249 וְלָכֵן הַזָּכָר בְּשִׁשָּׁה צְדָדִים, בַּפָּסוּק שֶׁל שְׁמַע יִשְׂרָאֵל, שֶׁהֵם שֵׁשׁ תֵּבוֹת, וְהַנְּקֵבָה בְּשִׁשָּׁה צְדָדִים - בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד, שֶׁהֵם שֵׁשׁ תֵּבוֹת אֲחֵרוֹת, וְעוֹלִים בְּחִבּוּר אֶחָד, בְּסוֹד שֶׁל אַרְבָּעִים וְתִשְׁעָה שְׁעָרִים, וַהֲלָכָה כְּמוֹ בֵּית הִלֵּל בְּכָל מָקוֹם.

 249 וְעַל דָּא דְּכוּרָא, בְּשִׁית סִטְרִין, בַּקְּרָא דִּשְׁמַע יִשְׂרָאֵל, דְּאִינּוּן שִׁית תֵּיבִין. וְנוּקְבָּא בְּשִׁית סִטְרִין בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד. דְּאִינּוּן שִׁית תֵּיבִין אַחֲרָנִין, וְסַלְּקִין בְּחִבּוּרָא חֲדָא, בְּרָזָא דְּמ''ט תַּרְעִין, וַהֲלָכָה כְּבֵית הִלֵּל בְּכָל אֲתָר.

velachen hazzachar beshishah tzedadim, bapasuk shel shema yisra'el, shehem shesh tevot, vehannekevah beshishah tzedadim - baruch shem kevod malchuto le'olam va'ed, shehem shesh tevot acherot, ve'olim bechibur echad, besod shel arba'im vetish'ah she'arim, vahalachah kemo beit hillel bechal makom

ve'al da dechura, beshit sitrin, bakkera dishma yisra'el, de'innun shit teivin. venukeba beshit sitrin baruch shem kevod malchuto le'olam va'ed. de'innun shit teivin acharanin, vesallekin bechibura chada, beraza dem''t tar'in, vahalachah keveit hillel bechal atar

Translations & Notes

וע"כ הזכר, ז"א, הוא בו"ק בפסוק שמע ישראל, שהם שש תיבות אחרות, כנגד ו"ק דגדלות שמקבל מאו"א, והנקבה בו"ק בשכמל"ו, שהם שש תיבות, כנגד ו"ק דגדלות שמקבלת מז"א, ועולים שניהם בחיבור אחד במ"ט שערים. והלָכה כבית הילל בכל מקום.
מי העיר ממזרח

 250 רַבִּי שִׁמְעוֹן הֵרִים יָדוֹ וּבֵרַךְ אֶת רַבִּי אֶלְעָזָר בְּנוֹ. פָּתַח וְאָמַר, (ישעיה מא) מִי הֵעִיר מִמִּזְרָח וְגוֹ'. פָּסוּק זֶה בֵּאַרְנוּ וְנִתְבָּאֵר, אֲבָל סוֹד הַחָכְמָה הוּא. מִ''י הוּא סוֹד שֶׁל הָעוֹלָם הָעֶלְיוֹן, שֶׁהֲרֵי מִשָּׁם יוֹצֵאת הָרֵאשִׁית לְגַלּוֹת סוֹד הָאֱמוּנָה, וַהֲרֵי בֵּאַרְנוּ.

 250 רַבִּי שִׁמְעוֹן אָרִים יְדוֹי וּבָרִיךְ לְרַבִּי אֶלְעָזָר בְּרֵיהּ. פָּתַח וְאָמַר, (ישעיה מא) מִי הֵעִיר מִמִּזְרָח וְגוֹ'. הַאי קְרָא אוֹקִימְנָא וְאִתְּמַר, אֲבָל רָזָא דְּחָכְמְתָא אִיהוּ, מִ''י רָזָא דְּעָלְמָא עִלָּאָה אִיהוּ, דְּהָא מִתַּמָּן נָפְקָא שֵׁירוּתָא, לְאִתְגַּלְיָא רָזָא דִּמְהֵימְנוּתָא, וְהָא (בהקדמה ב' ע''א) אוֹקִימְנָא.

rabi shim'on herim yado uverach et rabi el'azar beno. patach ve'amar, (ysh'yh m) mi he'ir mimmizrach vego'. pasuk zeh be'arnu venitba'er, aval sod hachachemah hu. mi"y hu sod shel ha'olam ha'elyon, sheharei misham yotze't hare'shit legallot sod ha'emunah, vaharei be'arnu

rabi shim'on arim yedoy uvarich lerabi el'azar bereih. patach ve'amar, (ysh'yh m) mi he'ir mimmizrach vego'. ha'y kera okimna ve'ittemar, aval raza dechachemeta ihu, mi''y raza de'alema illa'ah ihu, deha mittamman nafeka sheiruta, le'itgalya raza dimheimnuta, veha (vhkdmh v' '') okimna

Translations & Notes

מי העיר ממזרח. מי, הוא עולם העליון, בינה, כי משם יוצאת ההתחלה, שתגלה האמונה, המלכות.

 251 עוֹד מִ''י - הַטָּמִיר שֶׁל כָּל הַטְּמִירִים, שֶׁלֹּא נוֹדַע וְלֹא הִתְגַּלָּה כְּלָל. גִּלָּה כְבוֹדוֹ לְהִוָּדַע מֵאוֹתוֹ מָקוֹם שֶׁנִּקְרָא מִזְרָח, שֶׁהֲרֵי מִשָּׁם רֵאשִׁית שֶׁל כָּל סוֹד הָאֱמוּנָה וְהָאוֹר לְהִגָּלוֹת. וְאַחַר כָּךְ, צֶדֶק יִקְרָאֵהוּ לְרַגְלוֹ, שֶׁהֲרֵי צֶדֶק גִּלָּה הַגְּבוּרָה הָעֶלְיוֹנָה וְשִׁלְטוֹן שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וְאֶת הַצֶּדֶק הַזֶּה הִשְׁלִיט עַל כָּל הָעוֹלָמוֹת לְהַנְהִיגָם וּלְתַקְּנָם כָּרָאוּי. וְלָכֵן, יִתֵּן לְפָנָיו גּוֹיִם וּמְלָכִים יַרְדְּ, שֶׁהֲרֵי כָּל מַלְכֵי הָעוֹלָם בִּרְשׁוּת הַצֶּדֶק הַזֶּה הֵם עוֹמְדִים, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים ט) וְהוּא יִשְׁפֹּט תֵּבֵל בְּצֶדֶק.

 251 תּוּ. מִ''י טְמִירָא דְּכָל טְמִירִין, דְּלָא אִתְיְדַע וְלָא אִתְגַּלְּיָיא כְּלָל. גַּלֵּי יְקָרֵיהּ לְאִשְׁתְּמוֹדְעָא, מֵהַהוּא אֲתָר דְּאִקְרֵי מִזְרָח, דְּהָא מִתַּמָּן שֵׁירוּתָא דְּכָל רָזָא דִּמְהֵימְנוּתָא, וּנְהוֹרָא לְאִתְגַּלְיָיא. וּלְבָתַר צֶדֶק יִקְרָאֵהוּ לְרַגְלוֹ, דְּהָא צֶדֶק, גַּלֵּי גְּבוּרְתָּא עִלָּאָה, וְשׁוּלְטָנִיהּ דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וּלְהַאי צֶדֶק אַשְׁלְטֵיה עַל עָלְמִין כֻּלְּהוּ, לְדַבְּרָא לוֹן, וּלְאַתְקְנָא לוֹן, כַּדְקָא יֵאוֹת. וְעַל דָּא, (ישעיה מא) יִתֵּן לְפָנָיו גּוֹיִם וּמְלָכִים יַרְדְּ, (דף ק''מ ע''א) דְּהָא כָּל מַלְכִין דְּעָלְמָא, בִּרְשׁוּתָא דְּהַאי צֶדֶק קַיְימִין, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר (תהלים ט) וְהוּא יִשְׁפּוֹט תֵּבֵל בְּצֶדֶק.

od mi"y - hattamir shel kal hattemirim, shello noda velo hitgallah kelal. gillah chevodo lehivada me'oto makom shennikra mizrach, sheharei misham re'shit shel kal sod ha'emunah veha'or lehigalot. ve'achar kach, tzedek yikra'ehu leraglo, sheharei tzedek gillah hagevurah ha'elyonah veshilton shel hakkadosh baruch hu, ve'et hatzedek hazzeh hishlit al kal ha'olamot lehanhigam uletakkenam kara'uy. velachen, yitten lefanav goyim umelachim yard, sheharei kal malchei ha'olam birshut hatzedek hazzeh hem omedim, kemo shenne'emar (thlym t) vehu yishpot tevel betzedek

tu. mi''y temira dechal temirin, dela ityeda vela itgalleyay kelal. gallei yekareih le'ishttemode'a, mehahu atar de'ikrei mizrach, deha mittamman sheiruta dechal raza dimheimnuta, unehora le'itgalyay. ulevatar tzedek yikra'ehu leraglo, deha tzedek, gallei gevuretta illa'ah, veshuletanih dekudesha berich hu, uleha'y tzedek ashleteih al alemin kullehu, ledabera lon, ule'atkena lon, kadka ye'ot. ve'al da, (ysh'yh m) yitten lefanav goyim umelachim yard, (df k''m '') deha kal malchin de'alema, birshuta deha'y tzedek kayeymin, kemah de'at amer (thlym t) vehu yishpot tevel betzedek

Translations & Notes

מ"י נסתר שבכל הנסתרות, שלא נודע ולא התגלה כלל, או"א עילאין, שהי' אינה יוצאת מאויר שלהם, ואינם נודעים לעולם. גילה כבודו, להיות נודע ממקום שנקרא מזרח, ז"א, כי משם התחלת האמונה, המלכות, והאור להתגלות. כי כל הגילוי שבמלכות, היא מקבלת מז"א. ואח"כ כתוב, צדק יקראהו לרגלו, כי צדק, המלכות, מגלה גבורה העליונה, שמגלה החכמה שבקו שמאל דז"א, גבורה, והממשלה של הקב"ה, ז"א. ולצדק הזה המשיל על כל העולמות, להנהיג אותם ולתקן אותם כראוי. וע"כ כתוב, ייתן לפניו גויים ומלכים יַרְד, כי כל מלכי העולם נמצאים ברשות של צדק הזה. כמ"ש, והוא ישפוט תבל בצדק.