316 וּבַיּוֹם שֶׁנִּבְנָה בֵּית הַמִּקְדָּשׁ נִתְקְנוּ כֻלָּם בִּמְקוֹמָם, וְהַנֵּר שֶׁלֹּא מֵאִיר הִתְחִיל לְהָאִיר. וְשִׁירָה זוֹ נִתְקְנָה לַמֶּלֶךְ הָעֶלְיוֹן, הַמֶּלֶךְ שֶׁהַשָּׁלוֹם שֶׁלּוֹ. וְהַתִּשְׁבַּחַת הַזּוֹ הִיא מְעֻלָּה מִכָּל הַתִּשְׁבָּחוֹת הָרִאשׁוֹנוֹת. הַיּוֹם שֶׁהִתְגַּלְּתָה תִשְׁבַּחַת זוֹ (בָּעוֹלָם) בָּאָרֶץ, בְּאוֹתוֹ יוֹם נִמְצְאָה שְׁלֵמוּת בַּכֹּל, וְלָכֵן הוּא קֹדֶשׁ קָדָשִׁים.

 316 וּבְיוֹמָא דְּאִתְבְּנִי בֵּי מַקְדְּשָׁא, אִתְתָּקָנוּ כֻּלְּהוּ בְּדוּכְתַּיְיהוּ, וְשַׁרְגָּא דְּלָא נַהֲרָא שָׁרִיאַת לְאַנְהָרָא. וְשִׁירָתָא דָּא אִתְתַּקְנַת לְגַבֵּי מַלְכָּא עִלָּאָה, מַלְכָּא דִּשְׁלָמָא דִּילֵיהּ. וְתוּשְׁבְּחָא דָּא אִיהִי מְעַלְּיָא, מִכָּל תּוּשְׁבְּחָן קַדְמָאֵי. יוֹמָא דְּאִתְגְלֵי תּוּשְׁבַּחְתָּא דָּא (בעלמא) בְּאַרְעָא, הַהוּא יוֹמָא אִשְׁתְּכַח שְׁלִימוּ בְּכֹלָּא, וְעַל דָּא אִיהוּ קֹדֶשׁ קֳדָשִׁים.

uvayom shennivnah beit hammikdash nitkenu chullam bimkomam, vehanner shello me'ir hitchil leha'ir. veshirah zo nitkenah lammelech ha'elyon, hammelech shehashalom shello. vehattishbachat hazzo hi me'ullah mikal hattishbachot hari'shonot. hayom shehitgalletah tishbachat zo (ba'olam) ba'aretz, be'oto yom nimtze'ah shelemut bakol, velachen hu kodesh kadashim

uveyoma de'itbeni bei makdesha, itettakanu kullehu beduchettayeyhu, vesharga dela nahara shari'at le'anhara. veshirata da itettaknat legabei malka illa'ah, malka dishlama dileih. vetushebecha da ihi me'alleya, mikal tushebechan kadma'ei. yoma de'itgelei tushebachtta da (v'lm) be'ar'a, hahu yoma ishttechach shelimu becholla, ve'al da ihu kodesh kodashim

Translations & Notes

וביום שנבנה ביהמ"ק, ניתקנו על מקומם המשמרות, והנר, המלכות, שלא האיר התחיל להאיר, ושירה של שה"ש ניתקנה למלך העליון, מלך שהשלום שלו, ז"א. ושבח הזה נעלה מכל השבחים הראשונים. היום שנגלה שבח הזה בארץ, יום ההוא נמצא שלם בכל, וע"כ שה"ש היא קודש קודשים.

 317 בַּסֵּפֶר שֶׁל אָדָם הָרִאשׁוֹן הָיָה כָּתוּב בּוֹ, בַּיּוֹם שֶׁיּוּקַם הַמִּשְׁכָּן (שֶׁיִּבָּנֶה בֵּית הַמִּקְדָּשׁ) יְעוֹרְרוּ הָאָבוֹת שִׁירָה מַעְלָה וּמַטָּה. וּמִשּׁוּם כָּךְ מָצָאנוּ שִׁין מֵאוֹתִיּוֹת גְּדוֹלוֹת. וְאֵלֶּה הֵם שֶׁעוֹרְרוּ, לֹא שֶׁהֵם מְנַגְּנִים, אֶלָּא שֶׁהֵם מְעוֹרְרִים אֶל מַעְלָה. (כִּבְיָכוֹל) שִׁיר שֶׁל אוֹתָם גְּדוֹלִים שֶׁמְּמֻנִּים עַל כָּל הָעוֹלָמוֹת.

 317 בְּסִפְרָא דְּאָדָם קַדְמָאָה, הֲוָה כְּתִיב בֵּיהּ. בְּיוֹמָא דְיִתְקָם בֵּי מַקְדְּשָׁא (ד''א דיתבני בי מקדשא') יִתְּעֲרוּן אֲבָהָן שִׁירָתָא, עֵילָּא וְתַתָּא. וּבְגִין כַּךְ אַשְׁכַּחְנָא שִׁין מֵאַתְוָון רַבְרְבָן. וְאִלֵּין אִינּוּן דְּקָא אַתְּעָרוּ, לָאו דְּאִינּוּן מְנַגְּנָן, אֶלָּא דְּאִינּוּן מִתְעָרֵי לְגַבֵּי עֵילָא. (ד''א ל''ג כביכול) שִׁיר דְּאִינּוּן שִׁירִין רַבְרְבָן, דִּמְמָנָן עַל עָלְמִין כֻּלְּהוּ.

bassefer shel adam hari'shon hayah katuv bo, bayom sheiukam hammishkan (sheiibaneh beit hammikdash) ye'oreru ha'avot shirah ma'lah umattah. umishum kach matza'nu shin me'otiot gedolot. ve'elleh hem she'oreru, lo shehem menagenim, ella shehem me'orerim el ma'lah. (kivyachol) shir shel otam gedolim shemmemunnim al kal ha'olamot

besifra de'adam kadma'ah, havah ketiv beih. beyoma deyitkam bei makdesha (d'' dytvny vy mkdsh') yitte'arun avahan shirata, eilla vetatta. uvegin kach ashkachna shin me'atvavn ravrevan. ve'illein innun deka atte'aru, la'v de'innun menagenan, ella de'innun mit'arei legabei eila. (d'' l''g chvychvl) shir de'innun shirin ravrevan, dimemanan al alemin kullehu

Translations & Notes

בספרו של אדה"ר היה כתוב, ביום שייבנה ביהמ"ק, יעוררו האבות שירה למעלה ולמטה. ומשום זה אנו מוצאים ש' מאותיות גדולות בשיר השירים, שג' ענפים שלה מורים על ג' אבות. ואלו האבות הם שמעוררים השיר, לא שהם מנגנים, כי רק המלכות היא מנגנת, אלא שהם מעוררים כלפי מעלה השיר של אלו שירים הגדולים הממונים על העולמות כולם, שיר של הבינה.

 318 וְשָׁנִינוּ, בְּאוֹתוֹ יוֹם עָמַד יַעֲקֹב הַשָּׁלֵם וְנִכְנַס לְגַן עֵדֶן בְּשִׂמְחָה עַל מְקוֹמוֹ, וְאָז גַּן הָעֵדֶן הִתְחִיל לְנַגֵּן, וְכָל אוֹתָם בְּשָׂמִים שֶׁל הַגָּן. מִי גָרַם שִׁירָה זוֹ וּמִי אָמַר אוֹתָהּ? הֱוֵה אוֹמֵר, זֶה יַעֲקֹב. שֶׁאִלְמָלֵא הוּא לֹא נִכְנַס לְגַן הָעֵדֶן, לֹא אָמַר הַגָּן שִׁירָה.

 318 וְתָנִינָן, בְּהַהוּא יוֹמָא קָם יַעֲקֹב שְׁלֵימָא, וְעָאל בְּגִנְתָּא דְּעֵדֶן, בְּחֵידוּ, עַל דּוּכְתֵּיהּ. כְּדֵין גִּנְתָּא דְּעֵדֶן, שָׁאֲרִי לְנַגְּנָא, וְכָל אִינּוּן בּוּסְמִין דְּגִנְתָּא. מַאן גָּרִים שִׁירָתָא דָּא, וּמַאן אָמַר לָהּ. הֲוֵי אֵימָא דָּא יַעֲקֹב, דְּאִלְמָלֵא אִיהוּ לָא עָאל בְּגִּנְתָּא דְּעֵדֶן, לָא אָמַר גִּנְתָּא שִׁירָתָא.

veshaninu, be'oto yom amad ya'akov hashalem venichnas legan eden besimchah al mekomo, ve'az gan ha'eden hitchil lenagen, vechal otam besamim shel hagan. mi garam shirah zo umi amar otah? heveh omer, zeh ya'akov. she'ilmale hu lo nichnas legan ha'eden, lo amar hagan shirah

vetaninan, behahu yoma kam ya'akov sheleima, ve'a'l begintta de'eden, becheidu, al duchetteih. kedein gintta de'eden, sha'ari lenagena, vechal innun busemin degintta. ma'n garim shirata da, uma'n amar lah. havei eima da ya'akov, de'ilmale ihu la a'l begintta de'eden, la amar gintta shirata

Translations & Notes

ביום ההוא קם יעקב השלם, ונכנס בגן עדן בשמחה למקומו, ואז הגן עדן, המלכות, מתחיל לנגן, וכל הבשמים שבגן עדן מנגנים. מי גרם שירה זו ומי אמר לה? זה יעקב גרם לה, שאם הוא לא נכנס בגן עדן, לא אמר גן העדן שירה. הרי שיעקב גרם לה, והגן עדן, המלכות, אמר לה.