16

 16 וְעוֹד, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וּשְׁכִינָתוֹ עֵדִים עַל הָאָדָם, זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (דברים ל) הַעִידֹתִי בָכֶם הַיּוֹם אֶת הַשָּׁמַיִם וְאֶת הָאָרֶץ. אֶת הַשָּׁמַיִם - אוֹתוֹ שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ (מלכים-א ח) וְאַתָּה תִּשְׁמַע הַשָּׁמַיִם. וְאֶת הָאָרֶץ - אוֹתוֹ שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ (ישעיה סו) וְהָאָרֶץ הֲדֹם רַגְלָי. וְעוֹד, שְׁנֵי עֵדִים - הָעַמּוּד הָאֶמְצָעִי וְצַדִּיק. וְהֵם אוֹתִיּוֹת ע''ד מִשְּׁמַע אֶחָד. עֵ''ד - מִבָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד.

 16 וְעוֹד, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וּשְׁכִינְתֵּיהּ סָהֲדִין עַל בַּר נָשׁ, הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (דברים א) הֲעִדוֹתִי בָכֶם הַיּוֹם אֶת הַשָּׁמַיִם וְאֶת הָאָרֶץ. אֶת הַשָּׁמַיִם, הַהוּא דְּאִתְּמַר בֵּיהּ (מלכים א ח) וְאַתָּה תִּשְׁמַע הַשָּׁמַיִם. וְאֶת הָאָרֶץ, הַהוּא דְּאִתְּמַר בָּהּ (ישעיה סו) וְהָאָרֶץ הֲדוֹם רַגְלָי. וְעוֹד, תְּרֵין סָהֲדִין: עַמּוּדָא דְּאֶמְצָעִיתָא, וְצַדִּיק. וְאִינּוּן ע''ד, מִן שְׁמַ''ע אֶחָד. עֵד, מִן בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד.

ve'od, hakkadosh baruch hu ushechinato edim al ha'adam, zehu shekatuv (dvrym l) ha'idoti vachem hayom et hashamayim ve'et ha'aretz. et hashamayim - oto shenne'emar bo (mlchym- ch) ve'attah tishma hashamayim. ve'et ha'aretz - oto shenne'emar bo (ysh'yh sv) veha'aretz hadom raglay. ve'od, shenei edim - ha'ammud ha'emtza'i vetzadik. vehem otiot "d mishema echad. e"d - mibaruch shem kevod malchuto le'olam va'ed

ve'od, kudesha berich hu ushechintteih sahadin al bar nash, hada hu dichtiv, (dvrym ) ha'idoti vachem hayom et hashamayim ve'et ha'aretz. et hashamayim, hahu de'ittemar beih (mlchym ch) ve'attah tishma hashamayim. ve'et ha'aretz, hahu de'ittemar bah (ysh'yh sv) veha'aretz hadom raglay. ve'od, terein sahadin: ammuda de'emtza'ita, vetzadik. ve'innun ''d, min shema'' echad. ed, min baruch shem kevod malchuto le'olam va'ed

Translations & Notes

ועוד, הקב"ה ושכינתו מעידים על האדם תמיד, ולא בראש השנה לבד, כמ"ש, הַעידותי בכם היום את השמים ואת הארץ. את השמים, כמ"ש, ואתה תשמע השמים, ז"א. ואת הארץ, כמ"ש, והארץ הֲדוֹם רגליי, המלכות.
ועוד, ב' עדות, עמוד האמצעי, ז"א, וצדיק, יסוד. והם אותיות ע"ד מן שמע אחד. ע' מהמילה שמע, וד' מהמילה אחד. וזהו עֵד מז"א. ועוד, אותיות ע"ד מברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד, ע"ד מהמילה ועד. והוא עֵד מיסוד דז"א הכלול במלכות.

17

 17 עַל פִּי שְׁנַיִם עֵדִים אוֹ שְׁלֹשָׁה עֵדִים יוּמַת הַמֵּת. זֶה סָמָאֵ''ל, מֵת מֵעִקָּרוֹ, (במדבר יג) וַיִּשָּׂאֻהוּ בַמּוֹט בִּשְׁנָיִם. לֹא יוּמַת עַל פִּי עֵד אֶחָד, שֶׁלֹּא יִהְיֶה לוֹ חֵלֶק בְּאֵל אֶחָד.

 17 עַל פִּי שְׁנַיִם עֵדִים אוֹ שְׁלֹשָׁה עֵדִים יוּמַת הַמֵּת, דָּא סָמָאֵל, מֵת מֵעִקָרוֹ (במדבר יג) וַיִּשָּׂאוּהוּ בַמּוֹט בִּשְׁנָיִם. לֹא יוּמַת עַל פִּי עֵד אֶחָד, דְּלָא יְהֵא לֵיהּ חוּלָקָא בְּאֵל אֶחָד.

al pi shenayim edim o sheloshah edim yumat hammet. zeh S’M', met me'ikkaro, (vmdvr yg) vayisa'uhu vammot bishnayim. lo yumat al pi ed echad, shello yihyeh lo chelek be'el echad

al pi shenayim edim o sheloshah edim yumat hammet, da sama'el, met me'ikaro (vmdvr yg) vayisa'uhu vammot bishnayim. lo yumat al pi ed echad, dela yehe leih chulaka be'el echad

Translations & Notes

על פי שניים עדים או שלושה עדים יוּמת המת. זהו ס"מ, שמת מעיקָרו. וכמ"ש, וישָׂאוהו במוט בשניים. שכתוב, לא יוּמת על פי עד אחד, שלא יהיה לו חלק באל אחד.
בראש השנה נמצאת המלכות בשמאל בלי ימין. ואז נאחז בה ס"מ, עד תקיעת שופר, ז"א, הממעט את הג"ר דקו שמאל למעלה בבינה, ע"י הדינים דמסך דחיריק, שעל ידו נתמעטה המלכות עד לנקודת הכתר, ואז נפרד ס"מ מהמלכות. ויש כאן ב' עדים להרחקת ס"מ מקו שמאל שבמלכות:
א'. החושך שבה, כי בעת שנתדבקה בשמאל בלי ימין, נקפאו אורותיה והייתה לחושך. ועכ"ז לא נפרד ממנה ס"מ והיה יונק ממנה, ולא יכלה להתחבר עם ז"א בגללו. כמ"ש, לא יומת על פי עד אחד.
ב'. אח"כ שע"י תקיעת שופר, שנתעוררו בז"א הדינים של המסך דחיריק, ומיעט הג"ר בשמאל עם הדינים ההם, וט"ת דמלכות נסתלקו ונשארה בכתר, אז נפרד ס"מ מהמלכות, ויכלה להיבנות מחדש ולהתחבר עם ז"א, ולהזדווג עימו פב"פ. כי עתה שנתווסף הדין של המסך דחיריק על הדין של חושך, אז כמ"ש, על פי שניים עדים יקום דבר, וס"מ נפרד מהמלכות.
ושכתוב, על פי שניים עדים או שלושה עדים יומת המת. זהו ס"מ, כי היה צריך לומר, יומת החי, ולמה אמר, המת, אלא לרמוז על ס"מ, שהוא מת מעיקָרו. ואי אפשר להמיתו בעֵד אחד, בדין של חושך, אלא בב' עדים, שהם הדין של חושך והדין של המסך דחיריק. וכמ"ש, וישָׂאוהו במוט בשניים, בב' עדים. שכתוב, לא יוּמת על פי עד אחד, הדין של חושך בלבד, מטעם, שלא יהיה לו חלק באל אחד. כי הדינים של חושך שבמלכות הם קדושים מאוד, והם ד' של אחד, והם נחוצים לייחוד של אותיות א"ח של אחד עם ד' של אחד. וע"כ אין מורידים אותם למלחמה עם ס"מ, אלא שמחכים לעד השני, הדין של המסך דחיריק.
ומה שכתוב, או שלושה עדים, הוא משום שבמסך דחיריק יש ב' מיני דינים דמנעולא ודמפתחא. ולפיכך הם שלושה דינים: חושך, מנעולא, מפתחא. ועיקרם מספיק בשני עדים, חושך ומפתחא. אלא תחילה צריך לצאת המנעולא ואח"כ נגנזה. ולפיכך מחשיבים רק ב' עדים, אע"פ שע"פ סדר הפעולות יצאו ג' עדים. וע"כ כתוב, ע"פ שניים עדים או שלושה. רמז, שמספיק שניים, אבל יש ג' עדים, שלפני עדותם אינו מתבטל מהמלכות.

18

 18 כִּי יָקוּם עֵד חָמָס בְּאִישׁ וְגוֹ' וְדָרְשׁוּ הַשֹּׁפְטִים הֵיטֵב וְגוֹ', וַעֲשִׂיתֶם לוֹ כַּאֲשֶׁר זָמַם וְגוֹ'. מִצְוָה זוֹ לִדְרֹשׁ וְלַחְקֹר הָעֵדִים בְּשֶׁבַע חֲקִירוֹת קֹדֶם שֶׁיָּדוּן לוֹ בְּעֹנֶשׁ מִיתָה. בְּשֶׁבַע חֲקִירוֹת, שֶׁבַע כְּנֶגֶד (זכריה ד) שִׁבְעָה אֵלֶּה עֵינֵי ה' הֵמָּה מְשׁוֹטְטִים בְּכָל הָאָרֶץ. בָּהֶם (ויקרא כו) וְיִסַּרְתִּי אֶתְכֶם אַף אָנִי שֶׁבַע.

 18 כִּי יָקוּם עֵד חָמָס בְּאִישׁ וְגוֹ' וְדָרְשׁוּ הַשּׁוֹפְטִים הֵיטֵב וְגוֹ', וַעֲשִׂיתֶם לוֹ כַּאֲשֶׁר זָמַם וְגוֹ'. פִּקּוּדָא דָּא לִדְרוֹשׁ וְלַחֲקוֹר הָעֵדִים בְּז' חֲקִירוֹת, קוֹדֶם דְּיָדִין לֵיהּ בְּעוֹנְשָׁא דְּמוֹתָא, בְּשֶׁבַע חֲקִירוֹת, שֶׁבַע לָקֳבֵל (זכריה ד) שִׁבְעָה אֵלֶּה עֵינֵי יְיָ' הֵמָּה מְשׁוֹטְטִים בְּכָל הָאָרֶץ. בְּהוֹן (ויקרא כו) וְיִסַּרְתִּי אֶתְכֶם אַף אָנִי שֶׁבַע.

ki yakum ed chamas be'ish vego' vedareshu hashofetim heitev vego', va'asitem lo ka'asher zamam vego'. mitzvah zo lidrosh velachkor ha'edim besheva chakirot kodem sheiadun lo be'onesh mitah. besheva chakirot, sheva keneged (zchryh d) shiv'ah elleh einei 'he hemmah meshotetim bechal ha'aretz. bahem (vykr chv) veyissartti etchem af ani sheva

ki yakum ed chamas be'ish vego' vedareshu hashofetim heitev vego', va'asitem lo ka'asher zamam vego'. pikkuda da lidrosh velachakor ha'edim bez' chakirot, kodem deyadin leih be'onesha demota, besheva chakirot, sheva lakovel (zchryh d) shiv'ah elleh einei adonay ' hemmah meshotetim bechal ha'aretz. behon (vykr chv) veyissartti etchem af ani sheva

Translations & Notes

כי יָקום עד חמס, ודרשו שופטים היטב. מצווה זו לדרוש ולחקור העדים בשבע חקירות, מקודם שדנים אותו בעונש מוות. בשבע חקירות, הם שבע כנגד שבעה אלה, עֵינֵי ה' הֵמָה משוטטים בכל הארץ, חג"ת נהי"מ.
ועשיתם לו כאשר זָמַם