309 אֶלָּא וַדַּאי כָּתוּב כִּכְפִיר, שֶׁהֲרֵי מִכָּל אוֹתָם שֵׁמוֹת לֹא כָתוּב אֶלָּא כְּפִיר, וְלֹא כָתוּב לֹא אַרְיֵה וְלֹא שַׁחַל וְלֹא שַׁחַץ - אֶלָּא כְּפִיר, שֶׁהוּא הַחַלָּשׁ וְהַקָּטָן מִכֻּלָּם וְלֹא בוֹטֵחַ בְּכֹחוֹ אַף עַל גַּב שֶׁהוּא חָזָק. כָּךְ הַצַּדִּיקִים לֹא בוֹטְחִים בְּמַעֲשֵׂיהֶם עַכְשָׁו אֶלָּא כִּכְפִיר. אַף עַל גַּב שֶׁיּוֹדְעִים שֶׁחָזָק כֹּחַ מַעֲשֵׂיהֶם, לֹא בוֹטְחִים אֶלָּא כִּכְפִיר, וְלֹא יוֹתֵר.

 309 אֶלָּא וַדַּאי, כִּכְפִיר כְּתִיב, דְּהָא מִכָּל אִינּוּן שְׁמָהָן, לָא כְּתִיב אֶלָּא כְּפִיר, וְלָא כְּתִיב, לָא אַרְיֵה, וְלָא שָׁחַל, וְלָא שָׁחַץ, אֶלָּא כְּפִיר. דְּאִיהוּ חַלְשָׁא וּזְעִירָא מִכֻּלְּהוּ. וְלָא אִתְרְחִיץ בְּחֵילֵיהּ, אַף עַל גַּב דְּאִיהוּ תַּקִּיף. כַּךְ צַדִּיקַיָּיא לָא אִתְרְחִיצוּ בְּעוֹבָדֵיהוֹן הַשְׁתָּא, אֶלָּא כִּכְפִיר. אַף עַל גַּב דְּיַדְעִין דְּתַקִיף חֵילָא דְּעוֹבָדֵיהוֹן לָא אִתְרַחֲצָן אֶלָּא כִּכְפִיר, וְלָא יַתִּיר.

ella vada'y katuv kichfir, sheharei mikal otam shemot lo chatuv ella kefir, velo chatuv lo aryeh velo shachal velo shachatz - ella kefir, shehu hachallash vehakkatan mikullam velo voteach bechocho af al gav shehu chazak. kach hatzadikim lo votechim bema'aseihem achshav ella kichfir. af al gav sheiode'im shechazak koach ma'aseihem, lo votechim ella kichfir, velo yoter

ella vada'y, kichfir ketiv, deha mikal innun shemahan, la ketiv ella kefir, vela ketiv, la aryeh, vela shachal, vela shachatz, ella kefir. de'ihu chalsha uze'ira mikullehu. vela itrechitz becheileih, af al gav de'ihu takkif. kach tzadikayay la itrechitzu be'ovadeihon hashtta, ella kichfir. af al gav deyad'in detakif cheila de'ovadeihon la itrachatzan ella kichfir, vela yattir

Translations & Notes

אלא ודאי ככפיר כתוב, כי מכל אלו שמות של האריה, לא כתוב אלא כפיר, ולא כתוב לא אריה, ולא שחל, ולא שחץ, אלא כפיר, שהוא החלש והקטן שבכולם, שאינו בוטח בכוחו, אע"פ שהוא חזק. כך הצדיקים אינם בוטחים במעשיהם עתה אלא ככפיר, אע"פ שיודעים שכוח מעשיהם הטובים 
הוא חזק, אינם בוטחים אלא ככפיר, ולא יותר.

 310 וְלָכֵן הַבֹּטְחִים בַּה' כְּהַר צִיּוֹן וְגוֹ', לֹא כִּכְפִיר וְלֹא כְּאַרְיֵה וְלֹא כְּמוֹ כָּל הַשֵּׁמוֹת, אֶלָּא כְּהַר צִיּוֹן. וּפֵרְשׁוּהָ, מַה הַר צִיּוֹן הוּא חָזָק וְלֹא יִמּוֹט תָּמִיד, אַף כָּךְ בְּאוֹתוֹ זְמַן יִהְיוּ כְּמוֹ הַר צִיּוֹן, וְלֹא כְּמוֹ עַכְשָׁו שֶׁלֹּא בוֹטְחִים, אֶלָּא כִּכְפִיר שֶׁפּוֹחֵד וְלֹא בוֹטֵחַ בְּכֹחוֹ. וְאַתֶּם בְּנֵי קְדוֹשִׁים עֶלְיוֹנִים, בִּטְחוֹנְכֶם כְּהַר צִיּוֹן, וַדַּאי אַשְׁרֵיכֶם בָּעוֹלָם הַזֶּה וּבָעוֹלָם הַבָּא.

 310 וּבְגִינֵי כַּךְ הַבֹּטְחִים בַּיְיָ' כְּהַר צִיּוֹן וְגוֹ', לָא כִּכְפִיר וְלָא כְּאַרְיֵה, וְלָאו כְּכֻלְּהוּ שְׁמָהָן. אֶלָּא כְּהַר צִיּוֹן, וְאוּקְמוּהָ מַה הַר צִיּוֹן אִיהוּ תַּקִּיף, וְלָא יִמּוֹט תָּדִיר, אוּף הָכִי בְּהַהוּא זִמְנָא, לֶהֱווֹ כְּהַר צִיּוֹן. וְלָא כְּהַשְׁתָּא, דְּלָא אִתְרְחִיצוּ אֶלָּא כִּכְפִיר, דְּדָחִיל וְלָא אִתְרְחִיץ בְּחֵילֵיהּ. וְאָתּוּן בְּנֵי קַדִּישֵׁי עֶלְיוֹנִין, רָחְצָנוּתָא דִּלְכוֹן כְּהַר צִיּוֹן, וַדַּאי זַכָּאִין אָתוּן בְּעָלְמָא דֵּין וּבְעָלְמָא דְּאָתֵי.

velachen habotechim ba'he kehar tzion vego', lo kichfir velo ke'aryeh velo kemo kal hashemot, ella kehar tzion. ufereshuha, mah har tzion hu chazak velo yimmot tamid, af kach be'oto zeman yihu kemo har tzion, velo kemo achshav shello votechim, ella kichfir shepoched velo voteach bechocho. ve'attem benei kedoshim elyonim, bitchonechem kehar tzion, vada'y ashreichem ba'olam hazzeh uva'olam haba

uveginei kach habotechim ba'adonay ' kehar tzion vego', la kichfir vela ke'aryeh, vela'v kechullehu shemahan. ella kehar tzion, ve'ukemuha mah har tzion ihu takkif, vela yimmot tadir, uf hachi behahu zimna, lehevo kehar tzion. vela kehashtta, dela itrechitzu ella kichfir, dedachil vela itrechitz becheileih. ve'attun benei kadishei elyonin, rachetzanuta dilchon kehar tzion, vada'y zaka'in atun be'alema dein uve'alema de'atei

Translations & Notes

משום זה כתוב, הבוטחים בה' כהר ציון. לא ככפיר, ולא כאריה, ולא ככל השמות שלו, אלא, כהר ציון. כמו הר ציון הוא חזק ולא יימוט לעולם, אף לעת"ל, יהיו כהר ציון, ולא כמו עתה, שאינם בוטחים אלא ככפיר, המתיירא ואינו בוטח בכוחו. ואתם בני קדושים עליונים, הביטחון שלכם הוא כהר ציון. אשריכם בעוה"ז ובעוה"ב.

 311 הָלְכוּ. כְּשֶׁהִגִּיעוּ לָעִיר נֶחְשַׁךְ הַלַּיְלָה. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, כְּמוֹ שֶׁיּוֹם זֶה מֵאִיר לָנוּ בַּדֶּרֶךְ הַזּוֹ לִזְכּוֹת בּוֹ בָּעוֹלָם הַבָּא, אַף כָּךְ הַלַּיְלָה הַזֶּה יָאִיר לָנוּ לְזַכּוֹתֵנוּ לָעוֹלָם הַבָּא, וּלְעַטֵּר דְּבָרִים שֶׁל הַיּוֹם בַּלַּיְלָה הַזֶּה לִפְנֵי עַתִּיק הַיָּמִים. שֶׁהֲרֵי כְּמוֹ הַיּוֹם הַשָּׁלֵם הַזֶּה לֹא יִמָּצֵא בְּכָל הַדּוֹרוֹת הָאֲחֵרִים. אַשְׁרֵי חֶלְקֵנוּ בָּעוֹלָם הַזֶּה וּבָעוֹלָם הַבָּא.

 311 אָזְלוּ, כַּד מָטוּ לְמָתָא, אִתְחֲשָׁךְ לֵילְיָא. אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן, כְּמָה דְּיוֹמָא דָּא, אַנְהִיר לָן בְּהַאי אָרְחָא, לְמִזְכֵּי בֵּיהּ בְּעָלְמָא דְּאָתִי, אוּף הָכִי הַאי לֵילְיָא, יַנְהִיר לָן, לְמִזְכֵּי לָן לְעָלְמָא דְּאָתִי, וּלְאַעֲטְּרָא מִלִּין דִּימָמָא בְּלֵילְיָא דָּא קָמֵי עַתִּיק יוֹמִין דְּהָא כְּיוֹמָא דָּא שְׁלִים, לָא יִשְׁתְּכַּח בְּכָל דָּרִין אַחֲרָנִין. זַכָּאָה חוּלָקָנָא בְּעָלְמָא דֵּין, וּבְעָלְמָא דְּאָתֵי.

halechu. keshehigi'u la'ir nechshach hallaylah. amar rabi shim'on, kemo sheiom zeh me'ir lanu baderech hazzo lizkot bo ba'olam haba, af kach hallaylah hazzeh ya'ir lanu lezakotenu la'olam haba, ule'atter devarim shel hayom ballaylah hazzeh lifnei attik hayamim. sheharei kemo hayom hashalem hazzeh lo yimmatze bechal hadorot ha'acherim. ashrei chelkenu ba'olam hazzeh uva'olam haba

azelu, kad matu lemata, itchashach leilya. amar ribi shim'on, kemah deyoma da, anhir lan beha'y arecha, lemizkei beih be'alema de'ati, uf hachi ha'y leilya, yanhir lan, lemizkei lan le'alema de'ati, ule'a'attera millin dimama beleilya da kamei attik yomin deha keyoma da shelim, la yishttekach bechal darin acharanin. zaka'ah chulakana be'alema dein, uve'alema de'atei

Translations & Notes

הלכו החברים. כשהגיעו לעיר, חשך הלילה. אמר רבי שמעון, כמו שיום הזה האיר לנו לזכותינו לעוה"ב, אף כך, לילה הזה יאיר לנו לזכותינו לעוה"ב, ולעטר בלילה הזו הדברים שאמרנו ביום, לפני עתיק יומין. כי יום שלם כזה, לא יימצא בכל דורות האחרים. אשרי חלקינו בעוה"ז ובעוה"ב.