9

 9 עֶלְיוֹנִים, שֶׁכָּתוּב (ישעיה לג) הֵן אֶרְאֶלָּם צָעֲקוּ חֻצָה וְגוֹ'. תַּחְתּוֹנִים, שֶׁכָּתוּב (תהלים קלז) עַל נַהֲרוֹת בָּבֶל שָׁם יָשַׁבְנוּ וְגוֹ', וְכֻלָּם בָּכוּ עַל גָּלוּת בָּבֶל. מָה הַטַּעַם? כִּי הָיוּ בְּתַפְנוּקֵי מְלָכִים, שֶׁכָּתוּב (איכה ד) בְּנֵי צִיּוֹן הַיְקָרִים וְגוֹ'.

 9 עִלָּאִין: דִּכְתִּיב, (ישעיה ל''ג) הֵן אֶרְאֶלָּם צָעֲקוּ חוּצָה וְגוֹ'. תַּתָּאִין: דִּכְתִּיב, (תהלים קל''ז) עַל נַהֲרוֹת בָּבֶל שָׁם יָשַׁבְנוּ וְגוֹ' כֻּלְּהוֹן בָּכוּ עַל גָּלוּתָא דְּבָבֶל. מַאי טַעְמָא. בְּגִין דַּהֲווֹ בְּתַפְנוּקֵי מַלְכִין דִּכְתִּיב, (איכה ד') בְּנֵי צִיּוֹן הַיְקָרִים וְגוֹ'.

elyonim, shekatuv (ysh'yh lg) hen er'ellam tza'aku chutzah vego'. tachttonim, shekatuv (thlym klz) al naharot bavel sham yashavnu vego', vechullam bachu al galut bavel. mah hatta'am? ki ha'u betafnukei melachim, shekatuv (ychh d) benei tzion haykarim vego

illa'in: dichttiv, (ysh'yh l''g) hen er'ellam tza'aku chutzah vego'. tatta'in: dichttiv, (thlym kl''z) al naharot bavel sham yashavnu vego' kullehon bachu al galuta devavel. ma'y ta'ma. begin dahavo betafnukei malchin dichttiv, (ychh d') benei tzion haykarim vego

Translations & Notes

בכו עליו העליונים, כמ"ש, הן אֶרְאֶלָם צעקו חוצה. בכו עליו התחתונים, כמ"ש, על נהרות בבל שם ישבנו גם בכינו. כולם בכו על גלות בבל, משום שהיו מקודם בתענוגי מלכים, שכתוב, בני ציון היקרים.

10

 10 (שֶׁשָּׁנִינוּ, אָמַר רַבִּי יִצְחָק, מַהוּ שֶׁכָּתוּב (ירמיה ט) עַל הֶהָרִים אֶשָּׂא בְכִי וָנֶהִי? אֶלָּא אֵלֶּה הֵם הָרִים רָמִים שֶׁל הָעוֹלָמִים. וּמִי הֵם אוֹתָם הָרִים רָמִים? אֵלּוּ בְּנֵי צִיּוֹן הַיְקָרִים הַמְסֻלָּאִים בַּפָּז.) וְעַכְשָׁו הָיוּ יוֹרְדִים לַגָּלוּת עִם רֵחַיִם עַל צַוָּארָם, וִידֵיהֶם מְהֻדָּקוֹת לְאָחוֹר. וְכַאֲשֶׁר (נִכְנְסוּ) לְגָלוּת בָּבֶל, חָשְׁבוּ שֶׁאֵין לָהֶם קִיּוּם לְעוֹלָמִים, שֶׁהֲרֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עָזַב אוֹתָם, וְלֹא יַשְׁגִּיחַ בָּהֶם לְעוֹלָמִים.

 10 (אד''ג דתנן אמר רבי יצחק, מאי דכתיב, (ירמיה ט') על ההרים אשא בכי ונהי. אלא, אלין אינון טוריא רמיא דעלמין. ומאן אינון טוריא רמיא, אינון, בני ציון היקרים המסולאים בפז) וְהַשְּׁתָּא הֲווֹ נַחְתִּין בְּגָלוּתָא, בְּרֵיחַיָּא עַל קַדְלֵיהוֹן וִידֵיהוֹן מְהַדְּקָן לַאֲחוֹרָא. וְכַד עָאלוּ בְּגָלוּתָא בְּבָבֶל, חָשִׁיבוּ דְּהָא לֵית לְהוּ קִיּוּמָא לְעָלְמִין, דְּהָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא שָׁבִיק לוֹן, וְלָא יַשְׁגַּח בְּהוֹן לְעָלְמִין.

(sheshaninu, amar rabi yitzchak, mahu shekatuv (yrmyh t) al heharim esa vechi vanehi? ella elleh hem harim ramim shel ha'olamim. umi hem otam harim ramim? ellu benei tzion haykarim hamsulla'im bapaz.) ve'achshav ha'u yoredim lagalut im rechayim al tzava'ram, videihem mehudakot le'achor. vecha'asher (nichnesu) legalut bavel, chashevu she'ein lahem kium le'olamim, sheharei hakkadosh baruch hu azav otam, velo yashgiach bahem le'olamim

(d''g dtnn mr rvy ytzchk, m'y dchtyv, (yrmyh t') l hhrym sh vchy vnhy. lo, lyn ynvn tvry rmy d'lmyn. vm'n ynvn tvry rmy, ynvn, vny tzyvn hykrym hmsvlo'ym vfz) vehashetta havo nachttin begaluta, bereichaya al kadleihon videihon mehadekan la'achora. vechad a'lu begaluta bevavel, chashivu deha leit lehu kiuma le'alemin, deha kudesha berich hu shavik lon, vela yashgach behon le'alemin

Translations & Notes

כתוב, על ההרים, אשא בכי וָנֶהי. אלא הם אלו ההרים הרמים שבעולם. הם, בני ציון היקרים המסולאים בפז. ועתה הם יורדים בגלות, וריחיים על עורפם, וידיהם קשורים לאחור. וכשבאו לגלות בבל, חשבו שאין להם קיום לעולם, כי הקב"ה עזב אותם ולא ישגיח עוד בהם לעולם .

11

 11 וְשָׁנִינוּ, אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, בְּאוֹתָהּ שָׁעָה קָרָא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְכָל הַפָּמַלְיָא שֶׁלּוֹ, וְכָל הַמֶּרְכָּבוֹת הַקְּדוֹשׁוֹת, וְכָל חֵילוֹתָיו וּמַחֲנוֹתָיו וּגְדוֹלָיו וְכָל חֵיל הַשָּׁמַיִם, וְאָמַר לָהֶם: מָה אַתֶּם עוֹשִׂים כָּאן? וּמַה בָּנַי אֲהוּבַי בְּגָלוּת בָּבֶל, וְאַתֶּם כָּאן? קוּמוּ רְדוּ כֻּלְּכֶם לְבָבֶל, וַאֲנִי עִמָּכֶם. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (ישעיה מג) כֹּה אָמַר ה' לְמַעַנְכֶם שִׁלַּחְתִּי בָבֶלָה וְגוֹ'. לְמַעַנְכֶם שִׁלַּחְתִּי בָבֶלָה - זֶה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. וְהוֹרַדְתִּי בָרִיחִים כֻּלָּם - אֵלֶּה כָּל הַמֶּרְכָּבוֹת וְהַמַּחֲנוֹת הָעֶלְיוֹנִים.

 11 וְתָנֵינָן, אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן, בְּהַהִיא שַׁעֲתָא קָרָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְכָל פָּמַלְיָא דִּילֵיהּ, וְכָל רְתִיכִין קַדִּישִׁין, וְכָל חֵילֵיהּ וּמַשִּׁרְיָיתֵיהּ, וְרַבְרְבָנוֹי, וְכָל חֵילָא דִּשְׁמַיָּא, וְאָמַר לוֹן, מָה אָתּוּן עַבְדִּין הָכָא, וּמַה בְּנֵי רְחִימָאי בְּגָלוּתָא דְּבָבֶל, וְאָתּוּן הָכָא, קוּמוּ חוּתוּ כֻּלְּכוֹן לְבָּבֶל, וַאֲנָא עִמְּכוֹן. הֲדָא הוּא דִּכְתִּיב, (ישעיה מ''ג) כֹּה אָמַר ה' לְמַעַנְכֶם שִׁלַּחְתִּי בָבֶלָה וְגוֹ'. לְמַעַנְכֶם שִׁלַּחְתִּי בָבֶלָה, דָּא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. וְהוֹרַדְתִּי בָרִיחִים כּוּלָם, אִלֵּין כָּל רְתִיכִין וּמַשִׁרְיָין עִלָּאִין.

veshaninu, amar rabi shim'on, be'otah sha'ah kara hakkadosh baruch hu lechal hapamalya shello, vechal hammerkavot hakkedoshot, vechal cheilotav umachanotav ugedolav vechal cheil hashamayim, ve'amar lahem: mah attem osim ka'n? umah banay ahuvay begalut bavel, ve'attem ka'n? kumu redu kullechem levavel, va'ani immachem. zehu shekatuv (ysh'yh mg) koh amar 'he lema'anchem shillachtti vavelah vego'. lema'anchem shillachtti vavelah - zeh hakkadosh baruch hu. vehoradtti varichim kullam - elleh kal hammerkavot vehammachanot ha'elyonim

vetaneinan, amar ribi shim'on, behahi sha'ata kara kudesha berich hu lechal pamalya dileih, vechal retichin kadishin, vechal cheileih umashiryayteih, veravrevanoy, vechal cheila dishmaya, ve'amar lon, mah attun avdin hacha, umah benei rechima'y begaluta devavel, ve'attun hacha, kumu chutu kullechon lebavel, va'ana immechon. hada hu dichttiv, (ysh'yh m''g) koh amar 'he lema'anchem shillachtti vavelah vego'. lema'anchem shillachtti vavelah, da kudesha berich hu. vehoradtti varichim kulam, illein kal retichin umashiryayn illa'in

Translations & Notes

באותה שעה קרא הקב"ה לכל החבורה שלו, וכל המרכבות, והמחנות, ושריו, וכל צבאות השמים. ואמר להם, מה אתם עושים כאן? ומה בניי אהוביי בגלות בבל, ואתם כאן? קומו רדו כולכם לבבל, ואני עימכם. כמ"ש, כה אמר ה', למענכם שילחתי בָבלה, זהו הקב"ה. והורדתי בָריחים כולם, אלו הם כל המרכבות והמחנות העליונים .