258 וְהַשֶּׁבַח שֶׁלּוֹ מַה הוּא? (תהלים סג) אֱלֹהִים אֵלִי אַתָּה אֲשַׁחֲרֶךָּ. אֱלֹהִים סְתָם. כֵּיוָן שֶׁאָמַר אֱלֹהִים, לָמָּה אֵלִי? אֶלָּא אוֹתָהּ דַּרְגָּה שֶׁלּוֹ. שָׁלֹשׁ דְּרָגוֹת כָּאן: אֱלֹהִים, אֵלִי, אַתָּה. וְאַף עַל גַּב שֶׁהֵם שְׁלֹשָׁה שֵׁמוֹת, דַּרְגָּה אַחַת הִיא, בְּסוֹד שֶׁל אֱלֹהִים חַיִּים. אֱלֹהִים - לְמַעְלָה, אֱלֹהִים חַיִּים. אֵלִי - קְצֵה הַשָּׁמַיִם עַד קְצֵה הַשָּׁמַים. אַתָּה - הַדַּרְגָּה שֶׁלּוֹ. וְאַף עַל גַּב שֶׁהַכֹּל אֶחָד וּבְשֵׁם אֶחָד עוֹלֶה.

 258 וּשְׁבָחָא דִּילֵיהּ מַאי אִיהִי. (תהלים סג) אֱלהִים אֵלִי אַתָּה אֲשַׁחֲרֶךָּ. אֱלֹהִים סְתָם. כֵּיוָן דְּאָמַר אֱלֹהִים, אֲמַאי אֵלִי. אֶלָּא הַהוּא דַּרְגָּא דִּילֵיהּ. תְּלַת דַּרְגִּין הָכָא: אֱלהִים. אֵלִי. אַתָּה. וְאַף עַל גַּב דְּאִינּוּן תְּלַת שְׁמָהָן, חַד דַּרְגָּא אִיהוּ, בְּרָזָא דֶּאֱלהִים חַיִּים. אֱלהִים: לְעֵילָּא, אֱלהִים חַיִּים. אֵלִי: קְצֵה (בראשית א' ע''ב) הַשָּׁמַיִם עַד קְצֵה הַשָּׁמַיִם. (קל''ח ע''ב) אַתָּה: דַּרְגָּא דִּילֵיהּ. וְאַף עַל גַּב דְּכֹלָּא חַד, וּבִשְׁמָא חַד סָלִיק.

vehashevach shello mah hu? (thlym sg) elohim eli attah ashachareka. elohim setam. keivan she'amar elohim, lammah eli? ella otah dargah shello. shalosh deragot ka'n: elohim, eli, attah. ve'af al gav shehem sheloshah shemot, dargah achat hi, besod shel elohim chayim. elohim - lema'lah, elohim chayim. eli - ketzeh hashamayim ad ketzeh hashamaym. attah - hadargah shello. ve'af al gav shehakol echad uveshem echad oleh

ushevacha dileih ma'y ihi. (thlym sg) elhim eli attah ashachareka. elohim setam. keivan de'amar elohim, ama'y eli. ella hahu darga dileih. telat dargin hacha: elhim. eli. attah. ve'af al gav de'innun telat shemahan, chad darga ihu, beraza de'elhim chayim. elhim: le'eilla, elhim chayim. eli: ketzeh (vr'shyt ' ''v) hashamayim ad ketzeh hashamayim. (kl''ch ''v) attah: darga dileih. ve'af al gav decholla chad, uvishma chad salik

Translations & Notes

והמעלה של השבח הוא, אלוקים אלי אתה אשחַרֶך. אלוקים הוא סתם, אלוקים של הכול. כיוון שאמר אלוקים, למה אמר אלי? זה מורה על מדרגה שלו, כי שלוש מדרגות יש כאן, אלוקים, אלי, אתה. ואע"פ שהן ג' שמות, הן מדרגה אחת, אלוקים חיים. אלוקים, למעלה בבינה, הנקראת אלוקים חיים. אלי, קצה השמיים עד קצה השמיים, ז"א. אתה, מדרגה שלו, מלכות. ואע"פ שהכול אחד ובשם אחד עולה בפשוטו של הכתוב, עכ"ז רומזים על ג' מדרגות.

 259 אֲשַׁחֲרֶךָּ - אִם כְּמַשְׁמָעוֹ שֶׁלּוֹ, יָפֶה. אֲבָל אֲשַׁחֲרֶךָּ - הִתְקִין הָאוֹר שֶׁמֵּאִיר בַּשַּׁחַר. שֶׁהֲרֵי הָאוֹר שֶׁעוֹמֵד בַּשַּׁחַר לֹא מֵאִיר עַד שֶׁיְּתַקְּנוּ אוֹתוֹ לְמַטָּה. וּמִי שֶׁמְּתַקֵּן אֶת אוֹר הַשַּׁחַר הַזֶּה, אַף עַל גַּב שֶׁהוּא שָׁחֹר, זוֹכֶה לְאוֹר לָבָן שֶׁמֵּאִיר, וְזֶהוּ אוֹר אַסְפַּקְלַרְיָה הַמְּאִירָה, וְזֶהוּ הָאָדָם שֶׁזּוֹכֶה לָעוֹלָם הַבָּא.

 259 אֲשַׁחֲרֶךָּ, אִי כְּמַשְׁמָעוֹ דִּילֵיהּ, שַׁפִּיר. אֲבָל אֲשַׁחֲרֶךָּ, אַתְקִין נְהוֹרָא דְּנָהִיר בְּשַׁחְרוּתָא. דְּהָא נְהוֹרָא דְּקַיְּימָא בְּשַׁחְרוּתָא, לָא נָהִיר עַד דְּיִתְתַּקְנוּן לֵיהּ לְתַתָּא. וּמַאן דְּאַתְקִין נְהוֹרָא שַׁחֲרָא דָּא, אַף עַל גַּב דְּאִיהִי אוּכָמָא, זָכֵי (בראשית נ''א ע''ב) לִנְהוֹרָא חִוָּורָא דְּנָהִיר, וְדָא אִיהִי נְהוֹרָא אַסְפָּקָלַרְיָא דְּנָהֲרָא, וְדָא אִיהוּ בַּר נָשׁ דְּזָכֵי לְעָלְמָא דְּאָתֵי.

ashachareka - im kemashma'o shello, yafeh. aval ashachareka - hitkin ha'or shemme'ir bashachar. sheharei ha'or she'omed bashachar lo me'ir ad sheietakkenu oto lemattah. umi shemmetakken et or hashachar hazzeh, af al gav shehu shachor, zocheh le'or lavan shemme'ir, vezehu or aspaklaryah hamme'irah, vezehu ha'adam shezzocheh la'olam haba

ashachareka, i kemashma'o dileih, shapir. aval ashachareka, atkin nehora denahir beshachruta. deha nehora dekayeyma beshachruta, la nahir ad deyitettaknun leih letatta. uma'n de'atkin nehora shachara da, af al gav de'ihi uchama, zachei (vr'shyt n'' ''v) linhora chivavra denahir, veda ihi nehora aspakalarya denahara, veda ihu bar nash dezachei le'alema de'atei

Translations & Notes

אשחרך, שהתקין האור המאיר בשחרות, אור החכמה שבשליטת השמאל בנקודת השורוק, שמטעם חיסרון של חסדים אינה יכולה להאיר, ונקרא משום זה אור שחור. כי האור הנמצא בשחרות אינו מאיר עד שמתקנים אותו למטה, שמעלים מ"ן, וממשיכים חסדים שהחכמה תתלבש בהם, ואז מאירה. ומי שמתקן אור השחור הזה, אע"פ שהוא שחור, זוכה לאור הלבן המאיר, שזהו האור של המראה המאירה, ז"א. וזהו אדם הזוכה לעוה"ב.

 260 וְזֶה סוֹד (משלי א) וּמְשַׁחֲרַי יִמְצָאֻנְנִי. וּמְשַׁחֲרַי - שֶׁמְּתַקְּנִים הָאוֹר שֶׁל מְשַׁחֲרַי הַשָּׁחֹר. יִמְצָאֻנְנִי, לֹא כָתוּב יִמְצָאוּנִי, אֶלָּא יִמְצָאֻנְנִי, שֶׁזּוֹכִים לִשְׁנֵי אוֹרוֹת - לְאוֹר הַשַּׁחַר הַשָּׁחֹר, וְלָאוֹר הַלָּבָן שֶׁמֵּאִיר. וְזוֹכֶה לְאַסְפַּקְלַרְיָה שֶׁאֵינָהּ מְאִירָה, וּלְאַסְפַּקְלַרְיָה שֶׁמְּאִירָה. וְזֶהוּ יִמְצָאֻנְנִי. וְעַל כֵּן אָמַר דָּוִד אֲשַׁחֲרֶךָּ. הִתְקִין אוֹר שֶׁל הַשַּׁחַר הַשָּׁחֹר לְהָאִיר עָלָיו אוֹר לָבָן שֶׁמֵּאִיר.

 260 וְרָזָא דָּא (משלי ח) וּמְשַׁחֲרַי יִמְצָאֻנְנִי, וּמְשַׁחֲרַי: דִּמְתַקְּנִין נְהוֹרָא מְשַׁחֲרַי אוּכָמָא. יִמְצָאֻנְנִי, יִמְצָאוּנִי לָא כְּתִיב, אֶלָּא יִמְצָאֻנְנִי, דְּזָכֵי לִתְרֵין נְהוֹרִין. לִנְהוֹרָא דְּשַׁחֲרָא אוּכָמָא, וְלִנְהוֹרָא חִוָּורָא דְּנָהֲרָא. וְזָכֵי לְאַסְפָּקָלַרְיָאה דְּלָא נָהִיר, וּלְאַסְפָּקָלַרְיָאה דְּנָהִיר. וְדָא אִיהוּ יִמְצָאֻנְנִי. וְעַל דָּא אָמַר דָּוִד אֲשַׁחֲרֶךָּ, אַתְקִין נְהוֹרָא דְּשַׁחֲרָא אוּכָמָא, לְנַהֲרָא עָלֵיהּ נְהוֹרָא חִוָּורָא דְּנָהֲרָא.

vezeh sod (mshly ) umeshacharay yimtza'uneni. umeshacharay - shemmetakkenim ha'or shel meshacharay hashachor. yimtza'uneni, lo chatuv yimtza'uni, ella yimtza'uneni, shezzochim lishnei orot - le'or hashachar hashachor, vela'or hallavan shemme'ir. vezocheh le'aspaklaryah she'einah me'irah, ule'aspaklaryah shemme'irah. vezehu yimtza'uneni. ve'al ken amar david ashachareka. hitkin or shel hashachar hashachor leha'ir alav or lavan shemme'ir

veraza da (mshly ch) umeshacharay yimtza'uneni, umeshacharay: dimtakkenin nehora meshacharay uchama. yimtza'uneni, yimtza'uni la ketiv, ella yimtza'uneni, dezachei litrein nehorin. linhora deshachara uchama, velinhora chivavra denahara. vezachei le'aspakalarya'h dela nahir, ule'aspakalarya'h denahir. veda ihu yimtza'uneni. ve'al da amar david ashachareka, atkin nehora deshachara uchama, lenahara aleih nehora chivavra denahara

Translations & Notes

ומשחריי ימצאונני. ומשחריי, שמתקנים האור של משחריי, אור השחור. ימצאונני, לא כתוב ימצאוני, אלא ימצאונני, שזה מורה, שזוכה לשני אורות, לאור שחרות השחור, החכמה שבמלכות שאינה מאירה מחוסר חסדים, ולאור הלבן המאיר, שהוא ז"א המלביש החכמה שבמלכות עם חסדים והיא מאירה. ונמצא שזכה, למראה שאינה מאירה, המלכות, ולמראה המאירה, ז"א. וזהו ימצאונני, שני אורות. וע"כ אמר דוד, אשחרך, כי התקין אור השחרות השחור, המלכות, שיאיר עליו אור הלבן המאיר, ז"א, שהחכמה שבמלכות תתלבש בחסדים דז"א, ואז המלכות מתוקנת ומאירה.