303 וְאָז זוֹהִי מְנוּחָה לַנֶּפֶשׁ שֶׁלְּמַטָּה, וְעַל זֶה כָּתוּב (שמואל-א כה) וְהָיְתָה נֶפֶשׁ אֲדֹנִי צְרוּרָה בִּצְרוֹר הַחַיִּים אֵת ה' אֱלֹהֶיךָ. בְּגָוֶן אֶחָד וּבְסוֹד אֶחָד. שֶׁאוֹתוֹ אֵת, זֶה כְּמוֹ זֶה.

 303 וּכְדֵין דָּא אִיהוּ נַיְיחָא דְּנֶפֶשׁ דִּלְתַתָּא, וְעַל דָּא כְּתִיב, (שמואל א כה) וְהָיְתָה נֶפֶשׁ אֲדֹנִי צְרוּרָה בִּצְרוֹר הַחַיִּים אֵת יְיָ' אֱלֹהֶיךָ. בְּגַוְונָא חֲדָא, וּבְרָזָא חֲדָא, דְּהַהוּא אֵת, דָּא כְּגַוְונָא דָּא.

ve'az zohi menuchah lannefesh shellemattah, ve'al zeh katuv (shmv'l- chh) vehayetah nefesh adoni tzerurah bitzror hachayim et 'he eloheicha. begaven echad uvesod echad. she'oto et, zeh kemo zeh

uchedein da ihu nayeycha denefesh diltatta, ve'al da ketiv, (shmv'l chh) vehayetah nefesh adoni tzerurah bitzror hachayim et adonay ' eloheicha. begavevna chada, uveraza chada, dehahu et, da kegavevna da

Translations & Notes

ואז היא מנוחת הנפש למטה. וע"ז כתוב, והייתה נפש אדוני צרורה בצרור החיים את ה' אלוקיך. שצרורים וקשורים באופן אחד. ב"את", במלכות דאצילות, שנפש קשורה ברוח שבגן עדן התחתון, ורוח בנשמה שבמלכות דאצילות. זה כעין זה, נר"ן של האדם כעין נר"ן דאצילות.

 304 כְּשֶׁיּוֹרֶדֶת הַלְּבָנָה בְּסוֹד הַנֶּפֶשׁ הָעֶלְיוֹנָה, מְאִירָה מִכָּל הַצְּדָדִים. הִיא מְאִירָה לְכָל הַמֶּרְכָּבוֹת וְהַמַּחֲנוֹת וְעוֹשָׂה לָהֶם גּוּף אֶחָד שָׁלֵם שֶׁמֵּאִיר בְּאוֹר בַּזִּיו הָעֶלְיוֹן. אַף כָּךְ כְּמוֹ זֶה יוֹרֶדֶת הַנֶּפֶשׁ הַתַּחְתּוֹנָה הַזּוֹ מְאִירָה לְכָל הַצְּדָדִים מִתּוֹךְ אוֹר הַנְּשָׁמָה, וּמִתּוֹךְ אוֹר הָרוּחַ, וְיוֹרֶדֶת וּמְאִירָה לְכָל אוֹתָם מֶרְכָּבוֹת וּמַחֲנוֹת, שֶׁהֵם אֵיבָרִים וַעֲצָמוֹת, וְעוֹשָׂה אוֹתָם גּוּף שָׁלֵם שֶׁמֵּאִיר בְּאוֹר.

 304 כַּד נַחְתָּא סִיהֲרָא, רָזָא דְּנֶפֶשׁ עִלָּאָה, נְהוֹרָא מִכָּל סִטְרִין. אִיהִי נַהֲרָא לְכָל רְתִיכִין וּמַשִּׁרְיָין, וְעָבִיד לוֹן גּוּפָא חֲדָא שְׁלֵימָא, דְּנָהִיר בִּנְהִירוּ בְּזִיוָא עִלָּאָה. אוּף הָכִי כְּגַוְונָא דָּא, נַחְתָּא הַאי נֶפֶשׁ תַּתָּאָה, נְהִירָא מִכָּל סִטְרִין מִגּוֹ נְהִירוּ דְּנְשָׁמָה, וּמִגּוֹ נְהִירוּ דְּרוּחַ, וְנַחְתָּא וְנַהֲרָא לְכָל אִינּוּן רְתִיכִין וּמַשִּׁרְיָין, דְּאִינּוּן שַׁיְיפִין וְגַרְמִין, וְעָבִיד לוֹן גּוּפָא שְׁלֵימָא, דְּנָהִיר בִּנְהִירוּ.

kesheioredet hallevanah besod hannefesh ha'elyonah, me'irah mikal hatzedadim. hi me'irah lechal hammerkavot vehammachanot ve'osah lahem guf echad shalem shemme'ir be'or bazziv ha'elyon. af kach kemo zeh yoredet hannefesh hattachttonah hazzo me'irah lechal hatzedadim mittoch or hanneshamah, umittoch or haruach, veyoredet ume'irah lechal otam merkavot umachanot, shehem eivarim va'atzamot, ve'osah otam guf shalem shemme'ir be'or

kad nachtta sihara, raza denefesh illa'ah, nehora mikal sitrin. ihi nahara lechal retichin umashiryayn, ve'avid lon gufa chada sheleima, denahir binhiru beziva illa'ah. uf hachi kegavevna da, nachtta ha'y nefesh tatta'ah, nehira mikal sitrin migo nehiru deneshamah, umigo nehiru deruach, venachtta venahara lechal innun retichin umashiryayn, de'innun shayeyfin vegarmin, ve'avid lon gufa sheleima, denahir binhiru

Translations & Notes

כשיורדת הלבנה, המלכות, נפש העליון דאצילות מאירה מכל הצדדים, מאירה לכל המרכבות ומחנות מלאכים שבבי"ע, ועושה אותם גוף אחד שלם, המאיר באור זיו העליון. כך יורדת נפש התחתון של האדם, מאירה מכל הצדדים מתוך הארת הנשמה, ומתוך הארת הרוח, ויורדת ומאירה לכל המרכבות ומחנות, שהם איברים ועצמות של גוף האדם, ועושה אותם גוף שלם המאיר באורו.

 305 זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (ישעיה נח) וְהִשְׂבִּיעַ בְּצַחְצָחוֹת נַפְשֶׁךָ. נַפְשֶׁךָ מַמָּשׁ. וְאַחַר כָּךְ - וְעַצְמֹתֶיךָ יַחֲלִיץ, שֶׁעוֹשֶׂה מֵהֶם גּוּף שָׁלֵם, וּמֵאִיר בְּאוֹר, וְקָם וּמוֹדֶה וּמְשַׁבֵּחַ אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר, שֶׁכָּתוּב (תהלים לה) כָּל עַצְמֹתַי תֹּאמַרְנָה ה' מִי כָמוֹךָ. וְזוֹהִי מְנוּחַת הַנֶּפֶשׁ וַדַּאי מִכָּל הַצְּדָדִים.

 305 הֲדָא הוּא דִּכְתִּיב, (ישעיה נח) וְהִשְׂבִּיעַ בְּצַחְצָחוֹת נַפְשֶׁךָ, נַפְשֶׁךָ מַמָּשׁ, וּלְבָתַר וְעַצְמוֹתֶיךָ יַחֲלִיץ, דְּעָבִיד מִנַּיְיהוּ גּוּפָא שְׁלֵימָא, וְנָהִיר בִּנְהִירוּ, וְקָם וְאוֹדֵי וּמְשַׁבַּח לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כְּמָה דְּאִתְּמַר דִּכְתִּיב, (תהלים לה) כָּל עַצְמוֹתַי תֹּאמַרְנָה יְיָ' מִי כָמוֹךָ. וְדָא אִיהוּ נַיְיחָא דְּנֶפֶשׁ וַדַּאי מִכָּל סִטְרִין.

zehu shekatuv (ysh'yh nch) vehisbia betzachtzachot nafshecha. nafshecha mammash. ve'achar kach - ve'atzmoteicha yachalitz, she'oseh mehem guf shalem, ume'ir be'or, vekam umodeh umeshabeach et hakkadosh baruch hu, kemo shennitba'er, shekatuv (thlym lh) kal atzmotay to'marnah 'he mi chamocha. vezohi menuchat hannefesh vada'y mikal hatzedadim

hada hu dichttiv, (ysh'yh nch) vehisbia betzachtzachot nafshecha, nafshecha mammash, ulevatar ve'atzmoteicha yachalitz, de'avid minnayeyhu gufa sheleima, venahir binhiru, vekam ve'odei umeshabach lekudesha berich hu, kemah de'ittemar dichttiv, (thlym lh) kal atzmotay to'marnah adonay ' mi chamocha. veda ihu nayeycha denefesh vada'y mikal sitrin

Translations & Notes

והשׂביע בצחצחות נפשך. נפשך, הנפש שלך. ואח"כ, ועצמותיך יחליץ, שהנפש מאירה 
בעצמות, ועושה מהם גוף שלם, שמאיר באור. והוא קם ומודה ומשבח אל הקב"ה, שכתוב, כל עצמותיי תאמרנה ה' מי כמוך. וזהו מנוחת הנפש ודאי מכל הצדדים.