַר לָאֱגוֹז יָרַדְתִּי, מַה זֶּה אֶל גִּנַת אֱגוֹז יָרַדְתִּי? אָמַר לוֹ, מִשּׁוּם שֶׁזֶּהוּ שִׁבְחוֹ שֶׁל הָאֱגוֹז. מָה אֱגוֹז נִסְתָּר וְטָמִיר מִכָּל צְדָדָיו - כָּךְ הַמֶּרְכָּבָה שֶׁיּוֹצֵאת מֵהַגַּן נִסְתֶּרֶת מִכָּל צְדָדֶיהָ. וּמָה אוֹתָם אַרְבָּעָה קְרָשִׁים שֶׁבָּאֱגוֹז מִתְחַבְּרִים בְּצַד זֶה וְנִפְרָדִים בְּצַד זֶה - כָּךְ בַּמֶּרְכָּבָה מִתְחַבְּרִים בְּאַחְדוּת בְּחֶדְוָה וּשְׁלֵמוּת, וְנִפְרָד כָּל אֶחָד לְעֶבְרוֹ עַל מַה שֶּׁהִתְמַנָּה. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (בראשית ב) הוּא הַסֹּבֵב אֵת כָּל אֶרֶץ הַחֲוִילָה, הוּא הַהֹלֵךְ קִדְמַת אַשּׁוּר, וְכֵן כֻּלָּם.
260 אֲמַר לֵיהּ ר' עֲקִיבָא, אִי הָכִי, הֲוָה לֵיהּ לְמֵימַר, לָאֱגוֹז יָרַדְתִּי, מַהוּ אֶל גִּנַּת אֱגוֹז יָרַדְתִּי. אֲמַר לֵיהּ, מִשּׁוּם דְּהִיא שְׁבָחָא דֶּאֱגוֹזָא. מָה אֱגוֹזָא, טְמִירָא וּסְתִימָא מִכָּל סִטְרוֹי, כַּךְ רְתִיכָא דְּנָפְקָא מִגִּנְתָּא, סְתִימָא מִכָּל סִטְרוֹי. מַה אִינּוּן אַרְבַּע קְרִישִׁין דִּי בֶּאֱגוֹזָא, מִתְחַבְּרָן בְּהַאי גִּיסָא, וּמִתְפָּרְשָׁן מֵהַאי גִּיסָא. כַּךְ רְתִיכָא, מִתְחַבְּרָן בְּאַחֲדוּתָא בְּחֶדְוָותָא בִּשְׁלֵימוּתָא, וּמִתְפְּרַשׁ כָּל חַד בְּעִבְרוֹי, עַל מַה דְּאִתְמָנֵי הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (בראשית ב') הוּא הַסּוֹבֵב אֶת כָּל אֶרֶץ הַחֲוִילָה הוּא הַהוֹלֵךְ קִדְמַת אַשּׁוּר, וְכֵן כּוּלָּם.
amar lo rabi akiva, im kach, hayah lo lomar la'egoz yaradtti, mah zeh el ginat egoz yaradtti? amar lo, mishum shezzehu shivcho shel ha'egoz. mah egoz nisttar vetamir mikal tzedadav - kach hammerkavah sheiotze't mehagan nistteret mikal tzedadeiha. umah otam arba'ah kerashim sheba'egoz mitchaberim betzad zeh venifradim betzad zeh - kach bammerkavah mitchaberim be'achdut bechedvah ushelemut, venifrad kal echad le'evro al mah shehitmannah. zehu shekatuv (vr'shyt v) hu hassovev et kal eretz hachavilah, hu haholech kidmat ashur, vechen kullam
amar leih r' akiva, i hachi, havah leih lemeimar, la'egoz yaradtti, mahu el ginnat egoz yaradtti. amar leih, mishum dehi shevacha de'egoza. mah egoza, temira usetima mikal sitroy, kach reticha denafeka migintta, setima mikal sitroy. mah innun arba kerishin di be'egoza, mitchaberan beha'y gisa, umitpareshan meha'y gisa. kach reticha, mitchaberan be'achaduta bechedvavta bishleimuta, umitperash kal chad be'ivroy, al mah de'itmanei hada hu dichtiv, (vr'shyt v') hu hassovev et kal eretz hachavilah hu haholech kidmat ashur, vechen kullam
261 אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא, הַלִּכְלוּךְ הַזֶּה שֶׁבִּקְלִפַּת הָאֱגוֹז לְמָה הוּא רוֹמֵז? אָמַר לוֹ, אַף עַל גַּב שֶׁהַתּוֹרָה לֹא גִלְּתָה אוֹתוֹ - בָּזֶה מִתְגַּלֶּה.
261 אָמַר רִבִּי עֲקִיבָא, הַאי לִכְלוּכָא דְּהִיא בִּקְלִיפּוֹי דֶּאֱגוֹזָא, לְמָאי רְמִיזָא. אָמַר לֵיהּ, אַף עַל גַּב דְּאוֹרַיְיתָא לָא גַּלֵּי לֵיהּ, בְּהַאי גַּלֵּי.
amar rabi akiva, hallichluch hazzeh shebiklipat ha'egoz lemah hu romez? amar lo, af al gav shehattorah lo gilletah oto - bazeh mitgalleh
amar ribi akiva, ha'y lichlucha dehi biklipoy de'egoza, lema'y remiza. amar leih, af al gav de'orayeyta la gallei leih, beha'y gallei