156

 156 שֶׁאַף עַל גַּב שֶׁהֵם נוֹטְלִים אוֹתָהּ, (כָּאן) לֹא יְכוֹלִים לִטֹּל אוֹתָהּ אֶלָּא רַק בִּרְשׁוּת בַּעְלָהּ וּבִרְצוֹנוֹ, וְלַעֲשׂוֹת עֲבוֹדָה שֶׁל אַהֲבָה אֵלָיו, וְאָז בְּאַהֲבָתוֹ תִּקְחוּ אֶת תְּרוּמָתִי. וְכָל זֶה בְּאוֹתָן הָעֲבוֹדוֹת שֶׁל הַתְּפִלָּה, וְתִקּוּן וְסִדּוּר שֶׁיִּשְׂרָאֵל מְסַדְּרִים בְּכָל יוֹם. דָּבָר אַחֵר מֵאִתָּם - מֵהַכְּלָל שֶׁל שִׁשָּׁה צְדָדִים הָעֶלְיוֹנִים, וְהַכֹּל אֶחָד.

 156 דְּאַף עַל גַּב דְּאִינּוּן נַטְלִין לָהּ, (הכא) לָא יַכְלִין לְנַטְּלָא לָהּ, אֶלָּא בִּרְשׁוּ דְּבַעְלָהּ, וּבִרְעוּ דִּילֵיהּ, וּלְמֶעְבַּד פּוּלְחָנָא דִּרְחִימוּ לְגַבֵּיהּ, וּכְדֵין בִּרְחִימוּ דִּילֵיהּ תִּקְחוּ אֶת תְּרוּמָתִי. וְכָל דָּא, בְּאִינּוּן פּוּלְחָנֵי דִּצְלוֹתָא, וְתִקּוּנָא וְסִדּוּרָא דְּיִשְׂרָאֵל מְסַדְרִין בְּכָל יוֹמָא. דָּבָר אַחֵר מֵאִתָּם, מִכְּלָלָא דְּשִׁית סִטְרִין עִלָּאִין וְכֹלָּא חַד.

she'af al gav shehem notelim otah, (ka'n) lo yecholim littol otah ella rak birshut ba'lah uvirtzono, vela'asot avodah shel ahavah elav, ve'az be'ahavato tikchu et terumati. vechal zeh be'otan ha'avodot shel hattefillah, vetikkun vesidur sheiisra'el mesaderim bechal yom. davar acher me'ittam - mehakelal shel shishah tzedadim ha'elyonim, vehakol echad

de'af al gav de'innun natlin lah, (hch) la yachlin lenattela lah, ella birshu deva'lah, uvir'u dileih, uleme'bad pulechana dirchimu legabeih, uchedein birchimu dileih tikchu et terumati. vechal da, be'innun pulechanei ditzlota, vetikkuna vesidura deyisra'el mesadrin bechal yoma. davar acher me'ittam, mikelala deshit sitrin illa'in vecholla chad

Translations & Notes

ואע"פ שהם לוקחים את המלכות, אינם יכולים לקחת אותה, אלא ברשות בעלה, ז"א, וברצון שלו. וצריכים לעשות עבודה של אהבה אליו. ואז באהבתו תקחו את תרומתי, המלכות. וכל זה עושים באלו עבודות של התפילה, והתיקון, שישראל מסדרים בכל יום. פירוש אחר: מאיתם, מכלל ו"ק העליונים דז"א, וע"כ כתוב, מאיתם לשון רבים.

157

 157 (ד''א) מֵאִתָּם - מֵאוֹתָם זְמַנִּים וְשַׁבָּתוֹת, וְהַכֹּל סוֹד אֶחָד. זָהָב וָכֶסֶף וּנְחֹשֶׁת וּתְכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת שָׁנִי. זָהָב - בַּסּוֹד שֶׁל יוֹם רֹאשׁ הַשָּׁנָה, שֶׁהוּא יוֹם שֶׁל זָהָב, יוֹם הַדִּין, וְשׁוֹלֵט אוֹתוֹ הַצַּד, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (איוב לז) מִצָּפוֹן זָהָב יֶאֱתֶה. וָכֶסֶף - זֶה יוֹם הַכִּפּוּרִים, שֶׁמִּתְלַבְּנִים חֲטָאֵיהֶם שֶׁל יִשְׂרָאֵל כְּמוֹ שֶׁלֶג, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה א) אִם יִהְיוּ חֲטָאֵיכֶם כַּשָּׁנִים כַּשֶּׁלֶג יַלְבִּינוּ. וְכָתוּב (ויקרא טז) כִּי בַיּוֹם הַזֶּה יְכַפֵּר עֲלֵיכֶם לְטַהֵר אֶתְכֶם.

 157 (ד''א) מֵאִתָּם, מֵאִינּוּן זִמְנֵי וְשַׁבָתֵּי, וְכֹלָּא רָזָא חֲדָא. זָהָב וָכֶסֶף וּנְחֹשֶׁת וּתְכֵלֶת וְאַרְגָמָן וְתוֹלַעַת שָׁנִי. זָהָב, בְּרָזָא דְּיוֹמָא דְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה, דְּאִיהוּ יוֹמָא דְּזָהָב, יוֹמָא דְּדִינָא, וְשָׁלְטָא הַהוּא סִטְרָא, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר (איוב לז) מִצָּפוֹן זָהָב יֶאֱתֶה. וָכֶסֶף, דָּא יוֹם הַכִּפּוּרִים, דְּמִתְלַבְּנָן חוֹבֵיהוֹן דְּיִשְׂרָאֵל כְּתַלְגָּא, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר (ישעיה א) אִם יִהְיוּ חֲטָאֵיכֶם כַּשָּׁנִים כַּשֶּׁלֶג יַלְבִּינוּ. וּכְתִיב (ויקרא ט''ז) כִּי בַיּוֹם הַזֶּה יְכַפֵּר עֲלֵיכֶם לְטַהֵר אֶתְכֶם.

(d") me'ittam - me'otam zemannim veshabatot, vehakol sod echad. zahav vachesef unechoshet utechelet ve'argaman vetola'at shani. zahav - bassod shel yom ro'sh hashanah, shehu yom shel zahav, yom hadin, vesholet oto hatzad, kemo shenne'emar (yvv lz) mitzafon zahav ye'eteh. vachesef - zeh yom hakipurim, shemmitlabenim chata'eihem shel yisra'el kemo sheleg, kemo shenne'emar (ysh'yh ) im yihu chata'eichem kashanim kasheleg yalbinu. vechatuv (vykr tz) ki vayom hazzeh yechaper aleichem letaher etchem

(d'') me'ittam, me'innun zimnei veshavattei, vecholla raza chada. zahav vachesef unechoshet utechelet ve'argaman vetola'at shani. zahav, beraza deyoma dero'sh hashanah, de'ihu yoma dezahav, yoma dedina, veshaleta hahu sitra, kemah de'at amer (yvv lz) mitzafon zahav ye'eteh. vachesef, da yom hakipurim, demitlabenan choveihon deyisra'el ketalga, kemah de'at amer (ysh'yh ) im yihu chata'eichem kashanim kasheleg yalbinu. uchetiv (vykr t''z) ki vayom hazzeh yechaper aleichem letaher etchem

Translations & Notes

מאיתם, מאלו הזמנים והשבתות תיקח אותה, והכול אחד. והם שכתוב, זהב וכסף ונחושת ותכלת וארגמן ותולעת שָני. זהב, היום של רה"ש, יום של זהב, יום הדין, שהשמאל שולט, כמ"ש, מצפון זהב יאֶתה. כסף, יוה"כ, שעוונות ישראל מתלבנים כשלג, כמ"ש, אם יהיו חטאיכם כשנים כשלג ילבינו. וגם הכסף צבעו לבן. וכתוב, כי ביום הזה יכפר עליכם לטהר אתכם.

158

 158 וּנְחֹשֶׁת - יְמֵי קָרְבְּנוֹת הֶחָג, שֶׁהֵם מַרְכְּבוֹת הָעַמִּים עוֹבְדֵי כוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת, וְהֵם נִקְרָאִים סוֹד שֶׁל הָרֵי נְחֹשֶׁת, וְלָכֵן מִתְמַעֲטִים בְּכָל יוֹם וְהוֹלְכִים. וּתְכֵלֶת - זֶה פֶּסַח, הַשִּׁלְטוֹן שֶׁל סוֹד הָאֱמוּנָה, הַסּוֹד שֶׁל צֶבַע הַתְּכֵלֶת. וּמִשּׁוּם שֶׁהִיא תְּכֵלֶת, לֹא שׁוֹלֶטֶת, עַד שֶׁמַּשְׁמִידָה וְהוֹרֶגֶת כָּל בְּכוֹרוֹת מִצְרַיִם, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (שמות יב) וְעָבַר ה' לִנְגֹּף אֶת מִצְרַיִם. וְלָכֵן כָּל הַגְּוָנִים טוֹבִים בַּחֲלוֹם, חוּץ מִתְּכֵלֶת.

 158 וּנְחֹשֶׁת. יוֹמֵי דְּקָרְבְּנִין דְּחָג, דְּאִינּוּן רְתִיכֵי דְּעַמִּין עוֹבְדֵי כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת, וְאִינּוּן אִקְרוּן רָזָא דְּהָרֵי נְחֹשֶׁת, וּבְגִין כַּךְ מִתְמַעֲטִין בְּכָל יוֹמָא וְאַזְלִין. וּתְכֵלֶת, דָּא פֶּסַח, שׁוּלְטָנוּ דְּרָזָא דִּמְהֵימְנוּתָא, רָזָא דְּגַוְונָא תִּכְלָא, וּבְגִין דְּהִיא תִּכְלָא, לָא שַׁלְטָא עַד דְּשֵׁצִיאַת וְקַטִּילַת כָּל בּוּכְרֵי דְּמִצְרָאֵי, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר (שמות יב) וְעָבַר יְיָ' לִנְגֹּף אֶת מִצְרַיִם. בְּגִין כָּךְ, כָּל (קל''ט ע''א) גַּוְונִין טָבִין בְּחֶלְמָא, בַּר מִן תִּכְלָא.

unechoshet - yemei karebenot hechag, shehem markevot ha'ammim ovedei chochavim umazzalot, vehem nikra'im sod shel harei nechoshet, velachen mitma'atim bechal yom veholechim. utechelet - zeh pesach, hashilton shel sod ha'emunah, hassod shel tzeva hattechelet. umishum shehi techelet, lo sholetet, ad shemmashmidah vehoreget kal bechorot mitzrayim, kemo shenne'emar (shmvt yv) ve'avar 'he lingof et mitzrayim. velachen kal hagevanim tovim bachalom, chutz mittechelet

unechoshet. yomei dekarebenin dechag, de'innun retichei de'ammin ovedei kochavim umazzalot, ve'innun ikrun raza deharei nechoshet, uvegin kach mitma'atin bechal yoma ve'azlin. utechelet, da pesach, shuletanu deraza dimheimnuta, raza degavevna tichla, uvegin dehi tichla, la shalta ad deshetzi'at vekattilat kal bucherei demitzra'ei, kemah de'at amer (shmvt yv) ve'avar adonay ' lingof et mitzrayim. begin kach, kal (kl''t '') gavevnin tavin bechelma, bar min tichla

Translations & Notes

נחושת, יום של קורבנות החג, המרכבות של עמים עכו"ם, שאנו מקריבים ע' פרים בעדם, והם נקראים הרי נחושת, ומשום כך מתמעטים והולכים פרי החג בכל יום. תכלת, פסח, שאז ממשלת האמונה, המלכות, רמז על דינים, כי תכלת מלשון כלָיה, לא שלטה עד שכילתה והרגה כל בכורי מצרים. כמ"ש, ועבר ה' לנגוף את מצרים. משום זה כל הצבעים טובים בחלום, חוץ מתכלת.