152

 152 וּמֵאֵיזֶה מָקוֹם נוֹטְלִים אוֹתוֹ רְצוֹן רִבּוֹנָם לִמְשֹׁךְ אוֹתוֹ אֲלֵיהֶם? הֵם נוֹטְלִים מִמָּקוֹם אֶחָד עֶלְיוֹן וְקָדוֹשׁ שֶׁמִּמֶּנּוּ יוֹצְאִים כָּל הָרְצוֹנוֹת הַקְּדוֹשִׁים. וּמִי הוּא? כָּל אִישׁ. זֶה צַדִּיק שֶׁנִּקְרָא כֹּל, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (קהלת ה) וְיִתְרוֹן אֶרֶץ בַּכֹּל הִיא. (תהלים קיט) עַל כֵּן כָּל פִּקּוּדֵי כֹל יִשָּׁרְתִּי. אִישׁ - כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר אִישׁ צַדִּיק. זֶהוּ צַדִּיק (כָּל אִישׁ) בַּעַל הַבַּיִת שֶׁרְצוֹנוֹ תָּמִיד לַגְּבִירָה, כְּמוֹ בַּעַל שֶׁאוֹהֵב אֶת אִשְׁתּוֹ תָּמִיד. יִדְּבֶנּוּ לִבּוֹ - הוּא אוֹהֵב אוֹתָהּ, וְלִבּוֹ, שֶׁהִיא הַגְּבִירָה שֶׁלּוֹ, יִדְּבֶנּוּ לְהִדָּבֵק בָּהּ.

 152 וּמַאן אֲתָר נַטְלֵי הַהוּא רְעוּתָא דְּמָארֵיהוֹן לְאַמְשָׁכָא לֵיהּ לְגַבַּיְיהוּ. נַטְלִין מֵאֲתָר חַד עִלָּאָה קַדִישָׁא, דְּמִנֵּיהּ נָפְקִין כָּל רְעוּתִין קַדִּישִׁין. וּמַאן אִיהוּ. כָּל אִישׁ. דָּא (מ''ב ע''ב) צַדִּיק, דְּאִתְקְרֵי כֹּל, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר (קהלת ה) וְיִתְרוֹן אֶרֶץ בַּכֹּל הִיא. (תהלים קיט) עַל כֵּן כָּל פִּקּוּדֵי כֹל יִשָּׁרְתִּי. אִישׁ: כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר (בראשית ו) אִישׁ צַדִיק. דָּא אִיהוּ צַדִיק, (ס''א כל איש) מָארֵיהּ דְּבֵיתָא, דִּרְעוּתֵיהּ תָּדִיר לְגַבֵּי מַטְרוֹנִיתָא, כְּבַעְלָהּ דְּרָחִים לְאִתְתֵיהּ תָּדִיר. יִדְּבֶנּוּ לִבּוֹ אִיהוּ רָחִים לָהּ. וְלִבּוֹ דְּאִיהִי מַטְרוֹנִיתָא דִּילֵיהּ, יִדְּבֶנּוּ לְאִתְדַּבְּקָא בֵּיהּ.

ume'eizeh makom notelim oto retzon ribonam limshoch oto aleihem? hem notelim mimmakom echad elyon vekadosh shemmimmennu yotze'im kal haretzonot hakkedoshim. umi hu? kal ish. zeh tzadik shennikra kol, kemo shenne'emar (khlt h) veyitron eretz bakol hi. (thlym kyt) al ken kal pikkudei chol yisharetti. ish - kemo shenne'emar ish tzadik. zehu tzadik (kal ish) ba'al habayit shertzono tamid lagevirah, kemo ba'al she'ohev et ishtto tamid. yidevennu libo - hu ohev otah, velibo, shehi hagevirah shello, yidevennu lehidavek bah

uma'n atar natlei hahu re'uta dema'reihon le'amshacha leih legabayeyhu. natlin me'atar chad illa'ah kadisha, deminneih nafekin kal re'utin kadishin. uma'n ihu. kal ish. da (m''v ''v) tzadik, de'itkerei kol, kemah de'at amer (khlt h) veyitron eretz bakol hi. (thlym kyt) al ken kal pikkudei chol yisharetti. ish: kemah de'at amer (vr'shyt v) ish tzadik. da ihu tzadik, (s'' chl ysh) ma'reih deveita, dir'uteih tadir legabei matronita, keva'lah derachim le'iteteih tadir. yidevennu libo ihu rachim lah. velibo de'ihi matronita dileih, yidevennu le'itdabeka beih

Translations & Notes

ומאיזה מקום לוקחים רצון של אדונם להמשיכו אליהם? הם לוקחים ממקום קדוש ועליון אחד, שממנו כל הרצונות הקדושים. והוא כל איש, צדיק, יסוד דז"א, הנקרא כל, כמ"ש, ויתרון ארץ בכל הוא. וכתוב, על כן כל פיקודֵי כל יישרתי. איש, איש צדיק זהו צדיק, אדון הבית, יסוד, אדון המלכות, הנקראת בית. שרצונו תמיד אל המטרוניתא, מלכות, כבעל האוהב את אשתו תמיד. יידבנו ליבו, שאוהב אותה. ליבו, המטרוניתא שלו, המלכות, שנקראת לב, יידבנו, להתדבק בו.

153

 153 וְאַף עַל גַּב שֶׁאַהֲבָה רַבָּה זֶה עִם זֶה, שֶׁלֹּא נִפְרָדִים לְעוֹלָמִים, מֵאוֹתוֹ כָּל אִישׁ, בַּעַל הַבַּיִת, בַּעַל הַגְּבִירָה, מִמֶּנּוּ תִּקְחוּ אֶת תְּרוּמָתִי. דֶּרֶךְ הָעוֹלָם, מִי שֶׁרוֹצֶה לָקַחַת אִשְׁתּוֹ שֶׁל אָדָם מִמֶּנּוּ, הוּא מַקְפִּיד וְלֹא עוֹזֵב אוֹתָהּ. אֲבָל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לֹא כָּךְ. כָּתוּב וְזֹאת הַתְּרוּמָה - זוֹ כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל. אַף עַל גַּב שֶׁכָּל אַהֲבָתָהּ אֵלָיו וְאַהֲבָתוֹ אֵלֶיהָ, מִמֶּנּוּ נוֹטְלִים אוֹתָהּ לְהַשְׁרוֹתָהּ בֵּינֵיהֶם, מֵאוֹתוֹ מָקוֹם עֶלְיוֹן, שֶׁכָּל הָאַהֲבָה שֶׁל אִשָּׁה וּבַעְלָהּ שׁוֹרָה, מִשָּׁם תִּקְחוּ אֶת תְּרוּמָתִי. אַשְׁרֵי חֶלְקָם שֶׁל יִשְׂרָאֵל, וְאַשְׁרֵי כֻּלָּם שֶׁזָּכוּ לָזֶה.

 153 וְאַף עַל גַּב דִּרְחִימוּ סַגִי דָּא בְּדָא, דְּלָא (בראשית ז' ע''א) מִתְפָּרְשָׁן לְעָלְמִין, מֵהַהוּא כָּל אִישׁ, מָארֵיהּ בֵּיתָא, מָארִיהּ דְּמַטְרוֹנִיתָא, מִנֵּיהּ תִּקְחוּ אֶת תְּרוּמָתִי. אָרְחֵיהּ דְּעָלְמָא, מַאן (דף קל''ה ע''א) דְּבָעֵי לְנַסְּבָא אִתְּתֵיהּ דְּבַּר נָשׁ מִנֵּיהּ אִיהוּ קַפִּיד וְלָא שָׁבִיק לָהּ. אֲבָל קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לָאו הָכִי, כְּתִיב וְזֹאת הַתְּרוּמָה, זוֹ כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, אַף עַל גַּב דְּכָל רְחִימוּ דִּילָהּ לְגַבֵּיהּ, וּרְחִימוּ דִּילֵיהּ לְגַבָהּ. מִנֵּיהּ נַטְלִין לָהּ לְאַשְׁרָאָה בֵּינַיְיהוּ, מֵהַהוּא אֲתָר עִלָּאָה, דְּכָל רְחִימוּ דְּאִתְּתָא וּבַעֲלָהּ שַׁרְיָא. מִתַּמָּן תִּקְּחוּ אֶת תְּרוּמָתִי, זַכָּאָה חוּלָקֵיהוֹן דְּיִשְׂרָאֵל, וְזַכָּאִין כֻּלְּהוּ דְּזָכוּ לְהַאי.

ve'af al gav she'ahavah rabah zeh im zeh, shello nifradim le'olamim, me'oto kal ish, ba'al habayit, ba'al hagevirah, mimmennu tikchu et terumati. derech ha'olam, mi sherotzeh lakachat ishtto shel adam mimmennu, hu makpid velo ozev otah. aval hakkadosh baruch hu lo kach. katuv vezo't hatterumah - zo keneset yisra'el. af al gav shekal ahavatah elav ve'ahavato eleiha, mimmennu notelim otah lehashrotah beineihem, me'oto makom elyon, shekal ha'ahavah shel ishah uva'lah shorah, misham tikchu et terumati. ashrei chelkam shel yisra'el, ve'ashrei kullam shezzachu lazeh

ve'af al gav dirchimu sagi da beda, dela (vr'shyt z' '') mitpareshan le'alemin, mehahu kal ish, ma'reih beita, ma'rih dematronita, minneih tikchu et terumati. arecheih de'alema, ma'n (df kl''h '') deva'ei lenasseva itteteih debar nash minneih ihu kapid vela shavik lah. aval kudesha berich hu la'v hachi, ketiv vezo't hatterumah, zo keneset yisra'el, af al gav dechal rechimu dilah legabeih, urechimu dileih legavah. minneih natlin lah le'ashra'ah beinayeyhu, mehahu atar illa'ah, dechal rechimu de'itteta uva'alah sharya. mittamman tikkechu et terumati, zaka'ah chulakeihon deyisra'el, vezaka'in kullehu dezachu leha'y

Translations & Notes

ואע"פ שיש להם אהבה גדולה זה בזה, שאינם נפרדים לעולם, עכ"ז מן כל איש, יסוד, בעל הבית, בעל המטרוניתא. תקחו את תרומתי, מלכות. מדרך העולם, אם רוצים לקחת מאדם את אשתו, הוא מקפיד ואינו עוזב אותה. אבל הקב"ה אינו כן, שכתוב, וזאת התרומה, כנ"י, המלכות, אע"פ, שכל האהבה שלה אליו ואהבתו אליה, לוקחים אותה ממנו, להשרות אותה ביניהם, ממקום עליון, שכל אהבה של אישה ובעלה שורה שם, יסוד, משם, תקחו את תרומתי. אשרי חלקם של ישראל, ואשריהם כולם שזכו לזה.

154

 154 וְזֹאת הַתְּרוּמָה אֲשֶׁר תִּקְחוּ מֵאִתָּם. וְאִם תֹּאמַר, אִם כָּךְ, אֲשֶׁר תִּקְחוּ מֵאִתּוֹ הָיָה צָרִיךְ לִהְיוֹת! מַה זֶּה מֵאִתָּם? מֵאֵת שְׁנֵי הַשֵּׁמוֹת (הַדְּרָגוֹת) הַלָּלוּ.

 154 (שמות כה) וְזֹאת הַתְּרוּמָה אֲשֶׁר תִּקְחוּ מֵאִתָּם. וְאִי תֵּימָא, אִי הָכִי, אֲשֶׁר תִּקְחוּ מֵאִתּוֹ מִבָּעֵי לֵיהּ מַאי מֵאִתָּם. מֵאֵת תְּרֵין שְׁמָהָן (נ''א דרגין) אִלֵּין.

vezo't hatterumah asher tikchu me'ittam. ve'im to'mar, im kach, asher tikchu me'itto hayah tzarich lihyot! mah zeh me'ittam? me'et shenei hashemot (haderagot) hallalu

(shmvt chh) vezo't hatterumah asher tikchu me'ittam. ve'i teima, i hachi, asher tikchu me'itto miba'ei leih ma'y me'ittam. me'et terein shemahan (n'' drgyn) illein

Translations & Notes

וזאת התרומה אשר תקחו מאיתם. א"כ, הלוא, אשר תקחו מאיתו, היה צריך לומר? מיסוד? מהו מאיתם? משני שמות יסוד ומלכות ביחד, שלא ייקח אותה מעצמה אלא משניהם יחד, וע"כ כתוב, מאיתם.