361 הָרֹעֶה בַּשּׁוֹשַׁנִּים - הוּא רוֹעֶה בַּשּׁוֹשַׁנִּים, אַף עַל פִּי שֶׁהַקּוֹצִים סָבִיב לָהֶם, וְאֵין אַחֵר יָכוֹל לִרְעוֹת בַּשּׁוֹשַׁנִּים כְּמוֹתוֹ. דָּבָר אַחֵר הָרֹעֶה בַּשּׁוֹשַׁנִּים - מַה שּׁוֹשָׁן זֶה הוּא אָדֹם וּמֵימָיו לְבָנִים, כָּךְ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַנְהִיג עוֹלָמוֹ מִמִּדַּת הַדִּין לְמִדַּת הָרַחֲמִים, וְכָתוּב (שם א) אִם יִהְיֶה חֲטָאֵיכֶם כַּשָּׁנִים כַּשֶּׁלֶג יַלְבִּינוּ.

 361 הָרוֹעֶה בַּשּׁוֹשַׁנִּים, הוּא רוֹעֶה בַּשּׁוֹשַׁנִּים, אַף עַל פִּי שֶׁהַקּוֹצִים סָבִיב לָהֶם, וְאֵין אַחֵר יָכוֹל לִרְעוֹת בַּשּׁוֹשַׁנִּים כְּמוֹתוֹ. דָּבָר אַחֵר הָרוֹעֶה בַּשּׁוֹשַׁנִּים, מַה שׁוּשָן זֶה הוּא אָדוֹם, וּמֵימָיו לְבָנִים, כַּךְ הַקָדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, מַנְהִיג עוֹלָמוֹ, מִמִדַּת הַדִּין לְמִדַּת הָרַחֲמִים. וּכְתִיב (ישעיה א') אִם יִהְיוּ חֲטָאֵיכֶם כַּשָּׁנִים כַּשֶּׁלֶג יַלְבִּינוּ.

haro'eh bashoshannim - hu ro'eh bashoshannim, af al pi shehakkotzim saviv lahem, ve'ein acher yachol lir'ot bashoshannim kemoto. davar acher haro'eh bashoshannim - mah shoshan zeh hu adom umeimav levanim, kach hakkadosh baruch hu manhig olamo mimmidat hadin lemidat harachamim, vechatuv (shm ) im yihyeh chata'eichem kashanim kasheleg yalbinu

haro'eh bashoshannim, hu ro'eh bashoshannim, af al pi shehakkotzim saviv lahem, ve'ein acher yachol lir'ot bashoshannim kemoto. davar acher haro'eh bashoshannim, mah shushan zeh hu adom, umeimav levanim, kach hakadosh baruch hu, manhig olamo, mimidat hadin lemidat harachamim. uchetiv (ysh'yh ') im yihu chata'eichem kashanim kasheleg yalbinu

Translations & Notes

הרועה בשושנים. הוא רועה בשושנים אע"פ שהקוצים, הקליפות, סביב להם. ואין אחר יכול לרעות בשושנים כמוהו. הרועה בשושנים, שושן אדום ומימיו, שמוצקים ממנו, הם לבנים. כך הקב"ה מנהיג עולמו ממידת הדין, הרמוז באדום, למידת הרחמים, הרמוז בלבן. שכתוב, אם יהיו חטאיכם כַךשָךׂנִים כשלג ילבינו.

 362 רַבִּי אַבָּא הָיָה הוֹלֵךְ בַּדֶּרֶךְ, וְהָיָה עִמּוֹ רַבִּי יִצְחָק. עַד שֶׁהָיוּ הוֹלְכִים, פָּגַשׁ אֶת אוֹתָם וְרָדִים. נָטַל אֶחָד רַבִּי אַבָּא בְּיָדוֹ וְהָיָה הוֹלֵךְ. פָּגַשׁ בָּהֶם רַבִּי יוֹסֵי. אָמַר, וַדַּאי שֶׁשְּׁכִינָה כָּאן, וַאֲנִי רָאִיתִי בִּידֵי רַבִּי אַבָּא לִלְמֹד חָכְמָה רַבָּה, שֶׁהֲרֵי יָדַעְתִּי שֶׁרַבִּי אַבָּא לֹא נָטַל אֶת זֶה אֶלָּא לְהַרְאוֹת חָכְמָה.

 362 רִבִּי אַבָּא הֲוָה אָזִיל בְּאוֹרְחָא, וַהֲוָה עִמֵּיהּ רִבִּי יִצְחָק. אַדְהֲווֹ אַזְלֵי, פָּגַע בְּאִינוּן וְרָדִים, נָטַל חַד רִבִּי אַבָּא בִּידוֹי וַהֲוָה אָזִיל. פָּגַע בְּהוּ רִבִּי יוֹסֵי, אָמַר וַדַּאי שְׁכִינְתָּא הָכָא, וַאֲנָא חֲמֵינָא בִּידוֹי דְּרִבִּי אַבָּא, לְמֵילָף חָכְמְתָא סַגִּיאָה, דְּהָא יָדַעְנָא, דְּרִבִּי אַבָּא לָא נָטַל הַאי, אֶלָּא לְאַחֲזָאָה חָכְמְתָא.

rabi aba hayah holech baderech, vehayah immo rabi yitzchak. ad sheha'u holechim, pagash et otam veradim. natal echad rabi aba beyado vehayah holech. pagash bahem rabi yosei. amar, vada'y sheshechinah ka'n, va'ani ra'iti bidei rabi aba lilmod chachemah rabah, sheharei yada'tti sherabi aba lo natal et zeh ella lehar'ot chachemah

ribi aba havah azil be'orecha, vahavah immeih ribi yitzchak. adhavo azlei, paga be'inun veradim, natal chad ribi aba bidoy vahavah azil. paga behu ribi yosei, amar vada'y shechintta hacha, va'ana chameina bidoy deribi aba, lemeilaf chachemeta sagi'ah, deha yada'na, deribi aba la natal ha'y, ella le'achaza'ah chachemeta

Translations & Notes

רבי אבא היה הולך בדרך, והיה עימו רבי יצחק. בתוך שהיו הולכים, פגעו בהוְרָדים. לקח רבי אבא ורד אחד בידיו והיה הולך. פגע בהם רבי יוסי, אמר, ודאי שהשכינה כאן. ואני רואה ורד בידיו של רבי אבא, שהוא ללמוד ממנו חכמה רבה, כי אני יודע שרבי אבא לא לקח את זה אלא להראות חכמה.

 363 אָמַר רַבִּי אַבָּא, שֵׁב, בְּנִי, שֵׁב. יָשְׁבוּ. הֵרִיחַ רַבִּי אַבָּא בְּאוֹתוֹ הַוֶּרֶד. אָמַר, וַדַּאי אֵין הָעוֹלָם מִתְקַיֵּם אֶלָּא עַל הָרֵיחַ, שֶׁהֲרֵי רָאִיתִי שֶׁאֵין נֶפֶשׁ מִתְקַיֶּמֶת אֶלָּא עַל רֵיחַ, וְלָכֵן הֲדַס בְּמוֹצָאֵי שַׁבָּת.

 363 אָמַר רִבִּי אַבָּא, תִּיב בְּרִי תִּיב. יָתְבוּ. אָרַח רִבִּי אַבָּא בְּהַהוּא וַרְדָא, אָמַר, וַדַּאי אֵין הָעוֹלָם מִתְקַיֵּים אֶלָּא עַל הָרֵיחַ. דְּהָא חָזֵינָא דְּלֵית נַפְשָׁא מִתְקַיְּימָא אֶלָּא עַל רֵיחָא. וְעַל דָּא, הֲדַס בְּמוֹצָאֵי שַׁבָּת.

amar rabi aba, shev, beni, shev. yashevu. heriach rabi aba be'oto havered. amar, vada'y ein ha'olam mitkayem ella al hareiach, sheharei ra'iti she'ein nefesh mitkayemet ella al reiach, velachen hadas bemotza'ei shabat

amar ribi aba, tiv beri tiv. yatevu. arach ribi aba behahu varda, amar, vada'y ein ha'olam mitkayeim ella al hareiach. deha chazeina deleit nafsha mitkayeyma ella al reicha. ve'al da, hadas bemotza'ei shabat

Translations & Notes

אמר רבי אבא, שב בני. ישבו. הריח רבי אבא באותו ורד ואמר, אין העולם מתקיים אלא על הריח, המוחין דהארת חכמה, המאירים ממטה למעלה, כדרך הריח. כי אני רואה שאין הנפש מתקיימת אלא על הריח, וע"כ מריחים בהדס במוצאי שבת, כדי להמשיך המוחין דהארת חכמה, הריח.