330 וּבַפָּסוּק הַזֶּה נִמְצֵאת שְׁלֵמוּת שֶׁל הַסּוֹד מִן הָעוֹלָם וְעַד הָעוֹלָם, הַסּוֹד שֶׁל כָּל הָאֱמוּנָה. וְהַכֹּל הוּא מֶרְכָּבָה שְׁלֵמָה לְמִי שֶׁיּוֹדֵעַ וּלְמִי שֶׁלֹּא נוֹדַע, וְאֵין מִי שֶׁעוֹמֵד לָדַעַת בּוֹ. וְלָכֵן נֶאֱמַר הַפָּסוּק הַזֶּה בְּאַרְבַּע תֵּבוֹת, סוֹד הַמֶּרְכָּבָה הַשְּׁלֵמָה מִכָּל הַצְּדָדִים. מִכָּאן וָהָלְאָה נִמְסָר הַסּוֹד לַחֲכָמִים.

 330 וּבְהַאי קְרָא אִשְׁתְּכַח שְׁלִימוּ דְּרָזָא, מִן (ויצא קנ''ג ע''ב) הָעוֹלָם וְעַד הָעוֹלָם, רָזָא דְּכָל מְהֵימְנוּתָא. וְכֹלָּא אִיהוּ רְתִיכָא שְׁלֵימָתָא לְמַאן דִּיְדִיעַ, וּלְמַאן דְּלָא אִתְיְדַע, וְלֵית מַאן דְּקָאִים לְמִנְדַּע בֵּיהּ. וְעַל דָּא אִתְּמַר הַאי קְרָא בְּד' תֵּיבִין, רָזָא דִּרְתִיכָא שְׁלֵימָתָא מִכָּל סִטְרִין. מִכָּאן וּלְהָלְאָה, רָזָא לְחַכִּימִין אִתְמְסָר.

uvapasuk hazzeh nimtze't shelemut shel hassod min ha'olam ve'ad ha'olam, hassod shel kal ha'emunah. vehakol hu merkavah shelemah lemi sheiodea ulemi shello noda, ve'ein mi she'omed lada'at bo. velachen ne'emar hapasuk hazzeh be'arba tevot, sod hammerkavah hashelemah mikal hatzedadim. mika'n vahale'ah nimsar hassod lachachamim

uveha'y kera ishttechach shelimu deraza, min (vytz kn''g ''v) ha'olam ve'ad ha'olam, raza dechal meheimnuta. vecholla ihu reticha sheleimata lema'n didia, ulema'n dela ityeda, veleit ma'n deka'im leminda beih. ve'al da ittemar ha'y kera bed' teivin, raza dirticha sheleimata mikal sitrin. mika'n ulehale'ah, raza lechakimin itmesar

Translations & Notes

ובמקרא הזה נמצא שלמות מן העולם ועד העולם, מבינה עד המלכות, כל האמונה. והכול מרכבה שלמה למי שידוע, ישסו"ת, ז"ת דבינה, שבהם יוצאת הי' מאויר שלהם. ולמי שלא נודע ואין מי שיעמוד לדעת, או"א עילאין, ג"ר דבינה, שבהם אינה יוצאת הי' מאויר שלהם, וע"כ נאמר הפסוק הזה בארבע תיבות, שהם מרכבה שלמה מכל הצדדים, מימין ומשמאל. מכאן ולהלאה, למעלה מאו"א, הסוד נמסר לחכמים.

 331 וְעוֹד יֵשׁ בּוֹ סוֹד פְּנִימִי, שֶׁשָּׁנִינוּ, מִי שֶׁרוֹאֶה עֲנָבִים בַּחֲלוֹם, אִם לְבָנִים - הֵם טוֹבִים. אִם שְׁחֹרִים - בִּזְמַנָּם טוֹבִים, שֶׁלֹּא בִּזְמַנָּם צְרִיכִים רַחֲמִים. מַה שּׁוֹנֶה בִּלְבָנִים, וּמַה שּׁוֹנֶה שְׁחֹרִים, וּמַה שּׁוֹנֶה בִּזְמַנָּם, וּמַה שּׁוֹנֶה שֶׁלֹּא בִזְמַנָּם? וְעוֹד שָׁנִינוּ, אָכַל אֶת אוֹתָם שְׁחֹרִים - מֻבְטָח לוֹ שֶׁהוּא בֶּן הָעוֹלָם הַבָּא. לָמָּה?

 331 וְתוּ אִית בֵּיהּ רָזָא פְּנִימָאָה, דְּתָנֵינָן, מַאן דְּחָמֵי עַנְבִין בְּחֶלְמֵיהּ, אִי חִיוָּרִין אִינּוּן טָבִין. אוּכָמִין, בִּזְמַנָן טָבִין, דְּלָא בִּזְמַנָן צְרִיכִין רַחֲמֵי. מַאי שְׁנָא חִיוָּרֵי, וּמַאי שְׁנָא אוּכָמֵי, וּמַאי שְׁנָא בִּזְמַנָן, וּמַאי שְׁנָא דְּלָא בִּזְמַנָן. וְתוּ, תָּנֵינָן אָכְלָן לְאִינוּן אוּכָמֵי, מוּבְטַח לֵיהּ דְּהוּא בֶּן עָלְמָא דְּאָתֵי, אֲמַאי.

ve'od yesh bo sod penimi, sheshaninu, mi shero'eh anavim bachalom, im levanim - hem tovim. im shechorim - bizmannam tovim, shello bizmannam tzerichim rachamim. mah shoneh bilvanim, umah shoneh shechorim, umah shoneh bizmannam, umah shoneh shello vizmannam? ve'od shaninu, achal et otam shechorim - muvtach lo shehu ben ha'olam haba. lammah

vetu it beih raza penima'ah, detaneinan, ma'n dechamei anvin bechelmeih, i chivarin innun tavin. uchamin, bizmanan tavin, dela bizmanan tzerichin rachamei. ma'y shena chivarei, uma'y shena uchamei, uma'y shena bizmanan, uma'y shena dela bizmanan. vetu, taneinan achelan le'inun uchamei, muvetach leih dehu ben alema de'atei, ama'y

Translations & Notes

ועוד יש בו סוד פנימי. שמי שראה ענבים בחלומו, אם הם לבנים הם טובים, שהחלום מרמז לטוב. אם הם שחורים, אם בזמנם, בזמן גידולם של הענבים, הם טובים. שלא בזמנם, צריכים רחמים, כי מרמזים לגזרה רעה. מה ההפרש אם הם לבנים, ומה ההפרש אם הם שחורים, ומה ההפרש של בזמנם, ומה ההפרש של שלא בזמנם? ולמה אם אכל את הענבים השחורים, מובטח לו שהוא בן עוה"ב?

 332 אֶלָּא שָׁנִינוּ, הָעֵץ שֶׁחָטָא בּוֹ אָדָם הָרִאשׁוֹן, עֲנָבִים הָיָה, שֶׁכָּתוּב (דברים לב) עֲנָבֵמוֹ עִנְּבֵי רוֹשׁ, וְאֵלֶּה הֵם עֲנָבִים שְׁחֹרִים, מִשּׁוּם שֶׁיֵּשׁ עֲנָבִים שְׁחֹרִים וְיֵשׁ עֲנָבִים לְבָנִים. הַלְּבָנִים טוֹבִים, שֶׁהֲרֵי הֵם מִצַּד הַחַיִּים. שְׁחֹרִים צְרִיכִים רַחֲמִים, שֶׁהֲרֵי הֵם מִצַּד הַמָּוֶת. בִּזְמַנָּם טוֹבִים, מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁבִּזְמַן שֶׁהַלְּבָנִים שׁוֹלְטִים, הַכֹּל מִתְבַּשֵּׂם, שֶׁהֲרֵי בְּאוֹתוֹ זְמַן הַכֹּל צָרִיךְ תִּקּוּן, וְהַכֹּל הוּא יָפֶה, וְהַכֹּל תִּקּוּן אֶחָד, שָׁחֹר וְלָבָן. וּבִזְמַן שֶׁהַלְּבָנִים לֹא שׁוֹלְטִים וְנִרְאִים שְׁחֹרִים, יֵשׁ לָדַעַת שֶׁהֲרֵי בְּדִין הַמָּוֶת עוֹלֶה, וְצָרִיךְ רַחֲמִים, שֶׁהֲרֵי הָעֵץ שֶׁבּוֹ חָטָא אָדָם הָרִאשׁוֹן וְגָרַם מָוֶת לוֹ וּלְכָל הָעוֹלָם הוּא רָאָה.

 332 אֶלָּא תָּנֵינָן, אִילָנָא דְּחָב בֵּיהּ אָדָם קַדְמָאָה, עֲנָבִין הֲווֹ, דִּכְתִּיב, (דברים לכ) עֲנָבֵמוֹ עִנְּבֵי רוֹשׁ. וְאִלֵּין אִינּוּן עֲנָבִין אוּכָמִין, בְּגִין דְּאִית עֲנָבִין אוּכָמִין, וְאִית עֲנָבִין חִוָּורִין. חִוָּורִין טָבִין, דְּהָא מִסְּטָר דְּחַיֵּי אִינּוּן. אוּכָמִין צְרִיכִין רַחֲמֵי, דְּהָא מִסִּטְרָא דְּמוֹתָא אִינּוּן. בִּזְמַנָן טָבִין, מַאי טַעֲמָא. בְּגִין דִּבְזִמְנָא דְּחִוָּורֵי שַׁלְטָן, כֹּלָּא אִתְבְּסָם, דְּהָא בְּהַהוּא זִמְנָא כֹּלָּא אִצְטְרִיךְ לְתִקּוּנָא, וְכֹלָּא אִיהוּ שַׁפִּיר, וְכֹלָּא תִּקּוּנָא חֲדָא, אוּכָמָא וְחִוָּורָא. וּבִזְמְנָא דְּחִוָּורֵי לָא שַׁלְטָאן, וְאוּכָמֵי אִתְחָזוּן, לְמִינְדַּע דְּהָא בְּדִינָא דְּמוֹתָא סָלִיק, וְאִצְטְרִיךְ רַחֲמֵי, דְּהָא אִילָנָא דְּחָב בֵּיהּ אָדָם קַדְמָאָה, וְגָרִים מוֹתָא לֵיהּ וּלְכָל עָלְמָא חָמָא.

ella shaninu, ha'etz shechata bo adam hari'shon, anavim hayah, shekatuv (dvrym lv) anavemo innevei rosh, ve'elleh hem anavim shechorim, mishum sheiesh anavim shechorim veyesh anavim levanim. hallevanim tovim, sheharei hem mitzad hachayim. shechorim tzerichim rachamim, sheharei hem mitzad hammavet. bizmannam tovim, mah hatta'am? mishum shebizman shehallevanim sholetim, hakol mitbasem, sheharei be'oto zeman hakol tzarich tikkun, vehakol hu yafeh, vehakol tikkun echad, shachor velavan. uvizman shehallevanim lo sholetim venir'im shechorim, yesh lada'at sheharei bedin hammavet oleh, vetzarich rachamim, sheharei ha'etz shebo chata adam hari'shon vegaram mavet lo ulechal ha'olam hu ra'ah

ella taneinan, ilana dechav beih adam kadma'ah, anavin havo, dichttiv, (dvrym lch) anavemo innevei rosh. ve'illein innun anavin uchamin, begin de'it anavin uchamin, ve'it anavin chivavrin. chivavrin tavin, deha missetar dechayei innun. uchamin tzerichin rachamei, deha missitra demota innun. bizmanan tavin, ma'y ta'ama. begin divzimna dechivavrei shaltan, kolla itbesam, deha behahu zimna kolla itzterich letikkuna, vecholla ihu shapir, vecholla tikkuna chada, uchama vechivavra. uvizmena dechivavrei la shalta'n, ve'uchamei itchazun, leminda deha bedina demota salik, ve'itzterich rachamei, deha ilana dechav beih adam kadma'ah, vegarim mota leih ulechal alema chama

Translations & Notes

אלא, העץ שחטא בו אדה"ר, ענבים היה. שכתוב, ענבֵימו ענבי ראש, ואלו הם ענבים שחורים, משום שיש ענבים שחורים ויש ענבים לבנים. הלבנים טובים, שהרי מצד החיים הם, כי לבן רומז על חסד, ז"א, עה"ח. השחורים צריכים רחמים, שמצד המוות הם. כי שחור רומז על עצה"ד טו"ר, שבו המוות. בזמנם, בזמן גידולם של הענבים, הם טובים אע"פ שהם שחורים, משום שבזמן שהלבנים שולטים הכול מתבשם, כי בזמן ההוא הכול מקבלים תיקון, והכול הוא יפה, והכול תיקון אחד לבנים ושחורים. ושלא בזמן גידולם של הענבים, שהלבנים אינם שולטים, והשחורים נראים בחלום, הוא לדעת שדין מוות נגזר עליו, והוא צריך רחמים, שהרי ראה האילן שחטא בו אדה"ר, וגרם מוות לו ולכל העולם.