94

 94 בֹּא וּרְאֶה מַה כָּתוּב, כֹּה אָמַר ה' אֱלֹהִים מִצְרַיִם יָרַד עַמִּי בָרִאשֹׁנָה לָגוּר שָׁם וְאַשּׁוּר בְּאֶפֶס עֲשָׁקוֹ. תַּרְעֹמֶת שֶׁהִתְרַעֵם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַל אַשּׁוּר, וְאָמַר, רְאוּ מֶה עָשָׂה לִי אַשּׁוּר, שֶׁהֲרֵי בְּמִצְרַיִם שֶׁאֲנִי עָשִׂיתִי בָהֶם כָּל אוֹתָם הַדִּינִים, וְעַמִּי [הֵם] יָרְדוּ לְשָׁם לָדוּר בֵּינֵיהֶם, וְקִבְּלוּם הַמִּצְרִים בֵּינֵיהֶם, וְנָתְנוּ לָהֶם הַיֹּפִי שֶׁל הָאָרֶץ, אֶרֶץ גֹּשֶׁן. וְאַף עַל גַּב שֶׁהֵצִיקוּ לָהֶם בַּגָּלוּת, לֹא לָקְחוּ מֵהֶם אֶת הָאָרֶץ, שֶׁכָּתוּב (שמות ט) רַק בְּאֶרֶץ גֹּשֶׁן אֲשֶׁר שָׁם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְגוֹ'. וּמֵיטַב אֶרֶץ מִצְרַיִם הָיְתָה, שֶׁכָּתוּב (בראשית מז) בְּמֵיטַב הָאָרֶץ בְּאֶרֶץ רַעְמְסֵס. וְעוֹד, שֶׁלֹּא הֶעֱבִירוּ מִשֶּׁלָּהֶם כְּלוּם, שֶׁכָּתוּב (שמות ט) וּמִמִּקְנֵה בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְגוֹ', וְעִם כָּל זֶה נִדּוֹנוּ בְּכַמָּה דִינִים.

 94 תָּא חֲזֵי, מַה כְּתִּיב, (ישעיה נ''ב) כֹה אָמַר ה' מִצְרַיִם יָרַד עַמִּי בָרִאשׁוֹנָה לָגוּר שָׁם וְאַשּׁוּר בְּאֶפֶס עֲשָׁקוֹ תּוּרְעֲמָא דְּאִתְרְעַם קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עַל אַשּׁוּר, וְאָמַר, חָמוּ מַה עָבֵד לִי אַשּׁוּר, דְּהָא מִצְרַיִם דַּאֲנָא עֲבָדִית בְּהוּ כָּל אִינּוּן דִּינִין, וְעַמִּי (אינון) נַחְתּוּ תַּמָּן, לְדַיָּירָא בֵּינֵיהוֹן, וְקִבְּלוּם מִצְרָאֵי בֵּינַיְיהוּ, וְיָהֲבוּן לוֹן שְׁפַר אַרְעָא אֶרֶץ גּוֹשֶן, וְאַף עַל גַּב דְּאָעִיקוּ לוֹן בְּגָלוּתָא, לָא אַעְדוּ אַרְעָא מִנְּהוֹן, דִּכְתִּיב, (שמות ט') רַק בְּאֶרֶץ גּוֹשֶן אֲשֶׁר שָׁם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְגוֹ'. וּמֵיטַב אַרְעָא דְּמִצְרַיִם הֲוָה, דִּכְתִּיב, (בראשית מ''ו) בְּמֵיטַב הָאָרֶץ בְּאֶרֶץ רַעְמְסֵס. וְתוּ, דְּלָא אַעְדּוּ מִדִּלְהוֹן כְּלוּם, דִּכְתִּיב, (שמות ט') וּמִמִּקְנֵה בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְגוֹ'. וְעִם כָּל דָּא אִתְדָּנוּ בְּכַמָּה דִּינִין.

bo ure'eh mah katuv, koh amar 'he elohim mitzrayim yarad ammi vari'shonah lagur sham ve'ashur be'efes ashako. tar'omet shehitra'em hakkadosh baruch hu al ashur, ve'amar, re'u meh asah li ashur, sheharei bemitzrayim she'ani asiti vahem kal otam hadinim, ve'ammi [hem] yaredu lesham ladur beineihem, vekibelum hammitzrim beineihem, venatenu lahem hayofi shel ha'aretz, eretz goshen. ve'af al gav shehetziku lahem bagalut, lo lakechu mehem et ha'aretz, shekatuv (shmvt t) rak be'eretz goshen asher sham benei yisra'el vego'. umeitav eretz mitzrayim hayetah, shekatuv (vr'shyt mz) bemeitav ha'aretz be'eretz ra'meses. ve'od, shello he'eviru mishellahem kelum, shekatuv (shmvt t) umimmikneh benei yisra'el vego', ve'im kal zeh nidonu bechammah dinim

ta chazei, mah kettiv, (ysh'yh n''v) choh amar 'he mitzrayim yarad ammi vari'shonah lagur sham ve'ashur be'efes ashako ture'ama de'itre'am kudesha berich hu al ashur, ve'amar, chamu mah aved li ashur, deha mitzrayim da'ana avadit behu kal innun dinin, ve'ammi (ynvn) nachttu tamman, ledayayra beineihon, vekibelum mitzra'ei beinayeyhu, veyahavun lon shefar ar'a eretz goshen, ve'af al gav de'a'iku lon begaluta, la a'du ar'a minnehon, dichttiv, (shmvt t') rak be'eretz goshen asher sham benei yisra'el vego'. umeitav ar'a demitzrayim havah, dichttiv, (vr'shyt m''v) bemeitav ha'aretz be'eretz ra'meses. vetu, dela a'du midilhon kelum, dichttiv, (shmvt t') umimmikneh benei yisra'el vego'. ve'im kal da itdanu bechammah dinin

Translations & Notes

כתוב, כה אמר ה', מצרים ירד עַמִי בראשונה לגור שם ואשׁוּר באֶפֶס עֲשָקוֹ. זהו תרעומת, שהתרעם הקב"ה על אשור, ואמר, ראו מה עשה לי אשור. שהרי מצרים, שעשיתי בהם כל אלו הדינים, ועמי ירד שם לגור ביניהם, והמצרים קיבלו אותם ביניהם, ונתנו להם מיטב הארץ, ארץ גושן, ואע"פ שעינו אותם בגלות, לא הסירו הארץ מהם, שכתוב, רק בארץ גושן. ומיטב ארץ מצרים הייתה, כמ"ש, במיטב הארץ, בארץ רעמסס, שהייתה בגושן. ועוד שלא החסירו מהם כלום, כמ"ש, וממקנה בני ישראל. הרי שלא גזלו את המקנה שלהם. ועם כל זה נידונו בכמה דינים .

95

 95 אֲבָל אַשּׁוּר בְּאֶפֶס עֲשָׁקוֹ, הִטִּיל אוֹתָם בְּאֶרֶץ שֶׁבְּסוֹף הָעוֹלָם, וְנָטַל אֶת אַרְצָם מֵהֶם. וּמָה הַמִּצְרִים שֶׁעָשׂוּ כָּל הַטּוֹבוֹת הַלָּלוּ לְיִשְׂרָאֵל נִדּוֹנוּ בְּכָל אוֹתָם דִּינִים - אַשּׁוּר וֶאֱדוֹם וּשְׁאָר הָעַמִּים שֶׁמְּצִיקִים לָהֶם, וְהוֹרְגִים אוֹתָם, וְנוֹטְלִים אֶת מָמוֹנָם, עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא רוֹצֶה לְכַבֵּד אֶת שְׁמוֹ עֲלֵיהֶם, שֶׁכָּתוּב (יחזקאל לח) וְהִתְגַּדִּלְתִּי וְהִתְקַדִּשְׁתִּי וְנוֹדַעְתִּי. שָׁם בְּמִצְרַיִם בְּמֶלֶךְ אֶחָד, וְכָאן בְּכָל מַלְכֵי הָעוֹלָם.

 95 אֲבָל אַשּׁוּר בְּאֶפֶס עֲשָׁקוֹ, אַטִּיל (דף ז' ע''ב) לוֹן בְּאַרְעָא דְּסַיְיפֵי עָלְמָא, וְנָטַל לוֹן אַרְעָא דִּלְהוֹן. וּמַה מִצְרָאֵי, דְּעָבְדֵי כָּל הָנֵי טָבָאן לְיִשְׂרָאֵל, אִתְדָּנוּ בְּכָל אִינּוּן דִּינִין. אַשּׁוּר וְאֱדוֹם וּשְׁאַר עַמִּין, דִּמְעִיקִין לוֹן, וְקַטְלִין לוֹן, וְנַטְלִין לוֹן מָמוֹנֵיהוֹן, עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בָּעֵי לְיַקָּרָא שְׁמֵיהּ עָלַיְיהוּ, דִּכְתִּיב, (יחזקאל ל''ח) וְהִתְגַּדִּלְתִּי וְהִתְקַדִּשְׁתִּי וְנוֹדַעְתִּי. הָתָם בְּמִצְרַיִם בְּמַלְכָּא חַד, וְהָכָא בְּכָל מַלְכִין דְּעָלְמָא.

aval ashur be'efes ashako, hittil otam be'eretz shebesof ha'olam, venatal et artzam mehem. umah hammitzrim she'asu kal hattovot hallalu leyisra'el nidonu bechal otam dinim - ashur ve'edom ushe'ar ha'ammim shemmetzikim lahem, vehoregim otam, venotelim et mamonam, al achat kammah vechammah shehakkadosh baruch hu rotzeh lechabed et shemo aleihem, shekatuv (ychzk'l lch) vehitgadiltti vehitkadishtti venoda'tti. sham bemitzrayim bemelech echad, vecha'n bechal malchei ha'olam

aval ashur be'efes ashako, attil (df z' ''v) lon be'ar'a desayeyfei alema, venatal lon ar'a dilhon. umah mitzra'ei, de'avedei kal hanei tava'n leyisra'el, itdanu bechal innun dinin. ashur ve'edom ushe'ar ammin, dim'ikin lon, vekatlin lon, venatlin lon mamoneihon, al achat kammah vechammah dekudesha berich hu ba'ei leyakkara shemeih alayeyhu, dichttiv, (ychzk'l l''ch) vehitgadiltti vehitkadishtti venoda'tti. hatam bemitzrayim bemalka chad, vehacha bechal malchin de'alema

Translations & Notes

אבל אשׁוּר באֶפֶס עֲשָקוֹ. שהשליך אותם בארץ שבסוף העולם, ולקח את הארץ שלהם. ומה המצרים, שעשו כל אלו טובות לישראל, נידונו בכל אלו הדינים, אשור ואֶדום ושאר העמים, המֵצֵרים להם והורגים אותם ולוקחים את כספיהם, על אחת כמה וכמה, שהקב"ה ירצה לכבד את שמו עליהם, כמ"ש, והתגדלתי והתקדשתי ונודעתי. שם במצרים היה זה במלך אחד, וכאן בגאולה השלימה העתידה, יהיה זה בכל המלכים שבעולם.
ביאת המשיח

96

 96 רַבִּי שִׁמְעוֹן הֵרִים יָדָיו, וּבָכָה וְאָמַר, אוֹי לְמִי שֶׁיִּזְדַּמֵּן בְּאוֹתוֹ זְמַן, וְאַשְׁרֵי חֶלְקוֹ שֶׁל מִי שֶׁיִּזְדַּמֵּן בְּאוֹתוֹ זְמַן. אוֹי לְמִי שֶׁיִּזְדַּמֵּן בְּאוֹתוֹ זְמַן - מִשּׁוּם שֶׁכְּשֶׁיָּבֹא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לִפְקֹד אֶת הָאַיָּלָה, יִסְתַּכֵּל מִי הֵם אוֹתָם שֶׁעָמְדוּ עִמָּהּ, בְּכָל אוֹתָם שֶׁנִּמְצָאִים עִמָּהּ, בְּכָל מַעֲשֵׂי כָּל אֶחָד וְאֶחָד, וְלֹא יִמָּצֵא צַדִּיק, שֶׁכָּתוּב (ישעיה סג) וְאַבִּיט וְאֵין עוֹזֵר. וְכַמָּה צָרוֹת עַל צָרוֹת לְיִשְׂרָאֵל.

 96 רִבִּי שִׁמְעוֹן זָקַף יְדוֹי וּבָכָה, וְאָמַר, וַוי מַאן דְּיִזְדָּמַן בְּהַהוּא זִמְנָא, וְזַכָּאָה חוּלָקֵיהּ מַאן דְּיִזְדָּמַן וְיִשְׁתְּכַּח בְּהַהוּא זִמְנָא, וַוי מַאן דְּיִזְדָּמַן בְּהַהוּא זִמְנָא, בְּגִין דְּכַד יֵיתֵי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְפַקְדָּא לְאַיַּילְתָּא, יִסְתָּכַּל מַאן אִינּוּן דְּקַיְימִין בַּהֲדָהּ, בְּכָל אִינּוּן דְּמִשְׁתַּכְּחֵי עִמָּהּ, בְּכָל עוֹבָדוֹי דְּכָל חַד וְחָד, וְלָא יִשְׁתְּכַּח זַכָּאי. דִּכְתִּיב, (ישעיה ס''ג) וְאַבִּיט וְאֵין עוֹזֵר. וְכַמָּה עַקְתִּין עַל עַקְתִּין לְיִשְׂרָאֵל.

rabi shim'on herim yadav, uvachah ve'amar, oy lemi sheiizdammen be'oto zeman, ve'ashrei chelko shel mi sheiizdammen be'oto zeman. oy lemi sheiizdammen be'oto zeman - mishum shekesheiavo hakkadosh baruch hu lifkod et ha'ayalah, yisttakel mi hem otam she'amedu immah, bechal otam shennimtza'im immah, bechal ma'asei kal echad ve'echad, velo yimmatze tzadik, shekatuv (ysh'yh sg) ve'abit ve'ein ozer. vechammah tzarot al tzarot leyisra'el

ribi shim'on zakaf yedoy uvachah, ve'amar, vavy ma'n deyizdaman behahu zimna, vezaka'ah chulakeih ma'n deyizdaman veyishttekach behahu zimna, vavy ma'n deyizdaman behahu zimna, begin dechad yeitei kudesha berich hu lefakda le'ayayltta, yisttakal ma'n innun dekayeymin bahadah, bechal innun demishttakechei immah, bechal ovadoy dechal chad vechad, vela yishttekach zaka'y. dichttiv, (ysh'yh s''g) ve'abit ve'ein ozer. vechammah akttin al akttin leyisra'el

Translations & Notes

רבי שמעון נשא את ידיו ובכה, ואמר, אוי למי שיקרה באותו זמן, ואשרי חלקו של מי שיִקָרֶה ויוכל להימצא באותו זמן. אוי למי שיקרה באותו זמן, משום כשיבוא הקב"ה לפקוד את האיילה, השכינה, יסתכל מי הם העומדים עימה, ובכל אלו הנמצאים עימה, ויסתכל בכל המעשים של כל אחד ואחד, ולא יהיה נמצא צדיק, שכתוב, ואביט ואין עוזר. וכמה צרות על צרות יהיו לישראל .