352 אָמַר רַבִּי יִצְחָק, כְּשֶׁעוֹשֶׂה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא דִּין בְּפָמַלְיָא שֶׁל מַעְלָה, אוֹתוֹ דִין מַה יִּהְיֶה? אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, מַעֲבִיר אוֹתָם בְּאוֹתוֹ נְהַר דִּינוּר, וּמַעֲבִירָם מִשִּׁלְטוֹנָם, וּמְמַנֶּה שַׁלִּיטִים אֲחֵרִים שֶׁל שְׁאָר עַמִּים. אָמַר לוֹ, וַהֲרֵי כָּתוּב מְשָׁרְתָיו אֵשׁ לֹהֵט? אָמַר לוֹ, יֵשׁ אֵשׁ קָשָׁה מֵאֵשׁ, וְיֵשׁ אֵשׁ שֶׁדּוֹחָה אֵשׁ.

 352 אָמַר רִבִּי יִצְחָק כַּד עָבִיד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא דִּינָא בְּפָמַלְיָיא שֶׁל מַעְלָה, הַהוּא דִּינָא מַאי הֲוֵי. אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר, מַעְבַּר לְהוּ בְּהַהוּא נְהַר דִּינוּר, וְאַעְבַּר לוֹן מִשּׁוּלְטָנֵיהוֹן, וּמָנֵי שׁוּלְטָנִין אַחֲרָנִין דִּשְׁאַר עַמִּין. אֲמַר לֵיהּ וְהָא כְּתִיב (תהלים ק''ד) מְשָׁרְתָיו אֵשׁ לוֹהֵט. אֲמַר לֵיהּ, אִית אֶשָּׁא קַשְׁיָא מֵאֶשָּׁא, וְאִית אֶשָּׁא דְּדַחְיָא אֶשָּׁא.

amar rabi yitzchak, keshe'oseh hakkadosh baruch hu din befamalya shel ma'lah, oto din mah yihyeh? amar rabi el'azar, ma'avir otam be'oto nehar dinur, uma'aviram mishiltonam, umemanneh shallitim acherim shel she'ar ammim. amar lo, vaharei katuv mesharetav esh lohet? amar lo, yesh esh kashah me'esh, veyesh esh shedochah esh

amar ribi yitzchak kad avid kudesha berich hu dina befamalyay shel ma'lah, hahu dina ma'y havei. amar ribi el'azar, ma'bar lehu behahu nehar dinur, ve'a'bar lon mishuletaneihon, umanei shuletanin acharanin dish'ar ammin. amar leih veha ketiv (thlym k''d) mesharetav esh lohet. amar leih, it esha kashya me'esha, ve'it esha dedachya esha

Translations & Notes

מה הוא הדין, שעושה הקב"ה במשרתים של מעלה, במלאכי השרת ושרי ע' אומות? הוא מעביר אותם בנהר דינור, ומסירם מממשלתם, וּמְמָנה שרים אחרים משאר העמים. וכמ"ש, משרתיו אש לוהט, וא"כ מה יִגָרע מהם, אם מעבירים אותם בנהר דינור? יש אש שהוא קשה מאש, ויש אש שדוחה אש. וע"כ אע"פ שהם אש, האש של נהר דינור קשה מהם, ונעשה שם הדין למלאכי אש.
אנחה שַוועה צעקה

 353 אָמַר רַבִּי יִצְחָק, שְׁלֹשָׁה עִנְיָנִים כָּאן: אֲנָחָה, שַׁוְעָה, צְעָקָה, וְכָל אֶחָד מִתְפָּרֵשׁ מֵהָאַחֵר. אֲנָחָה - שֶׁכָּתוּב וַיֵּאָנְחוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל. צְעָקָה - שֶׁכָּתוּב וַיִּצְעָקוּ. שַׁוְעָה - שֶׁכָּתוּב וַתַּעַל שַׁוְעָתָם. וְכָל אֶחָד לְבַדּוֹ מִתְפָּרֵשׁ, וְכֻלָּם עָשׂוּ יִשְׂרָאֵל. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, צְעָקָה וְשַׁוְעָה עָשׂוּ, אֲנָחָה לֹא עָשׂוּ, מַשְׁמָע מִשֶּׁכָּתוּב וַיֵּאָנְחוּ, וּלְמַעְלָה הָיְתָה הָאֲנָחָה בִּשְׁבִילָם.

 353 אָמַר רִבִּי יִצְחָק, תְּלַת עִנְיָינֵי הָכָא: אֲנָחָה, שַׁוְעָה, צְעָקָה. וְכָל חַד מִתְפָּרְשָׁא מְאַחֲרָא. אֲנָחָה: כְּתִּיב, וַיֵּאָנְחוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל. צְעָקָה: דִּכְתִּיב, וַיִּצְעָקוּ. שַׁוְעָה: דִּכְתִּיב, וַתַּעַל שַׁוְעָתָם. וְכָל חַד בִּלְחוֹדוֹי מִתְפָּרְשָׁא, וְכֻלְּהוּ עָבְדוּ יִשְׂרָאֵל. אָמַר רִבִּי יְהוּדָה, צְעָקָה וְשַׁוְעָה עָבְדוּ, אֲנָחָה לָא עָבְדוּ, מַשְׁמַע מִדִּכְתִּיב וַיֵּאָנְחוּ וּלְמַעְלָה הָיְתָה הָאֲנָחָה בִּשְׁבִילָם.

amar rabi yitzchak, sheloshah inyanim ka'n: anachah, shav'ah, tze'akah, vechal echad mitparesh meha'acher. anachah - shekatuv vaye'anechu venei yisra'el. tze'akah - shekatuv vayitz'aku. shav'ah - shekatuv vatta'al shav'atam. vechal echad levado mitparesh, vechullam asu yisra'el. amar rabi yehudah, tze'akah veshav'ah asu, anachah lo asu, mashma mishekatuv vaye'anechu, ulema'lah hayetah ha'anachah bishvilam

amar ribi yitzchak, telat inyaynei hacha: anachah, shav'ah, tze'akah. vechal chad mitparesha me'achara. anachah: kettiv, vaye'anechu benei yisra'el. tze'akah: dichttiv, vayitz'aku. shav'ah: dichttiv, vatta'al shav'atam. vechal chad bilchodoy mitparesha, vechullehu avedu yisra'el. amar ribi yehudah, tze'akah veshav'ah avedu, anachah la avedu, mashma midichttiv vaye'anechu ulema'lah hayetah ha'anachah bishvilam

Translations & Notes

שלושה עניינים כאן: אנחה, שַוועה, צעקה. ואינם דומים זה לזה. אנחה, שכתוב, ויאנחו בני ישראל. צעקה, שכתוב, ויצעקו. שוועה, שכתוב, ותעל שַוועתם אל ה'. וכל אחד מתפרש בפני עצמו. וכולם עשו ישראל. צעקה ושוועה עשו ישראל, אנחה לא עשו, שזה משמע מהכתוב, ויאנחו ולא ויתאנחו, ולמעלה הייתה האנחה בשבילם.

 354 צְעָקָה וְשַׁוְעָה בַּמֶּה הִתְפָּרְשׁוּ? אָמַר רַבִּי יִצְחָק, אֵין לְךָ שַׁוְעָה אֶלָּא בִּתְפִלָּה, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים לט) שִׁמְעָה תְפִלָּתִי ה' וְשַׁוְעָתִי הַאֲזִינָה. אֵלֶיךָ ה' שִׁוַּעְתִּי. שִׁוַּעְתִּי אֵלֶיךָ וַתִּרְפָּאֵנִי. צְעָקָה, שֶׁצּוֹעֵק וְאֵינוֹ אוֹמֵר כְּלוּם. אָמַר רַבִי יְהוּדָה, הִלְכָךְ גְּדוֹלָה צְעָקָה מִכֻּלָּם, שֶׁצְּעָקָה הִיא בַּלֵּב. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (איכה ב) צָעַק לִבָּם אֶל ה'. צְעָקָה וּזְעָקָה דָּבָר אֶחָד הוּא, וְזֶה קְרוֹבָה לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא יוֹתֵר מִתְּפִלָּה וַאֲנָחָה, שֶׁכָּתוּב (שמות כב) כִּי אִם צָעֹק יִצְעַק אֵלַי שָׁמֹעַ אֶשְׁמַע צַעֲקָתוֹ.

 354 צְעָקָה וְשַׁוְעָה בְּמַאי אִתְפָּרְשָׁן, אָמַר רִבִּי יִצְחָק, אֵין לָךְ שַׁוְעָה, אֶלָּא בַּתְּפִלָה. שֶׁנֶּאֱמַר, (תהלים ל''ט) שְׁמָעָה תְפִלָּתִי יְיָ' וְשַׁוְעָתִי הַאֲזִינָה. (תהלים פ''ח) אֵלֶיךָ יְיָ' שִׁוַּעְתִּי. (תהלים ל') שִׁוַּעְתִּי אֵלֶיךָ וַתִּרְפָּאֵנִי. צְעָקָה שֶׁצּוֹעֵק וְאֵינוֹ אוֹמֵר כְּלוּם. אָמַר רִבִּי (דף כ' ע''א) יְהוּדָה, הִלְכָּךְ גְּדוֹלָה צְעָקָה מִכּוּלָּן, שֶׁצְּעָקָה הִיא בַּלֵּב. הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (איכה ב') צָעַק לִבָּם אֶל יְיָ'. צְעָקָה וּזְעָקָה דָּבָר אֶחָד הוּא, וְזֶה קְרוֹבָה לְהַקָדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, יוֹתֵר מִתְּפִלָּה וַאֲנָחָה, דִּכְתִּיב, (שמות כ''ב) כִּי אִם צָעוֹק יִצְעַק אֵלַי שָׁמֹעַ אֶשְׁמַע צַעֲקָתוֹ.

tze'akah veshav'ah bammeh hitpareshu? amar rabi yitzchak, ein lecha shav'ah ella bitfillah, shenne'emar (thlym lt) shim'ah tefillati 'he veshav'ati ha'azinah. eleicha 'he shiva'tti. shiva'tti eleicha vattirpa'eni. tze'akah, shetzo'ek ve'eino omer kelum. amar ravi yehudah, hilchach gedolah tze'akah mikullam, shetze'akah hi ballev. zehu shekatuv (ychh v) tza'ak libam el 'he. tze'akah uze'akah davar echad hu, vezeh kerovah lakkadosh-baruch-hu yoter mittefillah va'anachah, shekatuv (shmvt chv) ki im tza'ok yitz'ak elay shamoa eshma tza'akato

tze'akah veshav'ah bema'y itpareshan, amar ribi yitzchak, ein lach shav'ah, ella battefilah. shenne'emar, (thlym l''t) shema'ah tefillati adonay ' veshav'ati ha'azinah. (thlym f''ch) eleicha adonay ' shiva'tti. (thlym l') shiva'tti eleicha vattirpa'eni. tze'akah shetzo'ek ve'eino omer kelum. amar ribi (df ch' '') yehudah, hilkach gedolah tze'akah mikullan, shetze'akah hi ballev. hada hu dichtiv, (ychh v') tza'ak libam el adonay '. tze'akah uze'akah davar echad hu, vezeh kerovah lehakadosh baruch hu, yoter mittefillah va'anachah, dichttiv, (shmvt ch''v) ki im tza'ok yitz'ak elay shamoa eshma tza'akato

Translations & Notes

צעקה ושוועה, במה הם נבדלים? אין לך שוועה אלא בתפילה, שנאמר, שִׁמְעָה תפילתי ה' האזינה. וכן, אליך ה' שוועתי. וכן, שוועתי אליך וַתִרְפָאֵני. הרי ששוועה, פירושו דיבורי תפילה. צעקה, פירושו, שצועק ואינו אומר כלום, בלי דיבורים. גדולה צעקה מכולן, שצעקה הוא בלב, וקרובה להקב"ה יותר מתפילה ואנחה, שכתוב, כי אם צעוק יצעק אלי שמוע אשמע צעקתו.
אנחה צעקה ושוועה, הן מחשבה קול דיבור, בינה ז"א מלכות. וע"כ צעקה שאין בו דיבור יותר מקובל לה' מתפילה בדיבור. משום שהדיבור הוא בהתגלות ויש בו אחיזה אבל צעקה, שאין בו התגלות רק בלב הצועק, אין בו אחיזה למקטרגים. וגם הוא מקובל יותר מאנחה, כי מגולה רק במחשבת הנאנח, בחינת בינה, ואין התחתון ביכולת להתדבק על ידה כראוי בה'. וע"כ צעקה יותר מקובלת.