63

 63 רַבִּי אַבָּא אָמַר, אִתִּי מִלְּבָנוֹן כַּלָּה וְגוֹ', וְכִי מִלְּבָנוֹן בָּאָה, וַהֲלֹא לִלְבָנוֹן עוֹלָה? אֶלָּא, אָמַר רַבִּי אַבָּא, בְּשָׁעָה שֶׁיָּרְדָה שְׁכִינָה לְמִצְרַיִם, יָרְדוּ עִמָּהּ שִׁשִּׁים רִבּוֹא שֶׁל מַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת, וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בָּרִאשׁוֹנָה. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וַיַּעֲבֹר מַלְכָּם לִפְנֵיהֶם וַה' בְּרֹאשָׁם.

 63 ר' אַבָּא אָמַר, אִתִּי מִלְּבָנוֹן כַּלָּה וְגוֹ'. וְכִי מִלְּבָנוֹן אָתַת, וַהֲלֹא לַלְּבָנוֹן עוֹלָה. אֶלָּא אָמַר רִבִּי אַבָּא, בְּשַׁעֲתָא דְּנַחְתַת שְׁכִינְתָּא לְמִצְרַיִם, נַחְתּוּ בַּהֲדָהּ שִׁתִּין רִבּוֹא שֶׁל מַלְאֲכֵי הַשָׁרֵת, וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּקַדְמִיתָא הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (מיכה ב') וַיַּעֲבוֹר מַלְכָּם לִפְנֵיהֶם וה' בְּרֹאשָׁם.

rabi aba amar, itti millevanon kallah vego', vechi millevanon ba'ah, vahalo lilvanon olah? ella, amar rabi aba, besha'ah sheiaredah shechinah lemitzrayim, yaredu immah shishim ribo shel mal'achei hasharet, vehakkadosh baruch hu bari'shonah. zehu shekatuv vaya'avor malkam lifneihem va'he bero'sham

r' aba amar, itti millevanon kallah vego'. vechi millevanon atat, vahalo lallevanon olah. ella amar ribi aba, besha'ata denachtat shechintta lemitzrayim, nachttu bahadah shittin ribo shel mal'achei hasharet, vekudesha berich hu bekadmita hada hu dichtiv, (mychh v') vaya'avor malkam lifneihem v'he bero'sham

Translations & Notes

איתי מלבנון כלה. וכי מלבנון באה והלוא ללבנון עולה. כי השכינה היא למטה מחזה דז"א, והיא עולה ללבנון לקבל חכמה. והיה צריך לומר, איתי ללבנון תעלה. אלא, בשעה שירדה השכינה למצרים, ירדו עימה שישים ריבוא של מלאכי השרת, והקב"ה בתחילה. כמ"ש, ויעבור מַלכם לפניהם וה' בראשם .

64

 64 רַבִּי יִצְחָק אָמַר, אִתִּי מִלְּבָנוֹן כַּלָּה - זוֹהִי שְׁכִינָה. אִתִּי מִלְּבָנוֹן תָּבוֹאִי - מִמְּקוֹם בֵּית הַמִּקְדָּשׁ שֶׁלְּמַעְלָה. תָּשׁוּרִי מֵרֹאשׁ אֲמָנָה - מִמְּקוֹם בֵּית הַמִּקְדָּשׁ שֶׁלְּמַעְלָה וּמִמְּקוֹם בֵּית הַמִּקְדָּשׁ שֶׁלְּמַטָּה. שֶׁאָמַר רַבִּי יְהוּדָה, מֵעוֹלָם לֹא זָזָה שְׁכִינָה מִכֹּתֶל הַמַּעֲרָבִי שֶׁל בֵּית הַמִּקְדָּשׁ, שֶׁכָּתוּב (שיר ב) הִנֵּה זֶה עוֹמֵד אַחַת כָּתְלֵנוּ, וְהוּא רֹאשׁ אֲמָנָה לְכָל הָעוֹלָם. מֵרֹאשׁ שְׂנִיר וְחֶרְמוֹן - מִמָּקוֹם שֶׁהַתּוֹרָה יָצְאָה לָעוֹלָם, וְלָמָּה? לְהָגֵן עַל יִשְׂרָאֵל. מִמְּעֹנוֹת אֲרָיוֹת - אֵלּוּ עַמִּים עוֹבְדֵי עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת. רַבִּי יוּדָן אוֹמֵר, מִמְּעֹנוֹת אֲרָיוֹת - אֵלּוּ תַּלְמִידֵי חֲכָמִים שֶׁעוֹסְקִים בַּתּוֹרָה בִּמְעוֹנוֹת הַמִּדְרָשׁוֹת וּבְבָתֵּי כְנֵסִיּוֹת, שֶׁהֵם אֲרָיוֹת וּנְמֵרִים בַּתּוֹרָה.

 64 ר' יִצְחָק אָמַר, אִתִּי מִלְּבָנוֹן כַּלָּה, דָּא אִיהִי שְׁכִינְתָּא. אִתִּי מִלְּבָנוֹן תָּבֹאִי, מֵאֲתָר בֵּי מַקְדְּשָׁא דִּלְעֵילָּא. תָּשוּרִי מֵרֹאשׁ אֲמָנָה, מֵאֲתָר בֵּי מַקְדְּשָׁא דִּלְעֵילָּא, וּמֵאֲתָר בֵּי מַקְדְּשָׁא דִּלְתַתָּא דְּאָמַר ר' יְהוּדָה, מֵעוֹלָם לא זָזָה שְׁכִינְתָּא מִכּוֹתְלֵי דְּמָעַרְבָא, דְּבֵי מַקְדְּשָׁא, דִּכְתִּיב, (שיר השירים ב') הִנֵּה זֶה עוֹמֵד אַחַר כָּתְלֵנוּ. וְהוּא רֹאשׁ אֲמָנָה לְכָל עָלְמָא. מֵרֹאשׁ שְׂנִיר וְחֶרְמוֹן מֵאַתְרָא דְּאוֹרַיְיתָא נַפְקַת לְעָלְמָא, וְלָמָּה. לְאַגָּנָא עַל יִשְׂרָאֵל, מִמְּעוֹנוֹת אֲרָיוֹת: אִלֵּין עַמִּין עוֹבְדֵי עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת. ר' יוּדָן אוֹמֵר, מִמְּעוֹנוֹת אֲרָיוֹת: אִלֵּין אִינּוּן תַּלְמִידֵי חֲכָמִים, דְּעַסְקֵי בְּאוֹרַיְיתָא בִּמְעוֹנוֹת הַמִּדְרָשׁוֹת, וּבְבָתֵּי כְּנֵסִיּוֹת, דְּאִינּוּן אַרְיָוָן וּנְמֵרִים בְּאוֹרַיְיתָא.

rabi yitzchak amar, itti millevanon kallah - zohi shechinah. itti millevanon tavo'i - mimmekom beit hammikdash shellema'lah. tashuri mero'sh amanah - mimmekom beit hammikdash shellema'lah umimmekom beit hammikdash shellemattah. she'amar rabi yehudah, me'olam lo zazah shechinah mikotel hamma'aravi shel beit hammikdash, shekatuv (shyr v) hinneh zeh omed achat katelenu, vehu ro'sh amanah lechal ha'olam. mero'sh senir vechermon - mimmakom shehattorah yatze'ah la'olam, velammah? lehagen al yisra'el. mimme'onot arayot - ellu ammim ovedei avodat kochavim umazzalot. rabi yudan omer, mimme'onot arayot - ellu talmidei chachamim she'osekim battorah bim'onot hammidrashot uvevattei chenesiot, shehem arayot unemerim battorah

r' yitzchak amar, itti millevanon kallah, da ihi shechintta. itti millevanon tavo'i, me'atar bei makdesha dil'eilla. tashuri mero'sh amanah, me'atar bei makdesha dil'eilla, ume'atar bei makdesha diltatta de'amar r' yehudah, me'olam lo zazah shechintta mikotelei dema'arva, devei makdesha, dichttiv, (shyr hshyrym v') hinneh zeh omed achar katelenu. vehu ro'sh amanah lechal alema. mero'sh senir vechermon me'atra de'orayeyta nafkat le'alema, velammah. le'agana al yisra'el, mimme'onot arayot: illein ammin ovedei avodat kochavim umazzalot. r' yudan omer, mimme'onot arayot: illein innun talmidei chachamim, de'askei be'orayeyta bim'onot hammidrashot, uvevattei kenesiot, de'innun aryavan unemerim be'orayeyta

Translations & Notes

איתי מלבנון כלה, זו היא השכינה. איתי מלבנון תבואי, ממקום בית המקדש של מעלה, מבינה. תשורי מראש אמנה, ממקום בית המקדש שלמעלה, וממקום בית המקדש של מטה. מעולם לא מָשָׁה השכינה מכותל המערבי של בית המקדש, שכתוב, הנה זה עומד אחר כותלנו. והוא ראש אמנה לכל העולם. מראש שניר וחרמון, ממקום שהתורה יצאה לעולם, הר סיני, המכונה חרמון. כדי להגן על ישראל ממעונות אריות, עמי עכו"ם. ממעונות אריות, אלו הם תלמידי חכמים, העוסקים בתורה במעונות המדרשות ובבתי כנסיות, שהם אריות ונמרים בתורה.
שבעים נפש

65

 65 רַבִּי חִיָּיא הָיָה יוֹשֵׁב לִפְנֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן, אָמַר לוֹ, מָה רָאֲתָה הַתּוֹרָה לִמְנוֹת אֶת בְּנֵי יַעֲקֹב, שֶׁהֵם שְׁנֵים עָשָׂר בַּתְּחִלָּה, וְאַחַר כָּךְ שִׁבְעִים, שֶׁכָּתוּב כָּל הַנֶּפֶשׁ לְבֵית יַעֲקֹב הַבָּאָה מִצְרַיְמָה שִׁבְעִים. וּמָה הַטַּעַם שִׁבְעִים וְלֹא יוֹתֵר? אָמַר לוֹ, כְּנֶגֶד שִׁבְעִים אֻמּוֹת שֶׁהֵם בָּעוֹלָם, וְהֵם הָיוּ אֻמָּה יְחִידָה כְּנֶגֶד כֻּלָּם.

 65 ר' חִיָּיא הֲוָה יָתִיב קָמֵיהּ דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן, אֲמַר לֵיהּ, מַה חָמָת אוֹרַיְיתָא לְמִמְנֵי בְּנוֹי דְּיַעֲקֹב, דְּאִינּוּן תְּרֵיסָר בְּקַדְמִיתָא, וּלְבָתַר כֵּן שִׁבְעִים דִּכְתִּיב, (בראשית מ''ו) כָּל הַנֶּפֶשׁ לְבֵית יַעֲקֹב הַבָּאָה מִצְרַיְמָה שִׁבְעִים. וּמַאי טַעְמָא שִׁבְעִים וְלַא יַתִּיר. אָמַר לֵיה, לְקָבֵּיל ע' אוּמִין, דְאִינוּן בְּעָלְמָא, וְאִינוּן הַווּ אוּמָה יְחִידָאָה לְקַבֵּל כֻּלְהוֹן.

rabi chiay hayah yoshev lifnei rabi shim'on, amar lo, mah ra'atah hattorah limnot et benei ya'akov, shehem sheneim asar battechillah, ve'achar kach shiv'im, shekatuv kal hannefesh leveit ya'akov haba'ah mitzraymah shiv'im. umah hatta'am shiv'im velo yoter? amar lo, keneged shiv'im ummot shehem ba'olam, vehem ha'u ummah yechidah keneged kullam

r' chiay havah yativ kameih derabi shim'on, amar leih, mah chamat orayeyta lemimnei benoy deya'akov, de'innun tereisar bekadmita, ulevatar ken shiv'im dichttiv, (vr'shyt m''v) kal hannefesh leveit ya'akov haba'ah mitzraymah shiv'im. uma'y ta'ma shiv'im vela yattir. amar leih, lekabeil ' umin, de'inun be'alema, ve'inun havu umah yechida'ah lekabel kulhon

Translations & Notes

התורה סָפרה בניו של יעקב. בתחילה, שהם י"ב. ואחר כך, שהם שבעים, שכתוב, כל הנפש לבית יעקב הבאה מצריימה, שבעים. ומהו הטעם שהיו שבעים ולא יותר? הוא כנגד שבעים אומות, שהם בעולם, שהם היו אומה אחת כנגד כולם .