325 תִּשְׁבַּחַת הַשִּׁירָה הַזּוֹ הִיא כְּלָל שֶׁל כָּל הַתּוֹרָה. הַכְּלָל שֶׁל כָּל מַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית. הַכְּלָל שֶׁל סוֹד הָאָבוֹת. הַכְּלָל שֶׁל גָּלוּת מִצְרַיִם, וּכְשֶׁיָּצְאוּ יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרַיִם, וְתִשְׁבַּחַת הַיָּם. הַכְּלָל שֶׁל יוֹ''ד אֲמִירוֹת וְקִיּוּם שֶׁל הַר סִינַי. וּכְשֶׁהָלְכוּ יִשְׂרָאֵל בַּמִּדְבָּר, עַד שֶׁנִּכְנְסוּ לָאָרֶץ וְנִבְנָה בֵּית הַמִּקְדָּשׁ. הַכְּלָל שֶׁל עִטּוּר הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ הָעֶלְיוֹן בְּאַהֲבָה וְשִׂמְחָה. הַכְּלָל שֶׁל גָּלוּת יִשְׂרָאֵל בֵּין הָעַמִּים וְהַגְּאֻלָּה שֶׁלָּהֶם. הַכְּלָל שֶׁל תְּחִיַּת הַמֵּתִים, עַד לַיּוֹם שֶׁהוּא שַׁבָּת לַה'. מַה שֶּׁהָיָה, וּמַה שֶּׁיִּהְיֶה, וּמַה שֶּׁעָתִיד לִהְיוֹת אַחַר הַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי, כְּשֶׁתִּהְיֶה שַׁבָּת לַה', הַכֹּל נִמְצָא בְּשִׁיר הַשִּׁירִים.

 325 תּוּשְׁבַּחְתָּא דְּשִׁירָתָא דָּא, אִיהִי כְּלָלָא דְּכָל אוֹרַיְיתָא. כְּלָלָא דְּכָל עוֹבָדָא דִּבְרֵאשִׁית, כְּלָלָא דְּרָזָא דַּאֲבָהָן, כְּלָלָא דְּגָלוּתָא דְּמִצְרַיִם. וְכַד נָפְקוּ יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרַיִם. וְתוּשְׁבַּחְתָּא דְּיַמָּא. כְּלָלָא דְּיוֹ''ד אֲמִירָן. וְקִיּוּמָא דְּהַר סִינַי. וְכַד אָזְלוּ יִשְׂרָאֵל בְּמַדְבְּרָא, עַד דְּעָאלוּ לְאַרְעָא, וְאִתְבְּנֵי בֵּי מַקְדְּשָׁא. כְּלָלָא דְּעִטוּרָא דִּשְׁמָא קַדִּישָׁא עִלָּאָה, בִּרְחִימוּ וּבְחֶדְוָה. כְּלָלָא דְּגָלוּתְהוֹן דְּיִשְׂרָאֵל בֵּינֵי עֲמַמְיָא, וּפוּרְקָנָא דִּלְהוֹן. כְּלָלָא דִּתְחִיַית הַמֵּתִים, עַד יוֹמָא דְּאִיהִי שַׁבָּת לַיְיָ'. מַאי דְּהֲוָה, וּמַאי דַּהֲוֵי, וּמַאי דְּזַמִּין לְמֶהֱוֵי, לְבָתַר בְּיוֹמָא שְׁבִיעָאָה, כַּד יְהֵא שַׁבָּת לַיְיָ', כֹּלָּא אִיהוּ בְּשִׁיר הַשִּׁירִים.

tishbachat hashirah hazzo hi kelal shel kal hattorah. hakelal shel kal ma'aseh vere'shit. hakelal shel sod ha'avot. hakelal shel galut mitzrayim, uchesheiatze'u yisra'el mimmitzrayim, vetishbachat hayam. hakelal shel o"d amirot vekium shel har sinay. ucheshehalechu yisra'el bammidbar, ad shennichnesu la'aretz venivnah beit hammikdash. hakelal shel ittur hashem hakkadosh ha'elyon be'ahavah vesimchah. hakelal shel galut yisra'el bein ha'ammim vehage'ullah shellahem. hakelal shel techiat hammetim, ad layom shehu shabat la'he. mah shehayah, umah sheiihyeh, umah she'atid lihyot achar hayom hashevi'i, keshettihyeh shabat la'he, hakol nimtza beshir hashirim

tushebachtta deshirata da, ihi kelala dechal orayeyta. kelala dechal ovada divre'shit, kelala deraza da'avahan, kelala degaluta demitzrayim. vechad nafeku yisra'el mimmitzrayim. vetushebachtta deyamma. kelala deo''d amiran. vekiuma dehar sinay. vechad azelu yisra'el bemadbera, ad de'a'lu le'ar'a, ve'itbenei bei makdesha. kelala de'itura dishma kadisha illa'ah, birchimu uvechedvah. kelala degalutehon deyisra'el beinei amamya, ufurekana dilhon. kelala ditchiayt hammetim, ad yoma de'ihi shabat la'adonay '. ma'y dehavah, uma'y dahavei, uma'y dezammin lemehevei, levatar beyoma shevi'a'ah, kad yehe shabat la'adonay ', kolla ihu beshir hashirim

Translations & Notes

השבח של שירת שה"ש הוא כלל כל התורה, כלל של כל מעשי בראשית, כלל של האבות, כלל של גלות מצרים, ושל יציאת ישראל ממצרים, ושל השיר של הים, אז ישיר משה, והכלל של עשרת הדיברות, וקיום של הר סיני, וכולל מזמן שהלכו ישראל במדבר, עד שבאו לארץ, ונבנה ביהמ"ק, כלל של עיטור השם הקדוש העליון באהבה ובשמחה, כלל של גלות ישראל בין העמים והגאולה שלהם, כלל של תחיית המתים עד היום שהוא שבת לה', היום שכולו שבת שלעת"ל, מה שהוא ומה שהיה ומה שעתיד להיות אח"כ ביום השביעי, באלף השביעי, כשיהיה שבת לה', הכול הוא בשה"ש.

 326 וְעַל זֶה שָׁנִינוּ, כָּל מִי שֶׁמּוֹצִיא פָסוּק שֶׁל שִׁיר הַשִּׁירִים וְאוֹמֵר אוֹתוֹ בְּבֵית הַמִּשְׁתֶּה, הַתּוֹרָה חוֹגֶרֶת שַׂק, וְעוֹלָה לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא וְאוֹמֶרֶת לְפָנָיו: עָשׂוּ אוֹתִי בָּנֶיךָ צְחוֹק בְּבֵית הַמִּשְׁתֶּה. וַדַּאי שֶׁתּוֹרָה עוֹלָה וְאוֹמֶרֶת כָּךְ. וְלָכֵן צָרִיךְ לִשְׁמֹר וּלְהַעֲלוֹת עֲטָרָה עַל רֹאשׁ הָאָדָם כָּל דָּבָר וְדָבָר שֶׁל שִׁיר הַשִּׁירִים.

 326 וְעַל דָּא תָּנֵינָן, כָּל מַאן דְּאַפִּיק פְּסוּקָא דְּשִׁיר הַשִּׁירִים, וְאָמַר לֵיהּ בְּבֵי מִשְׁתַּיָּא. אוֹרַיְיתָא אִיהִי חֲגִירַת שָׂק, וְסַלְּקָא לְגַבֵּי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְאָמְרָה קַמֵּיהּ, עָבְדוּ לִי בָּנֶיךָ מָחוֹךְ בְּבֵי מִשְׁתַּיָּא. וַדַּאי אוֹרַיְיתָא סַלְקַת וְקָאַמְרָת הָכִי, בְּגִין דָּא אִצְטְרִיךְ לְנַטְרָא, וּלְסַלְּקָא עִטָּרָא עַל רֵישֵׁיהּ דְּבַר נָשׁ, כָּל מִלָּה וּמִלָּה דְּשִׁיר הַשִּׁירִים.

ve'al zeh shaninu, kal mi shemmotzi fasuk shel shir hashirim ve'omer oto beveit hammishtteh, hattorah chogeret sak, ve'olah lakkadosh-baruch-hu ve'omeret lefanav: asu oti baneicha tzechok beveit hammishtteh. vada'y shettorah olah ve'omeret kach. velachen tzarich lishmor uleha'alot atarah al ro'sh ha'adam kal davar vedavar shel shir hashirim

ve'al da taneinan, kal ma'n de'apik pesuka deshir hashirim, ve'amar leih bevei mishttaya. orayeyta ihi chagirat sak, vesalleka legabei kudesha berich hu, ve'amerah kammeih, avedu li baneicha machoch bevei mishttaya. vada'y orayeyta salkat veka'amrat hachi, begin da itzterich lenatra, ulesalleka ittara al reisheih devar nash, kal millah umillah deshir hashirim

Translations & Notes

כל מי שמוציא פסוק של שה"ש ואומר אותו בבית המשתה, התורה חוגרת שק ועולה להקב"ה, ואומרת לפניו, עשוני בניך צחוק בבית המשתה. ודאי שהתורה עולה ואומרת כך. ומשום זה צריכים להישמר, ולהעלות עטרה על ראשו של האדם, מכל מילה ומילה של שה"ש.

 327 וְאִם תֹּאמַר, לָמָּה הוּא בֵּין הַכְּתוּבִים? - כָּךְ זֶה וַדַּאי, מִשּׁוּם שֶׁהוּא שִׁיר תִּשְׁבַּחְתָּהּ שֶׁל כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל שֶׁמִּתְעַטֶּרֶת לְמַעְלָה. וְלָכֵן כָּל הַתִּשְׁבָּחוֹת שֶׁבָּעוֹלָם לֹא מַעֲלוֹת רָצוֹן לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא כְּמוֹ הַתִּשְׁבַּחַת הַזֹּאת.

 327 וְאִי תֵּימָא אֲמַאי אִיהִי בֵּין הַכְּתוּבִים, הָכִי הוּא וַדַּאי, בְּגִין דְּאִיהוּ שִׁיר תּוּשְׁבַּחְתָּא דִּכְנְסֶת יִשְׂרָאֵל, קָא מִתְעַטְּרָא לְעֵילָּא. וּבְגִין כַּךְ, כָּל תּוּשְׁבְּחָן דְּעָלְמָא, לָא סַלְּקָא רְעוּתָא לְגַבֵּי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כְּתוּשְׁבַּחְתָּא דָּא.

ve'im to'mar, lammah hu bein haketuvim? - kach zeh vada'y, mishum shehu shir tishbachttah shel keneset yisra'el shemmit'atteret lema'lah. velachen kal hattishbachot sheba'olam lo ma'alot ratzon lakkadosh-baruch-hu kemo hattishbachat hazzo't

ve'i teima ama'y ihi bein haketuvim, hachi hu vada'y, begin de'ihu shir tushebachtta dichneset yisra'el, ka mit'attera le'eilla. uvegin kach, kal tushebechan de'alema, la salleka re'uta legabei kudesha berich hu, ketushebachtta da

Translations & Notes

ולמה היא בין הכתובים ולא בנביאים? מקומה בין הכתובים, משום שהיא שיר השבח של כנ"י, שהיא המלכות המתעטרת למעלה, מבינה, והמלכות היא בחינת כתובים. ומשום זה כל התשבחות שבעולם, אינן עולות לרצון לפני הקב"ה כשבח הזה.