274 וְלָכֵן כָּל אוֹתָן הַנְּשָׁמוֹת שֶׁל שְׁאָר הָעַמִּים שֶׁדָּרִים בָּאָרֶץ, כְּשֶׁיּוֹצְאוֹת מֵהָעוֹלָם הַזֶּה לֹא מְקַבְּלִים אוֹתָן, וְדוֹחִין אוֹתָן הַחוּצָה, וְהוֹלְכוֹת וּמְשׁוֹטְטוֹת וּמִתְגַּלְגְּלוֹת בְּכַמָּה גִלְגּוּלִים, עַד שֶׁיּוֹצְאוֹת מִכָּל הָאָרֶץ הַקְּדוֹשָׁה וְסוֹבְבוֹת (לִסְבִיבָתָם) לְצִדָּם בְּטֻמְאָתָן. וְכָל אוֹתָן נִשְׁמוֹת יִשְׂרָאֵל שֶׁיּוֹצְאוֹת שָׁם, עוֹלוֹת, וְאוֹתוֹ כִסּוּי קָלוּשׁ מְקַבֵּל אוֹתָן, וְנִכְנָסִים לִקְדֻשָּׁה עֶלְיוֹנָה, מִשּׁוּם שֶׁכָּל מִין הוֹלֵךְ לְמִינוֹ.

 274 וּבְגִין כַּךְ, כָּל אִינּוּן נִשְׁמָתִין דִּשְׁאַר עַמִּין, דְּדַיְירִין בְּאַרְעָא, כַּד נָפְקִין מֵהַאי עָלְמָא, לָא מְקַבְּלָא לוֹן, וְדָחֵי לוֹן לְבַר, וְאַזְלִין וְשָׁטָאן וּמִתְגַּלְגְּלִין בְּכַמָּה גִּלְגּוּלִין, עַד דְּנַפְקֵי מִכָּל אַרְעָא קַדִּישָׁא, וְסָחֲרָן (לסוחרנייהו) לְסִטְרַיְיהוּ, בִּמְסָאֲבוּ דִּלְהוֹן. וְכָל אִינּוּן נִשְׁמָתִין דְּיִשְׂרָאֵל דְּנָפְקִין תַּמָּן, סַלְּקִין, וְהַהוּא חוּפָּאָה קְלִישָׁא מְקַבְּלָא לוֹן, וְעָאלִין לִקְדוּשָּׁא עִלָּאָה, בְּגִין דְּכָל זִּינָא אַזְלָא לְזִינֵיהּ.

velachen kal otan hanneshamot shel she'ar ha'ammim shedarim ba'aretz, kesheiotze'ot meha'olam hazzeh lo mekabelim otan, vedochin otan hachutzah, veholechot umeshotetot umitgalgelot bechammah gilgulim, ad sheiotze'ot mikal ha'aretz hakkedoshah vesovevot (lisvivatam) letzidam betum'atan. vechal otan nishmot yisra'el sheiotze'ot sham, olot, ve'oto chissuy kalush mekabel otan, venichnasim likdushah elyonah, mishum shekal min holech lemino

uvegin kach, kal innun nishmatin dish'ar ammin, dedayeyrin be'ar'a, kad nafekin meha'y alema, la mekabela lon, vedachei lon levar, ve'azlin veshata'n umitgalgelin bechammah gilgulin, ad denafkei mikal ar'a kadisha, vesacharan (lsvchrnyyhv) lesitrayeyhu, bimsa'avu dilhon. vechal innun nishmatin deyisra'el denafekin tamman, sallekin, vehahu chupa'ah kelisha mekabela lon, ve'a'lin likdusha illa'ah, begin dechal zina azla lezineih

Translations & Notes

משום זה כל אלו הנשמות של שאר העמים הדרים בארץ, כשיוצאות מהעולם, הארץ אינה מקבלת אותן ודוחה אותן לחוץ, והולכות ומשוטטות ומתגלגלות בכמה גלגולים עד שיוצאות מכל הארץ הקדושה, ומסבבות עד שמגיעות אל הצד שלהן בטומאה שלהן. וכל אלו נשמות ישראל הנפטרות שם, עולות, וכיסוי הקל מקבל אותן, ונכנסים לקדושה עליונה. משום שכל מין הולך אל מינו.

 275 וְנִשְׁמוֹת יִשְׂרָאֵל שֶׁיּוֹצְאוֹת לְחוּץ לָאָרֶץ בִּרְשׁוּתָהּ שֶׁל אוֹתָהּ קְלִפָּה קָשָׁה, הוֹלְכוֹת וְסוֹבְבוֹת וּמִתְגַּלְגְּלוֹת, עַד שֶׁשָּׁבוֹת לִמְקוֹמָן וְנִכְנָסוֹת לְמָקוֹם שֶׁרָאוּי לָהֶן. אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ שֶׁל מִי שֶׁנִּשְׁמָתוֹ יָצְאָה בָּרָשׁוּת הַקְּדוֹשָׁה בְּאוֹתָהּ פְּתִיחָה שֶׁל הָאָרֶץ הַקְּדוֹשָׁה.

 275 וְנִשְׁמָתֵיהוֹן דְּיִשְׂרָאֵל דְּנַפְקֵי לְבַר מֵאַרְעָא, בִּרְשׁוּתָא דְּהַהִיא קְלִיפָה תַּקִּיפָא, אַזְלָא וְסָחֲרָא וּמִתְגַּלְגְּלָא, עַד דְּתָבַת לְדּוּכְתָּהָא, וְעָאלַת לַאֲתָר דְּאִתְחָזֵי לָהּ. זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ, מַאן דְּנִשְׁמָתֵיהּ נָפְקָא בִּרְשׁוּ קַדִּישָׁא, בְּהַהוּא פְּתִיחוּ דְּאַרְעָא קַדִּישָׁא.

venishmot yisra'el sheiotze'ot lechutz la'aretz birshutah shel otah kelipah kashah, holechot vesovevot umitgalgelot, ad sheshavot limkoman venichnasot lemakom shera'uy lahen. ashrei chelko shel mi shennishmato yatze'ah barashut hakkedoshah be'otah petichah shel ha'aretz hakkedoshah

venishmateihon deyisra'el denafkei levar me'ar'a, birshuta dehahi kelifah takkifa, azla vesachara umitgalgela, ad detavat leduchettaha, ve'a'lat la'atar de'itchazei lah. zaka'ah chulakeih, ma'n denishmateih nafeka birshu kadisha, behahu petichu de'ar'a kadisha

Translations & Notes

ונשמות ישראל הנפטרות בחוץ לארץ, ברשות קליפה הקשה, כל אחת הולכת ומסבבת ומתגלגלת עד ששבה למקומה ונכנסת למקום הראוי לה. אשרי חלקו, מי שנשמתו יוצאת ברשות קדושה, בפתיחה שבארץ הקדושה.

 276 מִי שֶׁנִּשְׁמָתוֹ יוֹצֵאת בָּאָרֶץ הַקְּדוֹשָׁה - אִם נִקְבַּר בְּאוֹתוֹ יוֹם, לֹא שׁוֹלֵט עָלָיו רוּחַ טֻמְאָה כְּלָל, וְלָכֵן כָּתוּב בַּתָּלוּי, (דברים כא) כִּי קָבוֹר תִּקְבְּרֶנּוּ בַּיּוֹם הַהוּא [וְגוֹ'] וְלֹא תְטַמֵּא אֶת אַדְמָתְךָ. מִשּׁוּם שֶׁבַּלַּיְלָה נִתְּנָה רְשׁוּת לְרוּחַ טֻמְאָה לְשׁוֹטֵט. וְאַף עַל גַּב שֶׁנִּתְּנָה לָהֶם רְשׁוּת, לֹא נִכְנָסִים לָאָרֶץ הַקְּדוֹשָׁה, פְּרָט אִם מוֹצְאִים שָׁם כְּלִי לְהִכָּנֵס בּוֹ.

 276 מַאן דְּנִשְׁמָתֵיהּ נַפְקַת בְּאַרְעָא קַדִּישָׁא, אִי אִתְקְבַּר בְּהַהוּא יוֹמָא, לָא שַׁלְטָא עָלֵיהּ רוּחָא מְסַאֲבָא כְּלַל. וְעַל דָּא כְּתִיב בִּצְלִיבָא, (דברים כא) כִּי קָבוֹר תִּקְבְּרֶנּוּ בַּיוֹם הַהוּא וְלֹא תְטַמֵּא אֶת אַדְמָתְךָ. בְּגִין דִּבְלֵילְיָא אִתְיְהִיב רְשׁוּ לְרוּחַ מְסַאֲבָא לִמְשַׁטְּטָא. וְאַף עַל גַּב דְּאִתְיְהִיב לוֹן רְשׁוּ, לָא עָאלִין בְּאַרְעָא קַדִּישָׁא, בַּר אִי אַשְׁכְּחָן תַּמָּן מָנָא לְאַעֲלָא בֵּיהּ.

mi shennishmato yotze't ba'aretz hakkedoshah - im nikbar be'oto yom, lo sholet alav ruach tum'ah kelal, velachen katuv battaluy, (dvrym ch) ki kavor tikberennu bayom hahu [vego'] velo tetamme et admatecha. mishum sheballaylah nittenah reshut leruach tum'ah leshotet. ve'af al gav shennittenah lahem reshut, lo nichnasim la'aretz hakkedoshah, perat im motze'im sham keli lehikanes bo

ma'n denishmateih nafkat be'ar'a kadisha, i itkebar behahu yoma, la shalta aleih rucha mesa'ava kelal. ve'al da ketiv bitzliva, (dvrym ch) ki kavor tikberennu bayom hahu velo tetamme et admatecha. begin divleilya ityehiv reshu leruach mesa'ava limshatteta. ve'af al gav de'ityehiv lon reshu, la a'lin be'ar'a kadisha, bar i ashkechan tamman mana le'a'ala beih

Translations & Notes

מי שנשמתו יוצאת בארץ הקדושה, אם נקבר ביום ההוא, אינו שולט עליו רוח הטומאה כלל. וע"כ כתוב בתלוי, כי קבור תקברנו ביום ההוא, ולא תטמא את אדמתך. משום שבלילה ניתנה רשות לרוח הטומאה לשוטט, ואע"פ שניתנה להם רשות לא ייכנסו בארץ הקדושה, חוץ אם מוצאים שם כלי להיכנס בו, גופו של מת.