120

 120 וְהוֹאִיל וְכָךְ הוּא, נַעֲשֶׂה נָּא עֲלִיַּת קִיר קְטַנָּה. זֶהוּ סִדּוּר שֶׁל תִּקּוּן הַשְּׁכִינָה, שֶׁהִיא עֲלִיַּת קִיר, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה לח) וַיַּסֵּב חִזְקִיָּהוּ פָּנָיו אֶל הַקִּיר. קְטַנָּה, מִשּׁוּם שֶׁהִיא קְטַנָּה, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (קהלת ט) עִיר קְטַנָּה. וְנָשִׂים לוֹ שָׁם - בַּתִּקּוּן הַזֶּה שֶׁאָנוּ מְתַקְּנִים, וּבַסִּדּוּר שֶׁלָּנוּ בְּשִׁירוֹת וְתִשְׁבָּחוֹת וּתְפִלָּה, (וּבְתִקּוּן זֶה) אָנוּ מְתַקְּנִים לוֹ, לִמְנוּחָתוֹ. מִטָּה וְשֻׁלְחָן וְכִסֵּא וּמְנוֹרָה - כָּל הָאַרְבָּעָה הַלָּלוּ הֵם בַּשְּׁכִינָה, וְהִיא (כֻּלָּהּ) בְּכָל הַתִּקּוּנִים הַלָּלוּ מְתֻקָּנִים לָעוֹלָם הָעֶלְיוֹן בַּסִּדּוּר שֶׁאָנוּ מְסַדְּרִים.

 120 וְהוֹאִיל וְכַךְ הוּא, נַעֲשֶׂה נָא עֲלִיַּת קִיר קְטַנָּה, דָּא אִיהוּ סִדּוּרָא דְּתִקּוּנָא (ויחי רכ''ח ע''ב) דִּשְׁכִינְתָּא, דְּאִיהִי עֲלִיַּת קִיר, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר (ישעיה לח) וַיַּסֵּב חִזְקִיָּהוּ פָּנָיו אֶל הַקִּיר. קְטַנָּה: בְּגִין דְּאִיהִי זְעֵירָא, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר (קהלת ט) עִיר קְטַנָּה. וְנָשִׂים לוֹ שָׁם בְּתִקּוּנָא דָּא דְּאֲנָן מְתַקְּנִין, וּבְסִדּוּרָא דִּילָן בְּשִׁירִין וְתוּשְׁבָּחָן וּבִצְלוֹתָא, (ובתקונא דא) אֲנָן מְתַקְּנִין לְגַבֵּיהּ, לְנַיְיחָא דִּילֵיהּ. מִטָּה וְשֻׁלְחָן וְכִסֵּא וּמְנוֹרָה. אַרְבַּע אִלֵּין, כֻּלְּהוּ בִּשְׁכִינְתָּא אִינּוּן. וְאִיהִי (כלא) בְּכָל תִּקּוּנִין אִלֵּין מִתְתַּקְּנָן, לְגַבֵּי עָלְמָא עִלָּאָה בְּסִדּוּרָא דְּאֲנָן מְסַדְּרִין.

veho'il vechach hu, na'aseh na aliat kir ketannah. zehu sidur shel tikkun hashechinah, shehi aliat kir, kemo shenne'emar (ysh'yh lch) vayassev chizkiahu panav el hakkir. ketannah, mishum shehi ketannah, kemo shenne'emar (khlt t) ir ketannah. venasim lo sham - battikkun hazzeh she'anu metakkenim, uvassidur shellanu beshirot vetishbachot utefillah, (uvetikkun zeh) anu metakkenim lo, limnuchato. mittah veshulchan vechisse umenorah - kal ha'arba'ah hallalu hem bashechinah, vehi (kullah) bechal hattikkunim hallalu metukkanim la'olam ha'elyon bassidur she'anu mesaderim

veho'il vechach hu, na'aseh na aliat kir ketannah, da ihu sidura detikkuna (vychy rch''ch ''v) dishchintta, de'ihi aliat kir, kemah de'at amer (ysh'yh lch) vayassev chizkiahu panav el hakkir. ketannah: begin de'ihi ze'eira, kemah de'at amer (khlt t) ir ketannah. venasim lo sham betikkuna da de'anan metakkenin, uvesidura dilan beshirin vetushebachan uvitzlota, (vvtkvn d) anan metakkenin legabeih, lenayeycha dileih. mittah veshulchan vechisse umenorah. arba illein, kullehu bishchintta innun. ve'ihi (chlo) bechal tikkunin illein mitettakkenan, legabei alema illa'ah besidura de'anan mesaderin

Translations & Notes

ומשום שכך הוא, נעשה נא עליית קיר קטנה, זהו סדר של תיקון השכינה, הנקראת עליית קיר, כמ"ש, ויסב חזקיהו פניו אל הקיר. קטנה, משום שהיא קטנה, כמ"ש, עיר קטנה. ונשׂים לו שם, ע"י תיקון הזה שאנו מתקנים, ובסדר שלנו בשירות ובתשבחות ובתפילה, אנו מתקנים לו, לז"א, לנחת שלו. מיטה ושולחן וכיסא ומנורה, ארבעה אלו הם כולם בשכינה, שהיא מיתקנת בכל תיקונים האלו אל עולם העליון, ז"א, בסדר שאנו מסדרים.

121

 121 בַּסִּדּוּר שֶׁל תְּפִלַּת עַרְבִית וּבַתִּקּוּן שֶׁלּוֹ - הֲרֵי מִטָּה. בַּסִּדּוּר שֶׁל אוֹתָם קָרְבָּנוֹת וְעוֹלוֹת שֶׁאָנוּ מְסַדְּרִים בַּבֹּקֶר וְאוֹתָם שִׁירוֹת וְתִשְׁבָּחוֹת - הֲרֵי הַשֻּׁלְחָן. וּבְאוֹתוֹ סִדּוּר שֶׁל תְּפִלַּת מְיֻשָּׁב וּבַתִּקּוּן שֶׁל קְרִיאַת שְׁמַע בְּאוֹתוֹ יִחוּד שֶׁאָנוּ מְתַקְּנִים - הֲרֵי כִּסֵּא. בְּאוֹתוֹ סִדּוּר שֶׁל תְּפִלַּת מְעֻמָּד וּבְאוֹתָן קְדֻשּׁוֹת וְתוֹסֶפֶת קְדֻשָּׁה, וּבְרָכוֹת שֶׁאָנוּ מְסַדְּרִים (לָהּ) - הֲרֵי מְנוֹרָה.

 121 בְּסִדּוּרָא דִּצְלוֹתָא דְּעַרְבִית, וּבְתִקּוּנָא דִּילֵיהּ, הָא מִטָּה. בְּסִדּוּרָא דְּאִינּוּן קָרְבָּנִין וְעִלָּוָון, דְּאֲנָן מְסַדְּרִין בְּצַפְרָא וְאִינּוּן שִׁירִין וְתוּשְׁבְּחָן, הָא שֻׁלְחָן. וּבְהַהוּא סִדּוּרָא דִּצְלוֹתָא דִּמְיּוּשָׁב, וּבְתִקּוּנָא דִּקְרִיאַת שְׁמַע, בְּהַהוּא יִחוּדָא דְּאֲנָן מְתַקְּנִין הָא כִּסֵּא. בְּהַהוּא סִדּוּרָא דִּצְלוֹתָא דִּמְעוּמָד, וּבְאִינּוּן קְדוּשָׁאן, וְתוֹסֶפֶת קְדוּשָׁה, וּבִרְכָּאן, דְּאֲנָן מְסַדְּרִין (לה) הָא מְנוֹרָה.

bassidur shel tefillat arvit uvattikkun shello - harei mittah. bassidur shel otam karebanot ve'olot she'anu mesaderim baboker ve'otam shirot vetishbachot - harei hashulchan. uve'oto sidur shel tefillat meyushav uvattikkun shel keri'at shema be'oto yichud she'anu metakkenim - harei kisse. be'oto sidur shel tefillat me'ummad uve'otan kedushot vetosefet kedushah, uverachot she'anu mesaderim (lah) - harei menorah

besidura ditzlota de'arvit, uvetikkuna dileih, ha mittah. besidura de'innun karebanin ve'illavavn, de'anan mesaderin betzafra ve'innun shirin vetushebechan, ha shulchan. uvehahu sidura ditzlota dimyushav, uvetikkuna dikri'at shema, behahu yichuda de'anan metakkenin ha kisse. behahu sidura ditzlota dim'umad, uve'innun kedusha'n, vetosefet kedushah, uvirka'n, de'anan mesaderin (lh) ha menorah

Translations & Notes

בסדר תפילת ערבית ובתיקונה, היא מיטה, ובסדר הקורבנות והעולות שאנו מסדרים בבוקר, ואלו השירות ותשבחות, הם שולחן, ובסדר ההוא של תפילה בישיבה, ובתיקון ק"ש, 
בייחוד שאנו מתקנים, הם כיסא, ובסדר של תפילת עמידה, ובאלו הקדושות שבתפילת יוצר ושבחזרת התפילה, ותוספת קדושה, של ובא לציון, והברכות שאנו מסדרים, הם מנורה.

122

 122 אַשְׁרֵי הָאִישׁ שֶׁאֶת זֶה שָׂם בִּרְצוֹנוֹ לְהַשְׁלִים לְרִבּוֹנוֹ בְּכָל יוֹם וּלְתַקֵּן עֲלִיַּת קִיר קְטַנָּה זוֹ לְרִבּוֹנוֹ בַּתִּקּוּנִים הַלָּלוּ, אָז וַדַּאי שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִהְיֶה אוֹרְחוֹ בְּכָל יוֹם. אַשְׁרָיו בָּעוֹלָם הַזֶּה, וְאַשְׁרָיו בָּעוֹלָם הַבָּא. מִשּׁוּם שֶׁאֵלּוּ הָאַרְבָּעָה הֵם תִּקּוּנֵי הַשְּׁכִינָה לְהִתְתַּקֵּן לְבַעְלָהּ. בְּאַרְבָּעָה הַתִּקּוּנִים הַלָּלוּ הִיא מִתְתַּקֶּנֶת בְּיָפְיָהּ בְּשִׂמְחוֹתֶיהָ, בְּמַרְאֶיהָ, עַל יְדֵי הָעָם הַקָּדוֹשׁ כָּל יוֹם.

 122 זַכָּאָה אִיהוּ בַּר נָשׁ, דְּדָא שַׁוֵּי בִּרְעוּתֵיהּ, לְאַשְׁלָמָא לְגַבֵּי מָארֵיהּ בְּכָל יוֹמָא, וּלְאַתְקְנָא הַאי עֲלִיַּת קִיר קְטַנָּה, לְגַבֵּי מָארֵיהּ בְּהָנֵי תִּקּוּנִין. כְּדֵין וַדַּאי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא יְהֵא אוּשְׁפִּיזֵיהּ בְּכָל יוֹמָא. זַכָּאָה אִיהוּ בְּהַאי עָלְמָא, וְזַכָּאָה אִיהוּ בְּעָלְמָא דְּאָתֵי. בְּגִין דְּאִלֵּין אַרְבַּע, אִינּוּן תִּקּוּנֵי דִּשְׁכִינְתָּא, לְאִתְתַּקְנָא לְגַבֵּי בַּעְלָהּ. בְּאַרְבַּע תִּקּוּנִין אִלֵּין, אִתְתַּקְנָת בִּשְׁפִירָהָא, בְּחֶדְוָוהָא, בְּחֶזְוָוהָא, עַל יְדֵי דְּעַמָּא קַדִּישָׁא בְּכָל יוֹמָא.

ashrei ha'ish she'et zeh sam birtzono lehashlim leribono bechal yom uletakken aliat kir ketannah zo leribono battikkunim hallalu, az vada'y shehakkadosh baruch hu yihyeh orecho bechal yom. ashrav ba'olam hazzeh, ve'ashrav ba'olam haba. mishum she'ellu ha'arba'ah hem tikkunei hashechinah lehitettakken leva'lah. be'arba'ah hattikkunim hallalu hi mitettakkenet beyafeyah besimchoteiha, bemar'eiha, al yedei ha'am hakkadosh kal yom

zaka'ah ihu bar nash, deda shavei bir'uteih, le'ashlama legabei ma'reih bechal yoma, ule'atkena ha'y aliat kir ketannah, legabei ma'reih behanei tikkunin. kedein vada'y kudesha berich hu yehe ushepizeih bechal yoma. zaka'ah ihu beha'y alema, vezaka'ah ihu be'alema de'atei. begin de'illein arba, innun tikkunei dishchintta, le'itettakna legabei ba'lah. be'arba tikkunin illein, itettaknat bishfiraha, bechedvavha, bechezvavha, al yedei de'amma kadisha bechal yoma

Translations & Notes

אשרי האדם, ששׂם זה ברצונו, להשלים אל אדונו בכל יום, ולהתקין עליית קיר קטנה הזו, השכינה, אל אדונו, באלו התיקונים, של מיטה שולחן כיסא ומנורה, אז ודאי יהיה הקב"ה אורחו בכל יום. אשרי הוא בעוה"ז, ואשרי הוא בעוה"ב, משום שאלו ארבע, הם תיקוני השכינה להיתקן אל בעלה, ז"א. בארבעה תיקונים אלו היא מיתקנת ביופי, בשמחה, במראה, ע"י עם הקדוש בכל יום.