222 וְאַתָּה ה' - סוֹד שֶׁל חֲבֵרוּת אַחַת בְּלִי פֵרוּד. אַל תִּרְחָק - כֵּיוָן שֶׁעָלְתָה לְהִתְחַבֵּר עִם בַּעְלָהּ, וְהַכֹּל בָּעוֹלָם הָעֶלְיוֹן, וּמִשָּׁם רוֹצָה לַעֲלוֹת לְאֵין סוֹף לְהִתְקַשֵּׁר הַכֹּל לְמַעְלָה לְמַעְלָה, וְלָכֵן אַל תִּרְחַק לְהִסְתַּלֵּק מֵאִתָּנוּ וְלַעֲזֹב אוֹתָנוּ.

 222 וְאַתָּה יְיָ' רָזָא (רנ''א ע''א, ק''מ ע''א, קע''ט ע''ב) דְּחַבְרוּתָא חֲדָא בְּלֹא פִּרוּדָא. אַל תִּרְחָק, כֵּיוָן דְּאִיהִי סַלְּקָא לְאִתְעַטְּרָא בְּבַעְלָהּ, וְכֹלָּא בְּעָלְמָא עִלָּאָה, וּמִתַּמָּן בָּעֵי לְסַלְּקָא לְאֵין סוֹף, לְאִתְקַשְּׁרָא כֹּלָּא לְעֵילָּא לְעֵילָּא, וּבְּגִין כָּךְ אַל תִּרְחָק, לְאִסְתַּלְּקָא מִינָן, לְשַׁבְקָא לָן.

ve'attah 'he - sod shel chaverut achat beli ferud. al tirchak - keivan she'aletah lehitchaber im ba'lah, vehakol ba'olam ha'elyon, umisham rotzah la'alot le'ein sof lehitkasher hakol lema'lah lema'lah, velachen al tirchak lehisttallek me'ittanu vela'azov otanu

ve'attah adonay ' raza (rn'' '', k''m '', k''t ''v) dechavruta chada belo piruda. al tirchak, keivan de'ihi salleka le'it'attera beva'lah, vecholla be'alema illa'ah, umittamman ba'ei lesalleka le'ein sof, le'itkashera kolla le'eilla le'eilla, ubegin kach al tirchak, le'isttalleka minan, leshavka lan

Translations & Notes

ואתה ה', החיבור ביחד בלי פירוד. כי "אתה" המלכות, ה' ז"א. אל תרחק, כיוון שעולה להתעטר בבעלה, בעולם העליון, ומשם צריכים להעלותה לא"ס, כדי שיתקשר הכול למעלה למעלה, וע"כ אומר, אל תרחק, להסתלק מאיתנו לעזוב אותנו.

 223 וְלָכֵן בְּתוֹךְ סִדּוּר הַתִּשְׁבַּחַת צְרִיכִים יִשְׂרָאֵל לְהִכָּלֵל שָׁם וּלְהִדָּבֵק עִמָּם מִלְּמַטָּה, שֶׁאִלְמָלֵא יִרְצֶה לְהִתְעַלּוֹת הַכָּבוֹד הַזֶּה, הֲרֵי יִשְׂרָאֵל לְמַטָּה אֲחוּזִים בּוֹ וּמַחֲזִיקִים בּוֹ שֶׁלֹּא יַעֲזֹב אוֹתוֹ לְהִתְרַחֵק מֵהֶם. וְלָכֵן הַתְּפִלָּה בְּלַחַשׁ, כְּמִי שֶׁמְּדַבֵּר בְּסוֹד עִם הַמֶּלֶךְ. וּבְעוֹד שֶׁהוּא בְּסוֹד עִמּוֹ, לֹא מִתְרַחֶקֶת מִמֶּנּוּ כְּלָל.

 223 וּבְגִין כַּךְ, בְּגוֹ סִדּוּרָא דְּתוּשְׁבַּחְתָּא, בָּעָאן יִשְׂרָאֵל לְאִתְכַּלְּלָא תַּמָּן, וּלְאִתְדַּבְּקָא בַּהֲדַיְיהוּ מִתַּתָּא, דְּאִלְמָלֵא יִבְעֵי לְאִסְתַּלְּקָא הַאי כָּבוֹד, הָא יִשְׂרָאֵל לְתַתָּא אֲחִידָן בֵּיהּ וְתַקְפִין בֵּיהּ, דְּלָא שַׁבְקֵי לֵיהּ לְאִתְרַחֲקָא מִנַּיְיהוּ. וְעַל דָּא צְלוֹתָא בְּלָחַשׁ, כְּמַאן דְּמַלִּיל בְּרָזָא עִם מַלְכָּא, וּבְעוֹד דְּאִיהוּ בְּרָזָא עִמֵּיהּ, לָא אִתְרָחֲקָא מִנֵּיהּ כְּלָל.

velachen betoch sidur hattishbachat tzerichim yisra'el lehikalel sham ulehidavek immam millemattah, she'ilmale yirtzeh lehit'allot hakavod hazzeh, harei yisra'el lemattah achuzim bo umachazikim bo shello ya'azov oto lehitrachek mehem. velachen hattefillah belachash, kemi shemmedaber besod im hammelech. uve'od shehu besod immo, lo mitracheket mimmennu kelal

uvegin kach, bego sidura detushebachtta, ba'a'n yisra'el le'itkallela tamman, ule'itdabeka bahadayeyhu mittatta, de'ilmale yiv'ei le'isttalleka ha'y kavod, ha yisra'el letatta achidan beih vetakfin beih, dela shavkei leih le'itrachaka minnayeyhu. ve'al da tzelota belachash, kema'n demallil beraza im malka, uve'od de'ihu beraza immeih, la itrachaka minneih kelal

Translations & Notes

משום זה בסדר השבח, צריכים ישראל להיכלל שם ולהתדבק עם ז"א והמלכות, מלמטה, שאם ירצה להסתלק מהם כבוד הזה, המלכות, הרי ישראל למטה אחוזים בה, ומחזיקים בה, שאינם עוזבים אותה להסתלק מהם. וע"כ התפילה בלחש, כמי שמדבר בסוד עם המלך. כי בעוד שהיא עימו בסוד, אינה מתרחקת ממנו כלל. כי אז היא כלולה לגמרי בז"א, ואע"פ שגם ז"א עולה לא"ס, אינו מתרחק ממנו, כי תכף חוזר למקומו.

 224 אֱיָלוּתִי - מָה אַיָּל וּצְבִי, בְּשָׁעָה שֶׁהוֹלְכִים וּמִתְרַחֲקִים, מִיָּד חוֹזְרִים לְאוֹתוֹ מָקוֹם שֶׁעָזְבוּ - אַף הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, אַף עַל גַּב שֶׁהִתְעַלָּה לְמַעְלָה לְמַעְלָה בְּאֵין סוֹף, מִיָּד חוֹזֵר לִמְקוֹמוֹ. מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁיִּשְׂרָאֵל לְמַטָּה אֲחוּזִים בּוֹ, וְלֹא עוֹזְבִים אוֹתוֹ לִהְיוֹת נִשְׁכָּח וּלְהִתְרַחֵק מֵהֶם. וְלָכֵן, אֱיָלוּתִי לְעֶזְרָתִי חוּשָׁה.

 224 אֱיָלוּתִי, מָה אַיָּל וּצְבִי, בְּשַׁעֲתָא דְּאַזְלֵי וּמְרַחֲקֵי, מִיַּד אָהַדְרָן לְהַהוּא אֲתָר דְּשַׁבְקֵי, אוּף קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, אַף עַל גַּב דְּאִסְתַּלָּק לְעֵילָּא לְעֵילָּא בְּאֵין סוֹף, מִיַּד אַהְדָּר לְאַתְרֵיהּ. מַאי טַעְמָא. בְּגִין דְּיִשְׂרָאֵל לְתַתָּא אִתְאַחֲדָן בֵּיהּ, וְלָא שַׁבְקִין לֵיהּ לְאִתְנַשְּׁיָא, (מניה) וּלְאִתְרַחֲקָא מִנַּיְיהוּ. וְעַל דָּא, אֱיָלוּתִי לְעֶזְרָתִי חוּשָׁה.

eialuti - mah ayal utzevi, besha'ah sheholechim umitrachakim, miad chozerim le'oto makom she'azevu - af hakkadosh baruch hu, af al gav shehit'allah lema'lah lema'lah be'ein sof, miad chozer limkomo. mah hatta'am? mishum sheiisra'el lemattah achuzim bo, velo ozevim oto lihyot nishkach ulehitrachek mehem. velachen, eialuti le'ezrati chushah

eialuti, mah ayal utzevi, besha'ata de'azlei umerachakei, miad ahadran lehahu atar deshavkei, uf kudesha berich hu, af al gav de'isttallak le'eilla le'eilla be'ein sof, miad ahdar le'atreih. ma'y ta'ma. begin deyisra'el letatta it'achadan beih, vela shavkin leih le'itnasheya, (mnyh) ule'itrachaka minnayeyhu. ve'al da, eialuti le'ezrati chushah

Translations & Notes

כמו אייל וצבי, בשעה שמתרחקים, חוזרים מיד אל המקום שעזבו, כך הקב"ה, אע"פ שהסתלק למעלה בא"ס, מיד חוזר למקומו, משום שישראל למטה מתאחדים בו, ואינם עוזבים אותו, להישכח ולהתרחק מהם. וע"ז כתוב, איילותי לעזרתי חושה.