149

 149 וְכַמָּה סוֹדוֹת עֶלְיוֹנִים בֵּאַרְנוּ בְּמִי שֶׁמִּשְׁתַּדֵּל בַּתּוֹרָה, שֶׁזּוֹכֶה לְהִקָּשֵׁר בַּתּוֹרָה שֶׁלְּמַעְלָה. בָּעוֹלָם הַזֶּה אֵינוֹ שׁוֹכֵךְ, וְאֵינוֹ שׁוֹכֵךְ בָּעוֹלָם הַבָּא, וַאֲפִלּוּ בַּקֶּבֶר שִׂפְתוֹתָיו מְרַחֲשׁוֹת בַּתּוֹרָה, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר דּוֹבֵב שִׂפְתֵי יְשֵׁנִים. (ע''כ רעיא מהימנא)

 149 וְכַמָּה רָזִין עִלָּאִין אוֹקִימְנָא בְּמַאן דְּאִשְׁתָּדַּל בְּאוֹרַיְיתָא, דְּזַכֵּי לְאִתְקַשְּׁרָא בְּאוֹרַיְיתָא דִּלְעֵילָּא. בְּהַאי עָלְמָא לָא שָׁכִיךְ, וְלָא שָׁכִיךְ בְּעָלְמָא דְּאָתֵי, וַאֲפִילּוּ בְּקִבְרָא שִׁפְוָותֵיהּ מְרַחֲשָׁן אוֹרַיְיתָא, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר (שיר השירים ז) דּוֹבֵב שִׂפְתֵי יְשֵׁנִים. עֲד כָּאן. וְהָיָה כְּעֵץ שָׁתוּל וכו' עַד כְּאִילוּ קִיֵּים וְהָגִיתָ בּוֹ יוֹמָם וָלַיְלָה, וּמִכָּאן תֵלֵךְ ויקרא רס''ג ע''א שֵׁמַע יִשְׂרָאֵל.

vechammah sodot elyonim be'arnu bemi shemmishttadel battorah, shezzocheh lehikkasher battorah shellema'lah. ba'olam hazzeh eino shochech, ve'eino shochech ba'olam haba, va'afillu bakkever siftotav merachashot battorah, kemo shenne'emar dovev siftei yeshenim. ("ch r'y mhymn

vechammah razin illa'in okimna bema'n de'ishttadal be'orayeyta, dezakei le'itkashera be'orayeyta dil'eilla. beha'y alema la shachich, vela shachich be'alema de'atei, va'afillu bekivra shifvavteih merachashan orayeyta, kemah de'at amer (shyr hshyrym z) dovev siftei yeshenim. ad ka'n. vehayah ke'etz shatul vchv' ad ke'ilu kieim vehagita bo yomam valaylah, umika'n telech vykr rs''g '' shema yisra'el

Translations & Notes

וכמה סודות עליונים במי שעוסק בתורה, שזוכה להתקשר בתורה העליונה, ז"א, אינו שוקט ממנה בעוה"ז, ואינו שוקט לעוה"ב, ואפילו בקבר שפתיו דובבות תורה, כמ"ש, דובב שפתי ישנים.
ויקחו לי תרומה

150

 150 פָּתַח וְאָמַר, וְיִקְחוּ לִי תְּרוּמָה. כָּאן הוּא יִחוּד בִּכְלָל אֶחָד. מַעְלָה וּמַטָּה. לֹא כָתוּב וְיִקְחוּ תְרוּמָה, אֶלָּא וְיִקְחוּ לִי תְּרוּמָה, מַעְלָה וּמַטָּה, בְּלִי פֵרוּד כְּלָל.

 150 פָּתַח וְאָמַר (שמות כה) וְיִקְחוּ לִי תְּרוּמָה, הָכָא אִיהוּ יִחוּדָא בִּכְלָלָא חֲדָא. עֵילָּא וְתַתָּא. וְיִקְחוּ תְּרוּמָה לָא כְּתִיב, אֶלָּא וְיִקְחוּ לִי תְּרוּמָה, עֵילָּא וְתַתָּא בִּכְלָלָא חֲדָא, בְּלא פִּרוּדָא כְּלָל.

patach ve'amar, veyikchu li terumah. ka'n hu yichud bichlal echad. ma'lah umattah. lo chatuv veyikchu terumah, ella veyikchu li terumah, ma'lah umattah, beli ferud kelal

patach ve'amar (shmvt chh) veyikchu li terumah, hacha ihu yichuda bichlala chada. eilla vetatta. veyikchu terumah la ketiv, ella veyikchu li terumah, eilla vetatta bichlala chada, belo piruda kelal

Translations & Notes

ויקחו לי תרומה, הוא הייחוד של מעלה, ז"א, ושל מטה, מלכות, בכלל אחד. כי "לי" הוא ז"א, תרומה מלכות. לא כתוב, ויקחו תרומה, אלא, ויקחו לי תרומה, שזה מורה, למעלה ולמטה בכלל אחד בלא פירוד כלל.

151

 151 מֵאֵת כָּל אִישׁ אֲשֶׁר יִדְּבֶנּוּ לִבּוֹ תִּקְחוּ אֶת תְּרוּמָתִי. פָּסוּק זֶה כָּךְ צָרִיךְ לוֹמַר אוֹתוֹ: כָּל אִישׁ אֲשֶׁר יִדְּבֶנּוּ לִבּוֹ. מַה זֶּה מֵאֵת כָּל אִישׁ? אֶלָּא סוֹד יֵשׁ כָּאן לְאוֹתָם בַּעֲלֵי מִדּוֹת. אַשְׁרֵיהֶם הַצַּדִּיקִים שֶׁיּוֹדְעִים לָשִׂים אֶת רְצוֹן לִבָּם לַמֶּלֶךְ הָעֶלְיוֹן הַקָּדוֹשׁ, וְכָל רְצוֹן לִבָּם אֵינוֹ לָעוֹלָם הַזֶּה, וְלַתַּאֲוָה הַבְּטֵלָה שֶׁלּוֹ. אֶלָּא יוֹדְעִים וּמִשְׁתַּדְּלִים לָשִׂים רְצוֹנָם וּלְהִדָּבֵק לְמַעְלָה, כְּדֵי לִמְשֹׁךְ רָצוֹן (שֶׁלָּהֶם) שֶׁל רִבּוֹנָם אֲלֵיהֶם מִמַּעְלָה לְמַטָּה.

 151 מֵאֵת כָּל אִישׁ אֲשֶׁר יִדְּבֶנּוּ לִבּוֹ תִּקְחוּ אֶת תְּרוּמָתִי. הַאי קְרָא, הָכִי אִצְטְרִיךְ לֵיהּ לְמֵימַר, כָּל אִישׁ אֲשֶׁר יִדְּבֶנּוּ לִבּוֹ, (ס''א יקח את תרומתי) מַאי מֵאֵת כָּל אִישׁ. אֶלָּא רָזָא הָכָא לְאִינוּן מָרֵי מִדִין. זַכָּאִין אִינּוּן צַדִּיקַיָּא, דְּיַדְעֵי לְשַׁוָּאָה רְעוּתָא דְּלִבְּהוֹן לְגַבֵּי מַלְכָּא עִלָּאָה קַדִישָׁא, וְכָל רְעוּתָא דְּלִבְּהוֹן לָאו אִיהוּ לְגַבֵּי עָלְמָא דָּא, וּבְכִסּוּפָא בַּטְלָּה דִּילֵיהּ. אֶלָּא יַדְעֵי וּמִשְׁתַּדְּלֵי לְשַׁוָּאָה רְעוּתְהוֹן וּלְאִתְדַּבְּקָא לְעֵילָּא, בְּגִין לְאַמְשָׁכָא רְעוּתָא (דלהון) דְּמָארֵיהוֹן לְגַבַּיְיהוּ מֵעֵילָּא לְתַתָּא.

me'et kal ish asher yidevennu libo tikchu et terumati. pasuk zeh kach tzarich lomar oto: kal ish asher yidevennu libo. mah zeh me'et kal ish? ella sod yesh ka'n le'otam ba'alei midot. ashreihem hatzadikim sheiode'im lasim et retzon libam lammelech ha'elyon hakkadosh, vechal retzon libam eino la'olam hazzeh, velatta'avah habetelah shello. ella yode'im umishttadelim lasim retzonam ulehidavek lema'lah, kedei limshoch ratzon (shellahem) shel ribonam aleihem mimma'lah lemattah

me'et kal ish asher yidevennu libo tikchu et terumati. ha'y kera, hachi itzterich leih lemeimar, kal ish asher yidevennu libo, (s'' ykch t trvmty) ma'y me'et kal ish. ella raza hacha le'inun marei midin. zaka'in innun tzadikaya, deyad'ei leshava'ah re'uta delibehon legabei malka illa'ah kadisha, vechal re'uta delibehon la'v ihu legabei alema da, uvechissufa batllah dileih. ella yad'ei umishttadelei leshava'ah re'utehon ule'itdabeka le'eilla, begin le'amshacha re'uta (dlhvn) dema'reihon legabayeyhu me'eilla letatta

Translations & Notes

מאת כל איש אשר יידבנו ליבו. מקרא זה היה צריך לומר, כל איש. מהו, מאת כל איש? אלא זה ליושבים על כיסא הדין. אשרי הם הצדיקים היודעים לשים רצון ליבם למלך העליון הקדוש, וכל רצון ליבם אינו לעוה"ז, ולתאווה הבטלה שלו, אלא שיודעים ומשתדלים לשים רצונם להידבק למעלה, כדי להמשיך רצון אדונם אצלם מלמעלה למטה.