231 תְּכֵלֶת זֶהוּ כִּסֵּא, שֶׁכָּתוּב בּוֹ כְּמַרְאֵה אֶבֶן סַפִּיר דְּמוּת כִּסֵּא, וְכָתוּב (יחזקאל א) וְנֹגַהּ לוֹ סָבִיב. מִשּׁוּם שֶׁעוֹשִׂים בּוֹ כְּרִיכוֹת לַצִּיצִית, וּכְשֶׁנֹּגַהּ לוֹ הוֹפֵךְ לְגָוֶן יָרֹק, כְּגָוֶן כַּרְתִּי, מֵאוֹתָהּ שָׁעָה וְאֵילָךְ מַתְחִיל זְמַן קְרִיאַת שְׁמַע, שֶׁהֲרֵי הִשְׁתַּנָּה גָּוֶן תְּכֵלֶת מִכְּמוֹ שֶׁהָיָה, וְלָכֵן אָסוּר לָדוּן דִּינֵי נְפָשׁוֹת בַּלַּיְלָה, מִשּׁוּם שֶׁשּׁוֹלֵט אוֹתוֹ גָוֶן תְּכֵלֶת בְּאוֹתוֹ זְמַן, וְנִתְּנָה רְשׁוּת לַחֲטֹף נֶפֶשׁ בְּלִי מִשְׁפָּט. שֶׁהֲרֵי מִשְׁפָּט לֹא שׁוֹלֵט בְּאוֹתוֹ זְמַן.

 231 תְּכֵלֶת דָּא אִיהוּ כֻּרְסְיָיא, דִּכְתִּיב בֵּיהּ (יחזקאל א) כְּמַרְאֵה אֶבֶן סַפִּיר דְּמוּת כִּסֵּא, (וכתיב ואש מתלקחת) וּכְתִיב וְנֹגַהּ לוֹ סָבִיב. בְּגִין דְּעַבְדִין בֵּיהּ כְּרִיכִין לְצִיצִית, וְכַד נֹגַהּ לוֹ, אִתְהַדָּר לְגָוְון יָרוֹק, כְּגָוֶן כַּרְתִּי. מֵהַהִיא שַׁעֲתָא וְאֵילֵךְ, אִשְׁתְּרֵי זִמְנָא דִּקְרִיאַת שְׁמַע, דְּהָא אִשְׁתָּנִי גּוָֹון תִּכְלָא מִכְּמַה דְּהֲוָה, וּבְגִין כַּךְ אָסִיר לְמֵידָן דִּינֵי נְפָשׁוֹת בַּלַּיְלָה, בְּגִין דְּשָׁלְטָא הַהוּא גּוָֹון תִּכְלָא בְּהַהוּא זִמְנָא.

techelet zehu kisse, shekatuv bo kemar'eh even sapir demut kisse, vechatuv (ychzk'l ) venogah lo saviv. mishum she'osim bo kerichot latzitzit, ucheshennogah lo hofech legaven yarok, kegaven kartti, me'otah sha'ah ve'eilach matchil zeman keri'at shema, sheharei hishttannah gaven techelet mikemo shehayah, velachen asur ladun dinei nefashot ballaylah, mishum shesholet oto gaven techelet be'oto zeman, venittenah reshut lachatof nefesh beli mishpat. sheharei mishpat lo sholet be'oto zeman

techelet da ihu kurseyay, dichttiv beih (ychzk'l ) kemar'eh even sapir demut kisse, (vchtyv v'sh mtlkcht) uchetiv venogah lo saviv. begin de'avdin beih kerichin letzitzit, vechad nogah lo, ithadar legavevn yarok, kegaven kartti. mehahi sha'ata ve'eilech, ishtterei zimna dikri'at shema, deha ishttani govn tichla mikemah dehavah, uvegin kach asir lemeidan dinei nefashot ballaylah, begin deshaleta hahu govn tichla behahu zimna

Translations & Notes

ותכלת, כיסא, שכתוב, כמראה אבן ספיר דמות כיסא. וכתוב, ונוגה לו סביב, משום שעושים בו כריכות לציצית, הנוגה מאיר לו וחוזר לצבע ירוק, שנראה בו יותר לבנונית. שזה כוכב הנוגה, המאיר לפנות בוקר. משעה ההיא והלאה מתחיל זמן ק"ש, כי השתנה צבע התכלת לצבע ירוק, שהוא דין רפה. ומשום זה אסור לדון דיני נפשות בלילה, משום שצבע תכלת שולט, וניתנה רשות לחטוף נפש בלי משפט. שיש אז כוח לס"א לבלבל דעת השופטים. כי המשפט, ז"א, רחמים, אינו שולט.

 232 כְּשֶׁבָּא הַבֹּקֶר וּמִתְעוֹרֵר הַיָּמִין שֶׁלְּמַעְלָה, יוֹצֵא אוֹתוֹ הָאוֹר וּמַגִּיעַ עַד הַתְּכֵלֶת הַזֹּאת וּמִשְׁתַּנֶּה מִכְּמוֹ שֶׁהָיָה, וְאָז שׁוֹלֵט עָלָיו וְנִדְבָּק בּוֹ כִּסֵּא קָדוֹשׁ אַחֵר. מֵאוֹתָהּ שָׁעָה וְאֵילָךְ זְמַן קְרִיאַת שְׁמַע.

 232 וְאִתְיְהִיב רְשׁוּ לְמֶחטַף נַפְשָׁא בְּלֹא מִשְׁפָּט. דְּהָא מִשְׁפָּט לָא שָׁלְטָא בְּהַהוּא זִמְנָא. כַּד אָתֵי צַפְרָא, וְאִתְּעַר יְמִינָא דִּלְעֵילָּא, נָפִיק הַהוּא נְהוֹרָא, וּמָטֵי עַד הַאי תִּכְלָא, וְאִשְׁתָּנֵי מִכְּמַה דְּהֲוָה, וּכְדֵין שָׁלְטָא עָלֵיהּ, וְאִתְדַּבָּק בֵּיהּ כֻּרְסְיָיא אַחֲרָא קַדִּישָׁא. מֵהַהִיא שַׁעֲתָא וְאֵילֵךְ, זִמְנָא דִּקְרִיאַת שְׁמַע.

kesheba haboker umit'orer hayamin shellema'lah, yotze oto ha'or umagia ad hattechelet hazzo't umishttanneh mikemo shehayah, ve'az sholet alav venidbak bo kisse kadosh acher. me'otah sha'ah ve'eilach zeman keri'at shema

ve'ityehiv reshu lemechtaf nafsha belo mishpat. deha mishpat la shaleta behahu zimna. kad atei tzafra, ve'itte'ar yemina dil'eilla, nafik hahu nehora, umatei ad ha'y tichla, ve'ishttanei mikemah dehavah, uchedein shaleta aleih, ve'itdabak beih kurseyay achara kadisha. mehahi sha'ata ve'eilech, zimna dikri'at shema

Translations & Notes

כשבא הבוקר, והתעורר הימין שלמעלה, יוצא אור ומגיע עד התכלת, ומשתנה ממה שהיה, ואז הימין שולט עליו, ומתדבק בו כיסא של רחמים, משעה ההיא והלאה הוא זמן ק"ש.

 233 וְאַרְגָּמָן - זֶה כִּנּוּס שֶׁכּוֹלֵל כָּל הַגְּוָנִים כְּאֶחָד. וְתוֹלַעַת שָׁנִי - כָּתוּב שָׁנִי, וְכָתוּב שָׁנִים, שֶׁכָּתוּב (משלי לא) כִּי כָל בֵּיתָהּ לָבֻשׁ שָׁנִים. אֶלָּא זֶהוּ גָּוֶן שֶׁנִּקְרָא שָׁנִי, שֶׁנּוֹטֵל בּוֹ אֶת כָּל הַגְּוָנִים וְהַכֹּל אֶחָד, שָׁנִי וְשָׁנִים. שָׁנִים - כְּשֶׁכֻּלָּם כְּלוּלִים בּוֹ כְּאֶחָד. שָׁנִי - שֶׁיּוֹצֵא מֵהַכִּסֵּא הָעֶלְיוֹן שֶׁשּׁוֹלֵט עַל תְּכֵלֶת מִצַּד הַיָּמִין, וְזֶהוּ הָאַפּוֹטְרוֹפּוֹס שֶׁל יִשְׂרָאֵל, שֶׁכָּתוּב בּוֹ (דניאל י) מִיכָאֵל שַׂרְכֶם. תּוֹלַעַת - שֶׁכֹּחָהּ בְּפִיהָ. כְּתוֹלַעַת שֶׁמְּשַׁבֶּרֶת הַכֹּל וּמְעַקֶּרֶת הַכֹּל.

 233 וְאַרְגָּמָן, דָּא כְּנוּפְיָא דִּכָלִילָא כָּל גְּוָונִין כַּחֲדָא. וְתוֹלַעַת שָׁנִי, כְּתִיב שָׁנִי, וּכְתִיב שָׁנִים, דִּכְתִּיב, (משלי לא) כִּי כָל בֵּיתָה לָבוּשׁ שָׁנִים. אֶלָּא הַאי אִיהוּ גּוָֹון אִקְרֵי שָׁנִי, דְּנָטִיל כָּל גַּוְונִין בֵּיהּ, וְכֹלָּא אִיהוּ חַד, שָׁנִי וְשָׁנִים. שָׁנִים: כַּד כֻּלְּהוּ כְּלִילָן בֵּיהּ כַּחֲדָא. שָׁנִי: דְּנָפִיק מִכֻּרְסְיָיא עִלָּאָה, דְּשַׁלְּטָא עַל תְּכֵלֶת מִסִּטְרָא דִּימִינָא, וְדָא אִיהוּ אַפּוֹטְרוֹפֹּסָא דְּיִשְׂרָאֵל, דִּכְתִּיב בֵּיהּ (דניאל י) מִיכָאֵל שַׂרֵכֶם. תּוֹלַעַת: דְּחֵילֵיהּ בְּפוּמֵיהּ, כַּתּוֹלַעַת, דִּמְתָּבַּר כֹּלָּא וְעֹקֵר כֹּלָּא.

ve'argaman - zeh kinnus shekolel kal hagevanim ke'echad. vetola'at shani - katuv shani, vechatuv shanim, shekatuv (mshly lo) ki chal beitah lavush shanim. ella zehu gaven shennikra shani, shennotel bo et kal hagevanim vehakol echad, shani veshanim. shanim - keshekullam kelulim bo ke'echad. shani - sheiotze mehakisse ha'elyon shesholet al techelet mitzad hayamin, vezehu ha'apoteropos shel yisra'el, shekatuv bo (dny'l y) micha'el sarchem. tola'at - shekochah befiha. ketola'at shemmeshaberet hakol ume'akkeret hakol

ve'argaman, da kenufeya dichalila kal gevavnin kachada. vetola'at shani, ketiv shani, uchetiv shanim, dichttiv, (mshly lo) ki chal beitah lavush shanim. ella ha'y ihu govn ikrei shani, denatil kal gavevnin beih, vecholla ihu chad, shani veshanim. shanim: kad kullehu kelilan beih kachada. shani: denafik mikurseyay illa'ah, deshalleta al techelet missitra dimina, veda ihu apoteroposa deyisra'el, dichttiv beih (dny'l y) micha'el sarechem. tola'at: decheileih befumeih, kattola'at, dimttabar kolla ve'oker kolla

Translations & Notes

וארגמן הוא קיבוץ כל הצבעים ביחד, ז"א, קו האמצעי. ותולעת שָני או שנים, כמ"ש, כי כל ביתה לבוש שנים. שזהו צבע שנקרא שני, נקודת המפתחא שבמלכות, והוא כולל בתוכו כל הצבעים, גם נקודת המנעולא. שני ושנים אחד, אלא שנים נקרא כשכולם כלולים בו, גם המנעולא. שני יוצא מכיסא העליון, ז"א, שהוא כיסא לבינה, השולט על תכלת מצד ימין, המפתחא, והוא אפוטרופוס של ישראל, שכתוב בו, מיכאל שׂרכם, חסד, ובו המפתחא. ונקרא תולעת, משום שכוחו בפה, המסך המתוקן בפה דראש. וכמו תולעת השובר הכול ועוקר הכול, כי אם מתגלים הדינים דמנעולא הכלולים בו, הם גורמים להסתלקות כל האורות.