364 פָּתַח וְאָמַר, דּוֹדִי לִי וַאֲנִי לוֹ הָרֹעֶה בַּשּׁוֹשַׁנִּים. מִי גָרַם לִי שֶׁאֲנִי לְדוֹדִי וְדוֹדִי לִי? מִפְּנֵי שֶׁהוּא מַנְהִיג עוֹלָמוֹ בַּשּׁוֹשַׁנִּים. מַה שּׁוֹשָׁן יֵשׁ בּוֹ רֵיחַ וְהוּא אָדֹם, מוֹצְקִין אוֹתוֹ וְהוּא מִתְהַפֵּךְ לְלָבָן, וּלְעוֹלָם רֵיחוֹ לֹא זָז - כָּךְ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַנְהִיג עוֹלָמוֹ בְּדֶרֶךְ זֶה, שֶׁאִלְמָלֵא כֵן לֹא יִתְקַיֵּם הָעוֹלָם בִּשְׁבִיל הָאָדָם הַחוֹטֵא. וְהַחוֹטֵא נִקְרָא אָדֹם, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר אִם יִהְיוּ חֲטָאֵיכֶם כַּשָּׁנִים כַּשֶּׁלֶג יַלְבִּינוּ. מַקְרִיב קָרְבָּנוֹ לָאֵשׁ שֶׁהוּא אָדֹם. זוֹרֵק הַדָּם סָבִיב לַמִּזְבֵּחַ שֶׁהוּא אָדֹם. מִדַּת הַדִּין אָדֹם. מוֹצְקִין אוֹתוֹ [הָרֵיחַ], וְעוֹלֶה הֶעָשָׁן כֻּלּוֹ לָבָן, וְאָז הָאָדֹם נֶהְפָּךְ לְלָבָן, נֶהְפָּךְ מִדַּת הַדִּין לְמִדַּת הָרַחֲמִים.
364 פָּתַח וְאָמַר דּוֹדִי לִי וַאֲנִי לוֹ הָרוֹעֶה בַּשּׁוֹשַׁנִּים. מִי גָּרַם לִי, שֶׁאֲנִי לְדוֹדִי וְדוֹדִי לִי, מִפְּנֵי שֶׁהוּא מַנְהִיג עוֹלָמוֹ בַּשּׁוֹשַׁנִּים. מַה שׁוֹשָׁן יֵשׁ בּוֹ רֵיחַ, וְהוּא אָדוֹם, מוֹצְקִין אוֹתוֹ, וְהוּא מִתְהַפֵּךְ לַלָבָן, וּלְעוֹלָם רֵיחוֹ לֹא זָז. כַּךְ הַקָדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, מַנְהִיג עוֹלָמוֹ בְּדֶרֶך זֶה, שֶׁאִלְמָלֵא כֵּן לֹא יִתְקַיֵּים הָעוֹלָם בִּשְׁבִיל הָאָדָם הַחוֹטֵא. וְהַחוֹטֵא נִקְרָא אָדוֹם, כְּמָה דְּאַתְּ אָמַר, אִם יִהְיוּ חֲטָאֵיכֶם כַּשָּׁנִים כַּשֶּׁלֶג (דף כ' ע''ב) יַלְבִּינוּ, מַקְרִיב קָרְבָּנוֹ לָאֵשׁ שֶׁהוּא אָדוֹם. זוֹרֵק הַדָּם, סָבִיב לַמִּזְבֵּחַ שֶׁהוּא אָדוֹם. מִדַּת הַדִּין אָדוֹם, מוֹצְקִין אוֹתוֹ, (הריח) וְעוֹלֶה הֶעָשָׁן כֻּלּוֹ לָבָן, וְאָז הָאָדוֹם נֶהְפַּךְ לְלָבָן, נֶהְפַּךְ מִדַּת הַדִּין לְמִדַּת הָרַחֲמִים.
patach ve'amar, dodi li va'ani lo haro'eh bashoshannim. mi garam li she'ani ledodi vedodi li? mipenei shehu manhig olamo bashoshannim. mah shoshan yesh bo reiach vehu adom, motzekin oto vehu mithapech lelavan, ule'olam reicho lo zaz - kach hakkadosh baruch hu manhig olamo bederech zeh, she'ilmale chen lo yitkayem ha'olam bishvil ha'adam hachote. vehachote nikra adom, kemo shenne'emar im yihu chata'eichem kashanim kasheleg yalbinu. makriv karebano la'esh shehu adom. zorek hadam saviv lammizbeach shehu adom. midat hadin adom. motzekin oto [hareiach], ve'oleh he'ashan kullo lavan, ve'az ha'adom nehpach lelavan, nehpach midat hadin lemidat harachamim
patach ve'amar dodi li va'ani lo haro'eh bashoshannim. mi garam li, she'ani ledodi vedodi li, mipenei shehu manhig olamo bashoshannim. mah shoshan yesh bo reiach, vehu adom, motzekin oto, vehu mithapech lalavan, ule'olam reicho lo zaz. kach hakadosh baruch hu, manhig olamo bederech zeh, she'ilmale ken lo yitkayeim ha'olam bishvil ha'adam hachote. vehachote nikra adom, kemah de'at amar, im yihu chata'eichem kashanim kasheleg (df ch' ''v) yalbinu, makriv karebano la'esh shehu adom. zorek hadam, saviv lammizbeach shehu adom. midat hadin adom, motzekin oto, (hrych) ve'oleh he'ashan kullo lavan, ve'az ha'adom nehpach lelavan, nehpach midat hadin lemidat harachamim
365 וּבֹא רְאֵה, כָּל מִדַּת הַדִּין אֵין צָרִיךְ הָרֵיחַ שֶׁלּוֹ אֶלָּא מִצַּד אֹדֶם. וְהַיְנוּ שֶׁאָמַר רַבִּי יְהוּדָה, מַהוּ שֶׁכָּתוּב (מלכים-א יח) וַיִּתְגּוֹדְדוּ כְּמִשְׁפָּטָם וְגוֹ' עַד שְׁפָךְ דָּם עֲלֵיהֶם? אֶלָּא הָיוּ יוֹדְעִים שֶׁלֹּא יַשִּׂיגוּ מִמִּדַּת הַדִּין כִּרְצוֹנָם, זוּלָתִי בָּאֹדֶם.
365 וְתָא חֲזֵי, כָּל מִדַּת הַדִּין, אֵין צָרִיךְ הָרֵיחַ שֶׁלּוֹ, אֶלָּא מִצַּד אוֹדֶם. וְהַיְינוּ דְּאָמַר רִבִּי יְהוּדָה, מַה דִּכְתִּיב, (מלכים א', י''ח) וַיִּתְגּוֹדְדוּ כְּמִשְׁפָּטָם וְגוֹ' עַד שְׁפָךְ דָּם עֲלֵיהֶם. אֶלָּא הָיוּ יוֹדְעִים, שֶׁלּא יַשִּׂיגוּ מִמִּדַּת הַדִּין כִּרְצוֹנָם, זוּלָתִי בָּאוֹדֶם.
uvo re'eh, kal midat hadin ein tzarich hareiach shello ella mitzad odem. vehaynu she'amar rabi yehudah, mahu shekatuv (mlchym- ych) vayitgodedu kemishpatam vego' ad shefach dam aleihem? ella ha'u yode'im shello yasigu mimmidat hadin kirtzonam, zulati ba'odem
veta chazei, kal midat hadin, ein tzarich hareiach shello, ella mitzad odem. vehayeynu de'amar ribi yehudah, mah dichttiv, (mlchym ', yod'ch) vayitgodedu kemishpatam vego' ad shefach dam aleihem. ella ha'u yode'im, shell yasigu mimmidat hadin kirtzonam, zulati ba'odem
366 אָמַר רַבִּי יִצְחָק, וְעוֹד - אֹדֶם וְלָבָן נִקְרָב לְעוֹלָם, וְהָרֵיחַ עוֹלֶה מִשְּׁתֵּיהֶן. מָה הַשּׁוֹשָׁן אָדֹם וְלָבָן - כָּךְ רֵיחַ הַקָּרְבָּן. וְהַקָּרְבָּן מֵאָדֹם וְלָבָן. בֹּא וּרְאֵה מֵרֵיחַ הַקְּטֹרֶת, שֶׁהַסַּמָּנִים, מֵהֶם אֲדֻמִּים וּמֵהֶם לְבָנִים, כְּגוֹן הַלְּבוֹנָה שֶׁהוּא לָבָן, מָר דְּרוֹר אָדֹם, וְהָרֵיחַ עוֹלֶה מֵאָדֹם וְלָבָן. וְעַל כֵּן מַנְהִיג עוֹלָמוֹ בַּשּׁוֹשַׁנִּים, שֶׁהוּא אָדֹם וְלָבָן, וְכָתוּב (יחזקאל מד) לְהַקְרִיב לִי חֵלֶב וָדָם.
366 אָמַר רִבִּי יִצְחָק, וְעוֹד, אוֹדֶם וְלָבָן נִקְרַב לְעוֹלָם, וְהָרֵיחַ עוֹלֶה מִשְּׁתֵּיהֶן. מַה הַשׁוֹשָׁן אָדוֹם וְלָבָן, כַּךְ רֵיחַ הַקָּרְבָּן. וְהַקָּרְבָּן, מֵאָדוֹם וְלָבָן. בֹּא וּרְאֵה מֵרֵיחַ הַקְּטוֹרֶת, שֶׁהַשְׁמָנִים, מֵהֶם אֲדוּמִים, וּמֵהֶם לְבָנִים, כְּגוֹן הַלְּבוֹנָה, שֶׁהוּא לָבָן, מָר דְּרוֹר אָדוֹם, וְהָרֵיחַ עוֹלֶה מֵאָדוֹם וְלָבָן. וְעַל כֵּן מַנְהִיג עוֹלָמוֹ בַּשּׁוֹשַׁנִּים, שֶׁהוּא אָדוֹם וְלָבָן. וּכְתִיב (יחזקאל מ''ד) לְהַקְרִיב לִי חֵלֶב וָדָם.
amar rabi yitzchak, ve'od - odem velavan nikrav le'olam, vehareiach oleh mishetteihen. mah hashoshan adom velavan - kach reiach hakkareban. vehakkareban me'adom velavan. bo ure'eh mereiach hakketoret, shehassammanim, mehem adummim umehem levanim, kegon hallevonah shehu lavan, mar deror adom, vehareiach oleh me'adom velavan. ve'al ken manhig olamo bashoshannim, shehu adom velavan, vechatuv (ychzk'l md) lehakriv li chelev vadam
amar ribi yitzchak, ve'od, odem velavan nikrav le'olam, vehareiach oleh mishetteihen. mah hashoshan adom velavan, kach reiach hakkareban. vehakkareban, me'adom velavan. bo ure'eh mereiach hakketoret, shehashmanim, mehem adumim, umehem levanim, kegon hallevonah, shehu lavan, mar deror adom, vehareiach oleh me'adom velavan. ve'al ken manhig olamo bashoshannim, shehu adom velavan. uchetiv (ychzk'l m''d) lehakriv li chelev vadam