282 עַל יוֹסֵף לֹא שָׁלַט גּוּפוֹ רוּחַ טֻמְאָה לְעוֹלָמִים, אַף עַל גַּב שֶׁנִּשְׁמָתוֹ יָצְאָה בְּרָשׁוּת אַחֶרֶת. מָה הַטַּעַם? כִּי לֹא נִמְשָׁךְ בְּחַיָּיו אַחַר רוּחַ טֻמְאָה, וְעִם כָּל זֶה לֹא רָצָה שֶׁיַּעֲלוּ אֶת גּוּפוֹ לְהִקָּבֵר בָּאָרֶץ הַקְּדוֹשָׁה, אֶלָּא אָמַר (בראשית נ) וְהַעֲלִתֶם אֶת עַצְמֹתַי, וְלֹא גוּפִי.

 282 יוֹסֵף, לָא שַׁלִּיט עַל גּוּפֵיהּ רוּחַ מְסַאֲבָא לְעָלְמִין, אַף עַל גַּב דְּנִשְׁמָתֵיהּ נָפְקָת בִּרְשׁוּ אַחֲרָא. מַאי טַעְמָא. בְּגִין דְּלָא אִתְמְשִׁיךְ בְּחַיּיוֹי בָּתַר רוּחַ מְסַאֲבָא. וְעִם כָּל דָּא, לָא בָּעָא דְּגוּפֵיהּ יְסַלְּקוּן לֵיהּ לְאִתְקַבְּרָא בְּאַרְעָא קַדִּישָׁא, אֶלָּא אָמַר, (בראשית נ) וְהַעֲלִיתֶם אֶת עַצְמוֹתַי, וְלָא גּוּפִי.

al yosef lo shalat gufo ruach tum'ah le'olamim, af al gav shennishmato yatze'ah berashut acheret. mah hatta'am? ki lo nimshach bechayav achar ruach tum'ah, ve'im kal zeh lo ratzah sheia'alu et gufo lehikkaver ba'aretz hakkedoshah, ella amar (vr'shyt n) veha'alitem et atzmotay, velo gufi

yosef, la shallit al gufeih ruach mesa'ava le'alemin, af al gav denishmateih nafekat birshu achara. ma'y ta'ma. begin dela itmeshich bechayyoy batar ruach mesa'ava. ve'im kal da, la ba'a degufeih yesallekun leih le'itkabera be'ar'a kadisha, ella amar, (vr'shyt n) veha'alitem et atzmotay, vela gufi

Translations & Notes

על גופו של יוסף לא שלט רוח הטומאה לעולם, אע"פ שנשמתו יצאה ברשות אחרת, בחוץ לארץ, משום שלא נמשך בחייו אחר רוח הטומאה. ועכ"ז לא רצה שיעלו את גופו להיקבר בארץ הקדושה, אלא אמר , והעליתם את עצמותיי, ולא גופי.

 283 יַעֲקֹב לֹא מֵת, וְגוּפוֹ הִתְקַיֵּם בְּקִיּוּם תְּמִידִי וְלֹא פָחַד מֵהַצַּד הָאַחֵר, שֶׁהֲרֵי מִטָּתוֹ הָיְתָה שְׁלֵמָה בִּשְׁלֵמוּת הָאוֹר הָעֶלְיוֹן בְּאוֹר שֶׁל שְׁנֵים עָשָׂר שְׁבָטִים וּבְשִׁבְעִים נֶפֶשׁ, מִשּׁוּם כָּךְ לֹא פָחַד מֵהַצַּד הָאַחֵר וְלֹא יָכֹל לִשְׁלֹט עָלָיו. וְעוֹד, שֶׁהוּא גּוּף שֶׁל דְּיוֹקָן עֶלְיוֹן שֶׁיָּפְיוֹ אָחוּז לְכָל הַצְּדָדִים, וְכָל אוֹתָם אֵיבְרֵי אָדָם הָרִאשׁוֹן הָיוּ אֲחוּזִים בּוֹ, וְלָכֵן כָּתוּב בּוֹ (שם מז) וְשָׁכַבְתִּי עִם אֲבֹתַי וּנְשָׂאתַנִי מִמִּצְרַיִם. גּוּף שָׁלֵם. וְלָכֵן וַיַּחַנְטוּ הָרוֹפְאִים אֶת יִשְׂרָאֵל, שֶׁגּוּפוֹ יִהְיֶה עוֹמֵד בְּקִיּוּם. וְכָךְ צָרִיךְ שְׁאָר בְּנֵי הָעוֹלָם שֶׁנִּשְׁמָתָם יָצְאָה בָּאָרֶץ הַקְּדוֹשָׁה, הַנֶּפֶשׁ וְהַגּוּף נִצּוֹלִים מֵהַכֹּל.

 283 יַעֲקֹב לָא מִית, וְגוּפֵיהּ אִתְקָיָּים בְּקִיּוּמָא תָּדִיר, וְלָא דָּחִיל לְסִטְרָא אַחֲרָא, דְּהָא עַרְסֵיהּ הֲוָה שְׁלִים, בִּשְׁלִימוּ דִּנְהוֹרָא עִלָּאָה, בִּנְהִירוּ דִּתְרֵיסָר שְׁבָטִין, וּבְשִׁבְעִים נֶפֶשׁ, בְּגִין כַּךְ לָא דָּחִיל לְסִטְרָא אַחֲרָא, וְלָא יָכִיל לְשַׁלְּטָאָה עָלֵיהּ. וְתוּ, דְּאִיהוּ גּוּפָא דְּדִיּוּקְנָא עִלָּאָה, דִּשְׁפִּירוּ דִּילֵיהּ אָחִיד לְכָל סִטְרִין, וְכָל אִינּוּן שַׁיְיפִין דְּאָדָם קַדְמָאָה הֲווֹ אֲחִידָן בֵּיהּ. וְעַל דָּא כְּתִיב בֵּיהּ, (בראשית מז) וְשָׁכַבְתִּי עִם אֲבוֹתַי וּנְשָׂאתַנִי מִמִּצְרַיִם, גּוּפָא שְׁלִים. וְעַל דָּא וַיַּחַנְטוּ הָרוֹפְאִים אֶת יִשְׂרָאֵל, דְּגוּפֵיהּ יְהֵא קָאִים בְּקִיּוּמָא. וְהָכִי אִצְטְרִיךְ. שְׁאַר בְּנֵי עָלְמָא דְּנַפְקָת נִשְׁמָתַיְיהוּ בְּאַרְעָא קַדִּישָׁא, נַפְשָׁא וְגוּפָא אִשְׁתֵּזִּיב מִכֹּלָּא.

ya'akov lo met, vegufo hitkayem bekium temidi velo fachad mehatzad ha'acher, sheharei mittato hayetah shelemah bishlemut ha'or ha'elyon be'or shel sheneim asar shevatim uveshiv'im nefesh, mishum kach lo fachad mehatzad ha'acher velo yachol lishlot alav. ve'od, shehu guf shel deyokan elyon sheiafeo achuz lechal hatzedadim, vechal otam eivrei adam hari'shon ha'u achuzim bo, velachen katuv bo (shm mz) veshachavtti im avotay unesa'tani mimmitzrayim. guf shalem. velachen vayachantu harofe'im et yisra'el, shegufo yihyeh omed bekium. vechach tzarich she'ar benei ha'olam shennishmatam yatze'ah ba'aretz hakkedoshah, hannefesh vehaguf nitzolim mehakol

ya'akov la mit, vegufeih itkayaym bekiuma tadir, vela dachil lesitra achara, deha arseih havah shelim, bishlimu dinhora illa'ah, binhiru ditreisar shevatin, uveshiv'im nefesh, begin kach la dachil lesitra achara, vela yachil leshalleta'ah aleih. vetu, de'ihu gufa dediukena illa'ah, dishpiru dileih achid lechal sitrin, vechal innun shayeyfin de'adam kadma'ah havo achidan beih. ve'al da ketiv beih, (vr'shyt mz) veshachavtti im avotay unesa'tani mimmitzrayim, gufa shelim. ve'al da vayachantu harofe'im et yisra'el, degufeih yehe ka'im bekiuma. vehachi itzterich. she'ar benei alema denafkat nishmatayeyhu be'ar'a kadisha, nafsha vegufa ishttezziv mikolla

Translations & Notes

יעקב לא מת, וגופו מתקיים תמיד בקיומו, ולא פחד מס"א, כי מיטתו הייתה שלמה בשלמות אור העליון, בהארת י"ב שבטים ובשבעים נפש, משום זה לא ירא מפני הס"א, שלא יכול לשלוט עליו. ועוד, שהוא גוף של צורה העליונה, מרכבה לת"ת, ויופיו נאחז בכל הצדדים, וכל אלו האיברים של אדה"ר היו נאחזים בו. וע"כ כתוב, ושכבתי עם אבותיי ונשאתני ממצרים, כלומר גוף שלם. וע"כ, ויחנטו הרופאים את ישראל, שגופו יהיה נמצא בקיום. וכך צריך להיות. שאר בני העולם שנשמתם יצאה בארץ הקדושה, ניצלים הנפש והגוף מהכול.
נפש רוח ונשמה

 284 בִּשְׁלֹשָׁה שֵׁמוֹת נִקְרֵאת נִשְׁמַת הָאָדָם: נֶפֶשׁ, רוּחַ, וּנְשָׁמָה. וְכֻלָּם כְּלוּלִים זֶה בָּזֶה, וּבִשְׁלֹשָׁה מְקוֹמוֹת נִמְצָא כֹחָם. הַנֶּפֶשׁ הַזּוֹ נִמְצֵאת בְּתוֹךְ הַקֶּבֶר עַד שֶׁהַגּוּף נִרְקָב בֶּעָפָר, וּבָזֶה הִיא מִתְגַּלְגֶּלֶת בָּעוֹלָם הַזֶּה לְהִמָּצֵא בְּתוֹךְ הַחַיִּים וְלָדַעַת בַּצַּעַר שֶׁלָּהֶם, וּבְשָׁעָה שֶׁהֵם צְרִיכִים, הִיא מְבַקֶּשֶׁת עֲלֵיהֶם רַחֲמִים.

 284 תְּלַת שְׁמָהָן אִקְרֵי נִשְׁמְתָא דְּבַר נָשׁ, נֶפֶשׁ, רוּחָא, וְנִשְׁמָתָא. וְכֻלְּהוּ כְּלִילָן דָּא בְּדָא, וּבִתְלַת דּוּכְתֵּי אִשְׁתְּכַח חֵילַיְיהוּ. נֶפֶשׁ דָּא, אִשְׁתְּכַחַת גּוֹ קִבְרָא, עַד דְּגוּפָא אִתְבְּלֵי בְּעַפְרָא, וּבְדָא מִתְגַּלְגְּלָת הַאי עָלְמָא, לְאִשְׁתַּכְּחָא גּוֹ חַיַּיָא, וּלְמִנְדַּע בְּצַעֲרָא דִּלְהוֹן, וּבְשַׁעֲתָא דִּי אִצְטְרִיכוּ, בָּעָאת רַחֲמֵי עָלַיְיהוּ.

bishloshah shemot nikre't nishmat ha'adam: nefesh, ruach, uneshamah. vechullam kelulim zeh bazeh, uvishloshah mekomot nimtza chocham. hannefesh hazzo nimtze't betoch hakkever ad shehaguf nirkav be'afar, uvazeh hi mitgalgelet ba'olam hazzeh lehimmatze betoch hachayim velada'at batza'ar shellahem, uvesha'ah shehem tzerichim, hi mevakkeshet aleihem rachamim

telat shemahan ikrei nishmeta devar nash, nefesh, rucha, venishmata. vechullehu kelilan da beda, uvitlat duchettei ishttechach cheilayeyhu. nefesh da, ishttechachat go kivra, ad degufa itbelei be'afra, uveda mitgalgelat ha'y alema, le'ishttakecha go chayaya, uleminda betza'ara dilhon, uvesha'ata di itzterichu, ba'a't rachamei alayeyhu

Translations & Notes

שלושה שמות נקראת הנשמה של האדם, שהן נר"ן. וכולן כלולות זו בזו, ובשלושה מקומות נמצאות כוחן. נפש נמצאת תוך הקבר, עד שהגוף נרקב בעפר, ובזה היא מתגלגלת בעוה"ז להימצא בין החיים, ולדעת הצער שלהם. ובשעה שנצרכים היא מבקשת רחמים עליהם.