114

 114 אֵל בָּרוּךְ - זֶה סִדּוּר שֶׁל אוֹתִיּוֹת קְטַנּוֹת וְתִקּוּנֵי כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל בְּכָל יוֹם בַּתְּפִלָּה. וּמִשּׁוּם שֶׁאוֹתָן אוֹתִיּוֹת קְטַנּוֹת, אֵין רֶוַח בֵּינֵיהֶן, וְהֵן תִּקּוּנֵי הָעוֹלָמוֹת שֶׁבָּאוֹת עִם הַגְּבִירָה לַמֶּלֶךְ הָעֶלְיוֹן.

 114 אֵל בָּרוּךְ, דָּא סִדּוּרָא דְּאַתְוָון זְעִירִין, וְתִקּוּנֵי כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל בְּכָל יוֹמָא בִּצְלוֹתָא. וּבְגִין דְּאִינּוּן אַתְוָון זְעִירִין, לֵית (ר''ה ע''ב) רְוָוחָא בֵּינַיְיהוּ, וְאִינּוּן תִּקּוּנִי עוּלֵימָתָן דְּאַתְיָין עִם מַטְרוֹנִיתָא לְגַבֵּי מַלְכָּא עִלָּאָה.

el baruch - zeh sidur shel otiot ketannot vetikkunei keneset yisra'el bechal yom battefillah. umishum she'otan otiot ketannot, ein revach beineihen, vehen tikkunei ha'olamot sheba'ot im hagevirah lammelech ha'elyon

el baruch, da sidura de'atvavn ze'irin, vetikkunei keneset yisra'el bechal yoma bitzlota. uvegin de'innun atvavn ze'irin, leit (r''h ''v) revavcha beinayeyhu, ve'innun tikkuni uleimatan de'atyayn im matronita legabei malka illa'ah

Translations & Notes

אל ברוך, שבסוף השבח, המאיר לארץ ולדרים, הוא סדר א"ב של אותיות קטנות, שהן במלכות, שהן תיקוני כנ"י, המלכות, בכל יום בתפילה. ומשום שהן אותיות קטנות, אין ריווח ביניהן, שאינן מתפשטות כל אחת לכמה תיבות, כמו בשבח אל אדון של שבת. והן תיקוני העלְמוֹת, ז' היכלות דבריאה, הבאות עם המלכה, מלכות, אל מלך העליון, ז"א.
נודע שבעת קטנות המדרגות, בעת שעלתה המלכות לבינה, נבקעות כל המדרגות לשתיים, ובינה ותו"מ שבכל מדרגה נופלות למדרגה שמתחתיה. ונמצא אז, שבינה ותו"מ של המלכות נפלו בז' היכלות שבעולם הבריאה. ולעת גדלות, שחצאי מדרגות בינה ותו"מ הנפולות חוזרות למדרגתן, הן מעלות עימהן גם מדרגה התחתונה שהיו בהן. ונמצא אז, שבינה ותו"מ דמלכות, הנפולות בז' היכלות דבריאה, שחוזרים אז ועולים למלכות דאצילות, הן מעלות עימהן גם ז' היכלות דבריאה, שהיו לבושות בהן בעת קטנות. כי בעת שהמלכות באה אל המלך, ז"א, בעת גדלות שלה, שאז חוזרות הבינה ותו"מ שלה, שהיו נפולות בז' היכלות דבריאה, אל מדרגתה באצילות, ואז לוקחות עימהם גם ז' היכלות דבריאה שהלבישן, המכונות ז' עלמות, וגם הן באות עם בינה ותו"מ דמלכות אל המלך, ז"א.

115

 115 קְדֻשָּׁה זוֹ שֶׁמְּקַדְּשִׁים הַמַּלְאָכִים הָעֶלְיוֹנִים אֵינָהּ בְּיָחִיד, וַהֲרֵי בֵּאַרְנוּ, כָּל קְדֻשָּׁה שֶׁהִיא בִּלְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ, אָסוּר לְיָחִיד לְאָמְרָהּ. תַּרְגּוּם - לְעוֹלָם בְּיָחִיד, וְלֹא בְרַבִּים. וְהַיָּחִיד הוּא תִּקּוּן שֶׁלּוֹ וַדַּאי, וְלֹא רַבִּים. וְסִימָן לְסוֹד זֶה - שְׁנַיִם מִקְרָא וְאֶחָד תַּרְגּוּם. שְׁנַיִם זֶה לְשׁוֹן רַבִּים, שֶׁוַּדַּאי קְדֻשָּׁה שֶׁל לְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ אֲסוּרָה בְּיָחִיד. קְדֻשַּׁת תַּרְגּוּם אֲסוּרָה בָּרַבִּים, אֶלָּא בְּיָחִיד לְעוֹלָם. אֶחָד תַּרְגּוּם שָׁנִינוּ, וְלֹא שְׁנַיִם וְלֹא יוֹתֵר. הַתַּרְגּוּם בָּא לְמַעֵט, וְכָךְ צָרִיךְ. לְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ בָּא לְרִבּוּי, וְכָךְ צָרִיךְ, שֶׁמַּעֲלִים בַּקֹּדֶשׁ וְלֹא מוֹרִידִים. וּבַתַּרְגּוּם מוֹרִידִים וְלֹא מַעֲלִים. שָׁנִינוּ אֶחָד, וְלֹא יוֹתֵר, וְלֹא מַעֲלִים כְּלָל.

 115 קְדוּשָּׁא דָּא דְּקָא מְקַדְּשֵׁי מַלְאֲכֵי עִלָּאֵי, לָאו אִיהוּ בְּיָחִיד. וְהָא אוּקִימְנָא, כָּל קְדוּשָׁה דְּאִיהוּ בְּלָשׁוֹן הַקּוֹדֶשׁ, יָחִיד אָסִיר לֵיהּ לְמֵימַר. תַּרְגּוּם, לְעוֹלָם בְּיָחִיד, וְלָא בְּסַגִּיאִין, וְיָחִיד אִיהוּ תִּקּוּנָא דִּילֵיהּ וַדַּאי, וְלָא סַגִּיאִין. וְסִימָן לְרָזָא דָּא, שְׁנַיִם מִקְרָא וְאֶחָד תַּרְגּוּם. שְׁנַיִם לִישָׁנָא דְּסַגִּיאִין אִיהוּ, דְּוַדַּאי קְדוּשָׁה דְּלָשׁוֹן הַקּוֹדֶשׁ אָסִיר אִיהִי (קכ''ט) בְּיָחִיד. קְדוּשַׁת תַּרְגּוּם אָסִיר אִיהוּ בְּסַגִּיאִין, אֶלָּא בְּיָחִיד לְעוֹלָם. אֶחָד תַּרְגּוּם תָּנֵינָן, וְלָא תְּרֵין וְלָא יַתִּיר. תַּרְגּוּם אַתְיָא לְמִיעוּטָא, וְהָכִי אִצְטְרִיךְ. לָשׁוֹן הַקּוֹדֶשׁ אַתְיָא לִרְבוּיָיא, וְהָכִי אִצְטְרִיךְ. דְּמַעֲלִין בַּקּוֹדֶשׁ וְלא מוֹרִידִין. וּבְתַרְגּוּם מוֹרִידִין וְלֹא מַעֲלִין. אֶחָד תָּנִינָן, וְלָא יַתִּיר, וְלָא מַעֲלִין כְּלָל.

kedushah zo shemmekadeshim hammal'achim ha'elyonim einah beyachid, vaharei be'arnu, kal kedushah shehi bilshon hakkodesh, asur leyachid le'amerah. targum - le'olam beyachid, velo verabim. vehayachid hu tikkun shello vada'y, velo rabim. vesiman lesod zeh - shenayim mikra ve'echad targum. shenayim zeh leshon rabim, shevada'y kedushah shel leshon hakkodesh asurah beyachid. kedushat targum asurah barabim, ella beyachid le'olam. echad targum shaninu, velo shenayim velo yoter. hattargum ba lema'et, vechach tzarich. leshon hakkodesh ba leribuy, vechach tzarich, shemma'alim bakkodesh velo moridim. uvattargum moridim velo ma'alim. shaninu echad, velo yoter, velo ma'alim kelal

kedusha da deka mekadeshei mal'achei illa'ei, la'v ihu beyachid. veha ukimna, kal kedushah de'ihu belashon hakkodesh, yachid asir leih lemeimar. targum, le'olam beyachid, vela besagi'in, veyachid ihu tikkuna dileih vada'y, vela sagi'in. vesiman leraza da, shenayim mikra ve'echad targum. shenayim lishana desagi'in ihu, devada'y kedushah delashon hakkodesh asir ihi (kch''t) beyachid. kedushat targum asir ihu besagi'in, ella beyachid le'olam. echad targum taneinan, vela terein vela yattir. targum atya lemi'uta, vehachi itzterich. lashon hakkodesh atya lirvuyay, vehachi itzterich. dema'alin bakkodesh velo moridin. uvetargum moridin velo ma'alin. echad taninan, vela yattir, vela ma'alin kelal

Translations & Notes

קדושה זו שמלאכים העליונים מקדשים, הקדושה שבברכת יוצר ושבתפילת שמונה עשרה, אינה ביחיד. כל קדושה שהיא בלשון הקודש, היחיד אסור לומר אותה. וקדושה בלשון תרגום, היא לעולם ביחיד ולא ברבים, שהיחיד הוא התיקון שלה ודאי, ולא הרבים. כמו שלומדים, שניים מקרא ואחד תרגום. כי שניים הוא לשון רבים, שרומז שוודאי שקדושה שבלשון הקודש, שהוא מקרא, אסורה ביחיד, אלא רק ברבים, עשרה. וקדושה בלשון תרגום, חסרה היא ברבים, ואין לאומרה אלא ביחיד לעולם. אחד תרגום ולא שניים או יותר. והטעם הוא, כי תרגום באה למעט, וכך צריך להיות. ולשון הקודש באה לרבות וכך צריך להיות, כי מעלים בקודש ואין מורידים. ובתרגום מורידים ולא מעלים, אחד, ולא יותר, כי אין מעלים כלל.

116

 116 הַקְּדֻשָּׁה הַזּוֹ - הַקְּדֻשָּׁה שֶׁהִתְקַדְּשָׁה הַשְּׁכִינָה, וְכָל אוֹתָן מַרְכְּבוֹתֶיהָ לְהִתְתַּקֵּן אֶל הַמֶּלֶךְ הָעֶלְיוֹן. וּמִשּׁוּם שֶׁהִיא קְדֻשַּׁת הָעוֹלָם הַתַּחְתּוֹן, הִיא מְיֻשָּׁב וְלֹא בַּעֲמִידָה. קְדֻשָּׁה אַחֶרֶת שֶׁל חֲזָרַת הַתְּפִלָּה הִיא קְדֻשָּׁה שֶׁל הָעוֹלָם הָעֶלְיוֹן, וְלָכֵן הִיא בַּעֲמִידָה, כְּדֵי לְהַמְשִׁיכָהּ לְמַטָּה, וְכָל דִּבְרֵי הָעוֹלָם הָעֶלְיוֹן הֵם בַּעֲמִידָה וְלֹא מְיֻשָּׁב.

 116 קְדוּשָּׁא דָּא, קְדוּשָׁתָא דְּאִתְקַדְּשַׁת שְׁכִינְתָּא, וְכָל אִינּוּן רְתִיכִין דִּילָהּ, לְאִתְתַקְּנָא לְגַבֵּי מַלְכָּא עִלָּאָה. וּבְגִין דְּאִיהִי קְדוּשַׁת עָלְמָא תַּתָּאָה, אִיהִי מְיוּשָׁב וְלָא בַּעֲמִידָה. (דף קל''ג ע''א) קְדוּשָׁה אַחֲרָא דְּאַהֲדוּרֵי צְלוֹתָא, אִיהִי קְדוּשָׁתָא דְּעָלְמָא עִלָּאָה, וּבְגִין כַּךְ אִיהִי בַּעֲמִידָה, בְּגִין לְאַמְשָׁכָא לָהּ לְתַתָּא, וְכָל מִלּוֹי דְּעָלְמָא עִלָּאָה, אִיהוּ בַּעֲמִידָה וְלָא מְיוּשָׁב.

hakkedushah hazzo - hakkedushah shehitkadeshah hashechinah, vechal otan markevoteiha lehitettakken el hammelech ha'elyon. umishum shehi kedushat ha'olam hattachtton, hi meyushav velo ba'amidah. kedushah acheret shel chazarat hattefillah hi kedushah shel ha'olam ha'elyon, velachen hi ba'amidah, kedei lehamshichah lemattah, vechal divrei ha'olam ha'elyon hem ba'amidah velo meyushav

kedusha da, kedushata de'itkadeshat shechintta, vechal innun retichin dilah, le'itetakkena legabei malka illa'ah. uvegin de'ihi kedushat alema tatta'ah, ihi meyushav vela ba'amidah. (df kl''g '') kedushah achara de'ahadurei tzelota, ihi kedushata de'alema illa'ah, uvegin kach ihi ba'amidah, begin le'amshacha lah letatta, vechal milloy de'alema illa'ah, ihu ba'amidah vela meyushav

Translations & Notes

קדושה זו שבברכת יוצר, איננה סיפור דברי העולם, אלא היא קדושה שמתקדשת השכינה וכל המרכבות שלה, כדי להיתקן לפני מלך העליון. ומשום שהיא קדושת עולם התחתון, המלכות, היא נאמרת בישיבה ולא בעמידה. קדושה האחרת, שאומרים בחזרת התפילה, קדושה של עולם העליון, ז"א, ומשום זה נאמרת בעמידה, כדי להמשיך הקדושה למטה. וכל דברי עולם העליון, ז"א, הוא בעמידה ולא בישיבה.