316 רַבִּי יִצְחָק אָמַר, הָבָה נִּתְחַכְּמָה לוֹ נִהְיָה בְּהַסְכָּמַת הַדִּין אֵלָיו. פֶּן יִרְבֶּה, וְרוּחַ הַקֹּדֶשׁ אוֹמֶרֶת כֵּן יִרְבֶּה וְכֵן יִפְרֹץ. וּמַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת הָיוּ לָהֶם לְשִׂכִּים וְלִצְנִינִים. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וַיָּקֻצוּ מִפְּנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, שֶׁהָיוּ נֶעֱקָרִים מִמַּלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת, כְּמוֹ שֶׁאֲנָשִׁים נֶעֱקָצִים מֵהַקּוֹצִים הַלָּלוּ.

 316 רִבִּי יִצְחָק אָמַר, הָבָה נִּתְחַכְּמָה לוֹ נְהוֵי בְהַסְכָּמַת דִּינָא לְגַבֵּיהּ. פֶּן יִרְבֶּה, וְרוּחַ הַקֹּדֶשׁ אוֹמֶרֶת כֵּן יִרְבֶּה, וְכֵן יִפְרוֹץ. וּמַלְאֲכֵי הַשָׁרֵת הֲווֹ לְהוּ לְשִׂכִּים וְלִצְנִינִים הֲדָא הוּא דִכְתִיב, וַיָּקוּצוּ מִפְּנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל. דַּהֲווֹ מִתְעַקְּצֵי מִמַּלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת, כְּהָנֵי קוֹצֵי דְּמִתְעַקְּצֵי בְּהוּ אִינְשֵׁי.

rabi yitzchak amar, havah nitchakemah lo nihyah behaskamat hadin elav. pen yirbeh, veruach hakkodesh omeret ken yirbeh vechen yifrotz. umal'achei hasharet ha'u lahem lesikim velitzninim. zehu shekatuv vayakutzu mipenei benei yisra'el, sheha'u ne'ekarim mimmal'achei hasharet, kemo she'anashim ne'ekatzim mehakkotzim hallalu

ribi yitzchak amar, havah nitchakemah lo nehvei vehaskamat dina legabeih. pen yirbeh, veruach hakkodesh omeret ken yirbeh, vechen yifrotz. umal'achei hasharet havo lehu lesikim velitzninim hada hu dichtiv, vayakutzu mipenei benei yisra'el. dahavo mit'akketzei mimmal'achei hasharet, kehanei kotzei demit'akketzei behu inshei

Translations & Notes

הבה נתחכמה לו. פירושו, נהיה אליו בהסכם הדין. פן ירבה. ורוח הקודש אומרת, כן ירבה וכן יפרוץ. ומלאכי השרת היו להם לְשִׂכִךים וְלִצְנִינִם. כמ"ש, ויקוצו מפני בני ישראל, שפירושו, בני ישראל של מעלה, שהם המלאכים, שהיו נעקצים ממלאכי השרת. כאותם הקוצים, שאנשים נעקצים מהם.
בכל אלוהי מצרים אעשה שפטים

 317 אָמַר רַבִּי יוּדַאי אָמַר רַבִּי יִצְחָק, מֶה הָיְתָה מַחֲשֶׁבֶת הַמִּצְרִים שֶׁתִּמָּנַע פְּרִיָּה וּרְבִיָּה מִיִּשְׂרָאֵל וְהַשַּׁלִּיט הַמְמֻנֶּה עֲלֵיהֶם שֶׁהִכְנִיס כָּךְ בְּלִבָּם? אֶלָּא אָמַר לָהֶם, הֱיוּ יוֹדְעִים שֶׁעָתִיד בֵּן אֶחָד לָצֵאת מִיִּשְׂרָאֵל שֶׁיַּעֲשֶׂה דִּין בֵּאלֹהֵיהֶם עַל יָדוֹ.

 317 אָמַר רִבִּי יוּדָאי אָמַר רִבִּי יִצְחָק, מַה הֲוָה מַחֲשַׁבְתְּהוֹן דְּמִצְרָאֵי, דְּמִמְנַע מִיִּשְׂרָאֵל פִּרְיָה וּרְבִיָּה, וְשֻׁלְטָנָא דִּמְמָנָא עֲלֵיהוֹן דְּאָעִיל בְּלִבְּהוֹן כַּךְ. אֶלָּא, אָמַר לְהוֹן, הֲווֹ יַדְעִין, דְּזַמִּין בְּרָא חֲדָא לְמֵיפַק מִיִּשְׂרָאֵל, דְּיִתְעֲבֵיד דִּינָא בֶּאֱלהֵיהוֹן עַל יְדֵיהּ.

amar rabi yuda'y amar rabi yitzchak, meh hayetah machashevet hammitzrim shettimmana periah ureviah miisra'el vehashallit hamemunneh aleihem shehichnis kach belibam? ella amar lahem, heiu yode'im she'atid ben echad latze't miisra'el sheia'aseh din be'loheihem al yado

amar ribi yuda'y amar ribi yitzchak, mah havah machashavttehon demitzra'ei, demimna miisra'el piryah ureviah, veshultana dimemana aleihon de'a'il belibehon kach. ella, amar lehon, havo yad'in, dezammin bera chada lemeifak miisra'el, deyit'aveid dina be'elheihon al yedeih

Translations & Notes

מה הייתה מחשבתם של המצרים, למנוע מישראל פרייה ורבייה, ומחשבתו של השר הממונה עליהם, שהביא זאת בליבם? כי ויאמר אל עמו, השר שלהם, אמר להם, היו יודעים, שבן אחד עתיד לצאת מישראל, שיעשה דין על ידו באלוהיכם.

 318 שֶׁאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן, בְּשָׁעָה שֶׁאָמַר מֹשֶׁה וּבְכָל אֱלֹהֵי מִצְרַיִם אֶעֱשֶׂה שְׁפָטִים, הָלַךְ דּוּמָה, שָׂרוֹ שֶׁל מִצְרַיִם, אַרְבַּע מֵאוֹת פַּרְסָה. אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, גְּזֵרָה נִגְזְרָה לְפָנַי, שֶׁכָּתוּב (ישעיה כד) יִפְקֹד ה' עַל צְבָא הַמָּרוֹם בַּמָּרוֹם וְגוֹ'. בְּאוֹתָהּ שָׁעָה נִטְּלָה הַשְּׂרָרָה מִמֶּנּוּ, וְנִתְמַנָּה דוּמָה שַׂר שֶׁל גֵּיהִנֹּם לִדּוֹן שָׁם נַפְשׁוֹת הָרְשָׁעִים. וְרַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, עַל הַמֵּתִים נִתְמַנָּה.

 318 דְּאָמַר רִבִּי יוֹחָנָן, בְּשָׁעָה שֶׁאָמַר מֹשֶׁה, (שמות י''ב) וּבְכָל אֱלהֵי מִצְרַיִם אֶעֱשֶׂה שְׁפָטִים הָלַךְ דּוּמָה שָׂרוֹ שֶׁל מִצְרַיִם, ד' מֵאוֹת פַּרְסָה. אָמַר לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, גְּזֵרָה נִגְזְרָה לְפָנַי, דִּכְתִּיב, (ישעיה כ''ד) יִפְקֹד יְיָ' עַל צְבָא הַמָּרוֹם בַּמָּרוֹם וְגוֹ'. בְּאוֹתָה שָׁעָה נִטְּלָה הַשְּׂרָרָה מִמֶּנּוּ, וְנִתְמַנָּה דּוּמָה שַׂר שֶׁל גֵּיהִנָּם, לִידוֹן שָׁם נַפְשׁוֹת הָרְשָׁעִים. וְרִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר עַל הַמֵּתִים נִתְמַנָּה.

she'amar rabi yochanan, besha'ah she'amar mosheh uvechal elohei mitzrayim e'eseh shefatim, halach dumah, saro shel mitzrayim, arba me'ot parsah. amar lo hakkadosh baruch hu, gezerah nigzerah lefanay, shekatuv (ysh'yh chd) yifkod 'he al tzeva hammarom bammarom vego'. be'otah sha'ah nittelah haserarah mimmennu, venitmannah dumah sar shel geihinnom lidon sham nafshot haresha'im. verabi yehudah omer, al hammetim nitmannah

de'amar ribi yochanan, besha'ah she'amar mosheh, (shmvt yod'v) uvechal elhei mitzrayim e'eseh shefatim halach dumah saro shel mitzrayim, d' me'ot parsah. amar leih kudesha berich hu, gezerah nigzerah lefanay, dichttiv, (ysh'yh ch''d) yifkod adonay ' al tzeva hammarom bammarom vego'. be'otah sha'ah nittelah haserarah mimmennu, venitmannah dumah sar shel geihinnam, lidon sham nafshot haresha'im. veribi yehudah omer al hammetim nitmannah

Translations & Notes

בשעה שאמר משה, בכל אלוהי מצרים אעשה שפטים, הלך דוּמה, שרו של מצרים, מרוב פחד ד' מאות פרסה. אמר לו הקב"ה, גזרה נגזרה לפני ואין להשיבה, שכתוב, יפקוד ה' על צבא המרום במרום. באותה שעה הוסרה השׂררה ממנו, ונתמנה דומה להיות שר של גיהינום, לדון שם נפשות הרשעים.