289 רַבִּי יְהוּדָה פָּתַח, (משלי ל) תַּחַת שָׁלוֹשׁ רָגְזָה אֶרֶץ וְגוֹ', תַּחַת עֶבֶד כִּי יִמְלוֹךְ. שֶׁשָּׁנִינוּ, אֵין לְךָ אֻמָּה שְׁפָלָה וְנִקְלֵית וּבְזוּיָה לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כְּמוֹ הַמִּצְרִים, וְנָתַן לָהֶם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שְׁלִיטָה מִשּׁוּם יִשְּׁרָאֵל. וְשִׁפְחָה כִּי תִירַשׁ גְּבִרְתָּהּ - זוֹ הָגָר שֶׁהוֹלִידָה אֶת יִשְׁמָעֵאל, שֶׁעָשָׂה כַּמָּה רָעוֹת לְיִשְׂרָאֵל, וְשָׁלַט בָּהֶם, וְעִנָּה אוֹתָם בְּכָל מִינֵי עִנּוּיִים, וְגָזַר עֲלֵיהֶם כַּמָּה שְׁמָדוֹת, וְעַד הַיּוֹם הֵם שׁוֹלְטִים עֲלֵיהֶם, וְאֵינָם מַנִּיחִים לָהֶם לַעֲמֹד בְּדָתָם. וְאֵין לְךָ גָּלוּת קָשָׁה לְיִשְׂרָאֵל כְּמוֹ גָּלוּת יִשְׁמָעֵאל.

 289 רִבִּי יְהוּדָה פָּתַח, (משלי ל') תַּחַת שָׁלשׁ רָגְזָה אֶרֶץ וְגוֹ', תַּחַת עֶבֶד כִּי יִמְלוֹךְ, דְּתַנְיָא (דף י''ז ע''א) לֵית לָךְ אוּמָא מְכִּיכָא וּקְלִילָא וְנִבְזֵית קָמֵי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כְּוָותַיְיהוּ דְּמִצְרָאֵי, וְיָהִיב לוֹן קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא שֻׁלְטָנוּתָא בְּגִינַיְיהוּ דְּיִשְׂרָאֵל. וְשִׁפְחָה כִּי תִירַשׁ גְּבִירְתָּהּ, דָּא הָגָר, דְּאוֹלִידַת לְיִשְׁמָעֵאל, שֶׁעָשָׂה כַּמָּה רָעוֹת לְיִשְׂרָאֵל, וְשָׁלַט בָּהֶם, וְעִינָּה אוֹתָם בְּכָל מִינֵי עִנּוּיִין, וְגָזַר עֲלֵיהֶם כַּמָּה שְׁמָדוֹת, וְעַד הַיּוֹם הֵם שׁוֹלְטִים עֲלֵיהֶם, וְאֵינָם מַנִּיחִים לָהֶם לַעֲמוֹד בְּדָתָם. וְאֵין לָךְ גָּלוּת קָשָׁה לְיִשְׂרָאֵל כְּמוֹ גָּלוּת יִשְׁמָעֵאל.

rabi yehudah patach, (mshly l) tachat shalosh ragezah eretz vego', tachat eved ki yimloch. sheshaninu, ein lecha ummah shefalah venikleit uvezuyah lifnei hakkadosh baruch hu kemo hammitzrim, venatan lahem hakkadosh baruch hu shelitah mishum yishera'el. veshifchah ki tirash gevirttah - zo hagar sheholidah et yishma'e'l, she'asah kammah ra'ot leyisra'el, veshalat bahem, ve'innah otam bechal minei innuyim, vegazar aleihem kammah shemadot, ve'ad hayom hem sholetim aleihem, ve'einam mannichim lahem la'amod bedatam. ve'ein lecha galut kashah leyisra'el kemo galut yishma'e'l

ribi yehudah patach, (mshly l') tachat shalsh ragezah eretz vego', tachat eved ki yimloch, detanya (df yod'z '') leit lach uma mekicha ukelila venivzeit kamei kudesha berich hu, kevavtayeyhu demitzra'ei, veyahiv lon kudesha berich hu shultanuta beginayeyhu deyisra'el. veshifchah ki tirash gevirttah, da hagar, de'olidat leyishma'e'l, she'asah kammah ra'ot leyisra'el, veshalat bahem, ve'innah otam bechal minei innuyin, vegazar aleihem kammah shemadot, ve'ad hayom hem sholetim aleihem, ve'einam mannichim lahem la'amod bedatam. ve'ein lach galut kashah leyisra'el kemo galut yishma'e'l

Translations & Notes

תחת שלוש רגזה הארץ, תחת עבד כי ימלוך. אין לך אומה שפלה ונקלה ונִבְזֶה לפני הקב"ה, כמו המצרים. ונתן להם הקב"ה ממשלה בשביל ישראל. ושפחה כי תירש גבירתה, זו הגר, שהולידה את ישמעאל. ישמעאל, שעשה כמה רעות לישראל, ומשל בהם, ועינה אותם בכל מיני עינויים, וגזר עליהם כמה שְׂמָדות, ועד היום הם משתלטים עליהם, ואינם מניחים אותם לעמוד בדתם. ואין לך גלות קשה לישראל, כמו גלות ישמעאל .

 290 רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ הָיָה עוֹלֶה לִירוּשָׁלַיִם, וְהָיָה הוֹלֵךְ בַּדֶּרֶךְ. רָאָה עַרְבִי אֶחָד שֶׁהָיָה הוֹלֵךְ בַּדֶּרֶךְ וּבְנוֹ עִמּוֹ. פָּגְשׁוּ בִּיהוּדִי אֶחָד, אָמַר לִבְנוֹ, הַיְּהוּדִי הַזֶּה גֹּעַל, שֶׁמָּאַס בּוֹ אֲדוֹנוֹ. נַוֵּל אוֹתוֹ וְתִירַק לוֹ בִּזְקָנוֹ שֶׁבַע פְּעָמִים, שֶׁהוּא מִזֶּרַע שֶׁל רָמִים, שֶׁאֲנִי יָדַעְתִּי שֶׁמְּשֻׁעְבָּדִים בָּהֶם שִׁבְעִים עֲמָמִים. הָלַךְ בְּנוֹ וְתָפַס בִּזְקָנוֹ. אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, רָמִים רָמִים, גּוֹזְרַנִי עַל הָעֶלְיוֹנִים שֶׁיֵּרְדוּ לְמַטָּה. עַד שֶׁלֹּא סִיֵּם, נִבְלְעוּ בִמְקוֹמָם.

 290 רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ הֲוָה סְלִיק לִיְרוּשָׁלַ ם, וַהֲוָה אָזִיל בְּאוֹרְחָא, חָמָא חַד עַרְבָּאָה, דְּהֲוָה אָזִיל בְּאוֹרְחָא, וּבְרֵיהּ עִמֵּיהּ. פָּגְעוּ בְּיוּדָאי חַד. אָמַר לִבְרֵיהּ, הַאי יוּדָאי גָּעֲלָא, דְּמָאִיס בֵּיהּ מָרֵיהּ. נְווֹל לֵיהּ, וְרָקִיק לֵיהּ בְּדִיקְנֵיהּ ז' זִמְנִין, דְּאִיהוּ מִזַּרְעָא דְּרָאמִין, דַּאֲנָא יָדַעְנָא דִּמְשַׁעְבְּדָן בְּהוּ שִׁבְעִין עֲמָמִין, אָזִיל בְּרֵיהּ וְאַחִיד בְּדִיקְנֵיהּ. אָמַר רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ רָאמִין רָאמִין, גּוֹזַרְנָא עַל עִלָּאִין, דְּיֶחְתוּן לְתַתָּא. עַד לָא סִיֵּים אִתְבְּלָעוּ בְּאַתְרֵיהוֹן.

rabi yehoshua hayah oleh lirushalayim, vehayah holech baderech. ra'ah arvi echad shehayah holech baderech uveno immo. pageshu bihudi echad, amar livno, hayehudi hazzeh go'al, shemma'as bo adono. navel oto vetirak lo bizkano sheva pe'amim, shehu mizzera shel ramim, she'ani yada'tti shemmeshu'badim bahem shiv'im amamim. halach beno vetafas bizkano. amar rabi yehoshua, ramim ramim, gozerani al ha'elyonim sheieredu lemattah. ad shello siem, nivle'u vimkomam

ribi yehoshua havah selik lirushala m, vahavah azil be'orecha, chama chad arba'ah, dehavah azil be'orecha, uvereih immeih. page'u beyuda'y chad. amar livreih, ha'y yuda'y ga'ala, dema'is beih mareih. nevol leih, verakik leih bedikneih z' zimnin, de'ihu mizzar'a dera'min, da'ana yada'na dimsha'bedan behu shiv'in amamin, azil bereih ve'achid bedikneih. amar ribi yehoshua ra'min ra'min, gozarna al illa'in, deyechtun letatta. ad la sieim itbela'u be'atreihon

Translations & Notes

רבי יהושע היה עולה לירושלים, ובדרך ראה ערבי אחד, שהיה הולך בדרך ובנו עימו. פגעו ביהודי אחד. אמר הערבי לבנו, יהודי מגואל זה שמאס בו אדונו. לַכְלֵך אותו וּרְקק בזקנו שבע פעמים, שהוא מזרע עליונים, מאברהם יצחק ויעקב. ואני יודע ששבעים אומות משועבדים בהם. הלך בנו ואחז בזקנו של היהודי. אמר רבי יהושע עליונים עליונים, שהתפלל בזכות אבות, גוזר אני על העליונים, על הערבי ובנו, שמחזיקים עצמם עליונים על היהודים, שירדו למטה. עד לא גמר רבי יהושע דבריו, נבלעו במקומם בתוך האדמה.
עד שיפוח היום

 291 רַבִּי יִצְחָק פָּתַח, (שיר ב) עַד שֶׁיָּפוּחַ הַיּוֹם וְנָסוּ הַצְּלָלִים וְגוֹ'. עַד שֶׁיָּפוּחַ הַיּוֹם - פָּסוּק זֶה נֶאֱמַר עַל גָּלוּת יִשְׂרָאֵל, שֶׁהֵם יִשְׁתַּעְבְּדוּ בַגָּלוּת עַד שֶׁיִּסְתַּיֵּם אוֹתוֹ יוֹם שֶׁל שִׁלְטוֹן הָאֻמּוֹת. שֶׁשָּׁנִינוּ, אָמַר רַבִּי יִצְחָק, אֶלֶף שָׁנִים הוּא שִׁלְטוֹן הָאֻמּוֹת כְּאֶחָד עַל יִשְׂרָאֵל, וְאֵין לְךָ אֻמָּה שֶׁלֹּא תִשְׁתַּעְבֵּד בָּהֶם, וְיוֹם אֶחָד הוּא כְּנֶגְדּוֹ, שֶׁכָּתוּב (זכריה יד) וְהָיָה יוֹם אֶחָד הוּא יִוָּדַע לַה' וְגוֹ'.

 291 רִבִּי יִצְחָק פָּתַח, (שיר השירים ב') עַד שֶׁיָּפוּחַ הַיּוֹם וְנָסוּ הַצְּלָלִים וְגוֹ', עַד שֶׁיָּפוּחַ הַיּוֹם, הַאי קְרָא עַל גָּלוּתָא דְּיִשְׂרָאֵל אִתְּמַר, דְּאִינּוּן יִשְׁתַּעְבְּדוּן בְּגָלוּתָא, עַד דְּיִסְתַּיֵּים הַהוּא יוֹמָא דְּשֻׁלְטָנוּתָא דְּאוּמִין. דִּתְנָן, אָמַר רִבִּי יִצְחָק, אֶלֶף שְׁנִין הוּא שֻׁלְטָנוּתָא דְּכָל אוּמִין כַּחֲדָא, עֲלַיְיהוּ דְּיִשְׂרָאֵל. וְלֵית לָךְ אוּמָה דְּלָא יִשְׁתַּעְבֵּד בְּהוֹן. וְיוֹמָא חֲדָא, הוּא לָקֳבְלֵיה דִּכְתִּיב, (זכריה י''ד) וְהָיָה יוֹם אֶחָד הוּא יִוָּדַע לַיְיָ' וְגוֹ'.

rabi yitzchak patach, (shyr v) ad sheiafuach hayom venasu hatzelalim vego'. ad sheiafuach hayom - pasuk zeh ne'emar al galut yisra'el, shehem yishtta'bedu vagalut ad sheiisttayem oto yom shel shilton ha'ummot. sheshaninu, amar rabi yitzchak, elef shanim hu shilton ha'ummot ke'echad al yisra'el, ve'ein lecha ummah shello tishtta'bed bahem, veyom echad hu kenegdo, shekatuv (zchryh yd) vehayah yom echad hu yivada la'he vego

ribi yitzchak patach, (shyr hshyrym v') ad sheiafuach hayom venasu hatzelalim vego', ad sheiafuach hayom, ha'y kera al galuta deyisra'el ittemar, de'innun yishtta'bedun begaluta, ad deyisttayeim hahu yoma deshultanuta de'umin. ditnan, amar ribi yitzchak, elef shenin hu shultanuta dechal umin kachada, alayeyhu deyisra'el. veleit lach umah dela yishtta'bed behon. veyoma chada, hu lakovleih dichttiv, (zchryh yod'd) vehayah yom echad hu yivada la'adonay ' vego

Translations & Notes

עד שיפוח היום ונסו הצללים. עד שיפוח היום, נאמר על גלות ישראל, שהם יהיו משועבדים בגלות עד שיגמר יום ההיא של ממשלת האומות. למדנו, אלף שנים ממשלת כל האומות ביחד על ישראל. ואין לך אומה שלא תשתעבד בהם. ויום אחד, הוא כנגד מה שכתוב, והיה יום אחד הוא יודע לה'.