237 בְּסִפְרוֹ שֶׁל שְׁלֹמֹה הַמֶּלֶךְ יֵשׁ בְּתוֹךְ מִזְבַּח הַנְּחֹשֶׁת שֶׁאָמַרְנוּ סוֹדוֹת עֶלְיוֹנִים. שֶׁהֲרֵי כָּתוּב, (שמות כ) מִזְבַּח אֲדָמָה תַּעֲשֶׂה לִּי וְגוֹ', וְזֶהוּ סוֹד כָּרָאוּי. נְחֹשֶׁת - כְּשֶׁשּׁוֹלְטִים הָרִים אֲחֵרִים, וְהִיא צְרִיכָה לִזּוֹן אוֹתָם, נִצְבַּעַת בַּגָּוֶן הַזֶּה לָזוּן אוֹתָם, וְהֵם נִקְרָאִים הָרֵי נְחֹשֶׁת.

 237 בְּסִפְרָא דְּשְׁלֹמֹה מַלְכָּא אִית גּוֹ הַאי מִזְבַּח הַנְּחֹשֶׁת דְּקַאמְרָן, רָזִין עִלָּאִין. דְּהָא מִזְבַּח אֲדָמָה כְּתִיב, (שמות כ) מִזְבַּח אֲדָמָה תַּעֲשֶׂה לִי וְגוֹ' וְדָא אִיהוּ רָזָא כְּדְקָא יֵאוֹת. נְחֹשֶׁת, כַּד שַׁלְטִין טוּרִין אַחֲרָנִין, וְאִיהִי צְרִיכָא לְמֵיזַן לוֹן, אִצְטְבַּע בְּהַאי גּוָֹון לְמֵיזַן לוֹן. וְאִינּוּן אִקְרוּן הָרֵי נְחֹשֶׁת.

besifro shel shelomoh hammelech yesh betoch mizbach hannechoshet she'amarnu sodot elyonim. sheharei katuv, (shmvt ch) mizbach adamah ta'aseh li vego', vezehu sod kara'uy. nechoshet - keshesholetim harim acherim, vehi tzerichah lizzon otam, nitzba'at bagaven hazzeh lazun otam, vehem nikra'im harei nechoshet

besifra deshelomoh malka it go ha'y mizbach hannechoshet deka'mran, razin illa'in. deha mizbach adamah ketiv, (shmvt ch) mizbach adamah ta'aseh li vego' veda ihu raza kedeka ye'ot. nechoshet, kad shaltin turin acharanin, ve'ihi tzericha lemeizan lon, itzteba beha'y govn lemeizan lon. ve'innun ikrun harei nechoshet

Translations & Notes

בספר של שלמה המלך, במזבח הנחושת, יש סודות עליונים. מזבח אדמה תעשה לי, המלכות. נחושת, כששולטים הרים אחרים והמלכות צריכה לזון אותם, היא נצבעת בגוון של נחושת, כדי לזון אותם, שאז נקראת המלכות מזבח הנחושת, והם נקראים הרי נחושת.

 238 וְאוֹתָם הָרֵי נְחֹשֶׁת נִמְשָׁךְ עֲלֵיהֶם רוּחַ אַחַת מִתּוֹךְ הַמִּזְבֵּחַ הַזֶּה, וּכְשֶׁמִּזְבֵּחַ זֶה מִתְעַלֶּה בַּעֲלִיָּה אַחֶרֶת, אָז מִסְתַּלֶּקֶת אוֹת נ', שֶׁהוּא מִזְבֵּחַ קָדוֹשׁ, וְנִשְׁאֶרֶת הָרוּחַ שֶׁל הָרֵי הַנְּחֹשֶׁת הַלָּלוּ. וּכְשֶׁאוֹתָהּ רוּחַ מִתְעַלֵּית בְּקִיּוּמָהּ, הִיא נִקְרֵאת תַּחַשׁ, שֶׁהֲרֵי הִסְתַּלְּקָה מִמֶּנָּה אוֹת נ'.

 238 וְאִינּוּן (ר''ס ע''א) הָרֵי נְחֹשֶׁת אִתְמְשַׁךְ עָלַיְיהוּ רוּחָא חֲדָא מִגּוֹ הַאי מִזְבֵּחַ, וְכַד הַאי מִזְבֵּחַ אִסְתַּלָּק בִּסְלִיקוּ אַחֲרָא, כְּדֵין אִסְתַּלָּק אָת נ', דְּאִיהוּ מִזְבֵּחַ קַדִּישָׁא, וְאִשְׁתְּאַר רוּחָא דְּאִלֵּין טוּרֵי נְחֹשֶׁת. וְכַד הַהוּא רוּחָא אִסְתְּלִיק בְּקִיּוּמֵיהּ, אִקְרֵי תַּחַשׁ, דְּהָא אִסְתַּלָּק מִנֵּיהּ אָת נ'.

ve'otam harei nechoshet nimshach aleihem ruach achat mittoch hammizbeach hazzeh, ucheshemmizbeach zeh mit'alleh ba'aliah acheret, az misttalleket ot n', shehu mizbeach kadosh, venish'eret haruach shel harei hannechoshet hallalu. ucheshe'otah ruach mit'alleit bekiumah, hi nikre't tachash, sheharei histtallekah mimmennah ot n

ve'innun (r''s '') harei nechoshet itmeshach alayeyhu rucha chada migo ha'y mizbeach, vechad ha'y mizbeach isttallak bisliku achara, kedein isttallak at n', de'ihu mizbeach kadisha, ve'ishtte'ar rucha de'illein turei nechoshet. vechad hahu rucha isttelik bekiumeih, ikrei tachash, deha isttallak minneih at n

Translations & Notes

לאלו הרי נחושת נמשך רוח מתוך מזבח, המלכות, שהיא אות נ' שבנחשת. וכשמזבח מסתלק בעלייה אחרת, מסתלק אות נ', מזבח הקדוש, ונשאר הרוח של הרי נחשת, אותיות חש"ת. וכשהרוח התעלה בקיומו, נקרא תחש, כי הסתלקה ממנו אות נ'.

 239 וְזֶה נִפְרָד לְכַמָּה רוּחוֹת אֲחֵרוֹת, וְנִקְרָאִים אַף כָּךְ, וְלָכֵן נִקְרָא אוֹתוֹ הָעָם (אֶחָד) תַּחַשׁ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית כב) וְאֶת תַּחַשׁ וְאֶת מַעֲכָה. הֵם הָיוּ מַכִּירִים אֶת הַחַיָּה הַזּוֹ שֶׁל הַמִּשְׁכָּן שֶׁנִּקְרֵאת עַל שְׁמָם.

 239 וְהַאי אִתְפְּרַשׁ, לְכַמָּה רוּחִין אַחֲרָנִין, וְאִקְרוּן אוּף הָכִי, וְעַל דָּא אִקְרֵי הַהוּא עַמָּא, תַּחַשׁ. כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר (בראשית כב) וְאֶת (קמ''ז ע''ב) תַּחַשׁ וְאֶת מַעֲכָה. אִינּוּן הֲווֹ יַדְעֵי בְּהָא חַיָּה דְּמַשְׁכְּנָא, דְּאִקְרֵי עַל שְׁמֵהוֹן.

vezeh nifrad lechammah ruchot acherot, venikra'im af kach, velachen nikra oto ha'am (echad) tachash, kemo shenne'emar (vr'shyt chv) ve'et tachash ve'et ma'achah. hem ha'u makirim et hachayah hazzo shel hammishkan shennikre't al shemam

veha'y itperash, lechammah ruchin acharanin, ve'ikrun uf hachi, ve'al da ikrei hahu amma, tachash. kemah de'at amer (vr'shyt chv) ve'et (km''z ''v) tachash ve'et ma'achah. innun havo yad'ei beha chayah demashkena, de'ikrei al shemehon

Translations & Notes

רוח תחש נחלק לכמה רוחות, ונקראים ג"כ תחש. וע"כ נקרא עם ההוא תחש, כמ"ש, ואת תחש ואת מעכה. והם היו יודעים בחיה הזו תחש, שהייתה במשכן, שנקרא על שמם.