343 מֹשֶׁה עָלָה בְּתִשְׁבַּחְתּוֹ לְמַעְלָה, וְתִשְׁבַּחְתּוֹ הָיְתָה לָתֵת תִּשְׁבָּחוֹת וְהוֹדָאוֹת לַמֶּלֶךְ הָעֶלְיוֹן שֶׁהִצִּיל אֶת יִשְׂרָאֵל וְעָשָׂה לָהֶם נִסִּים וּגְבוּרוֹת בְּמִצְרַיִם וְעַל הַיָּם. אֲבָל דָּוִד הַמֶּלֶךְ וּשְׁלֹמֹה בְּנוֹ אָמְרוּ שִׁירָה בְּגָוֶן אַחֵר. דָּוִד הִשְׁתַּדֵּל לְתַקֵּן אֶת הָעֲלָמוֹת וּלְקַשֵּׁט אוֹתָם לַגְּבִירָה, שֶׁתֵּרָאֶה הַגְּבִירָה וְעַלְמוֹתֶיהָ בְּיֹפִי, וְלָכֵן הִשְׁתַּדֵּל בְּאוֹתָם שִׁירִים וְתִשְׁבָּחוֹת שֶׁאֶצְלָם, עַד שֶׁתִּקֵּן וְקִשֵּׁט אֶת כָּל הָעֲלָמוֹת וְאֶת הַגְּבִירָה.

 343 מֹשֶׁה סָלִיק בְּתוּשְׁבַּחְתֵּיהּ לְעֵילָּא, וְתוּשְׁבַּחְתָּא דִּילֵיהּ הֲוָה, לְמֵיהַב תּוּשְׁבְּחָן וְהוֹדָאָן לְמַלְכָּא עִלָּאָה, דְּשֵׁזִיב לוֹן לְיִשְׂרָאֵל, וְעָבִיד לוֹן נִסִּין וּגְבוּרָאן בְּמִצְרַיִם, וְעַל יַמָּא. אֲבָל דָּוִד מַלְכָּא, וּשְׁלֹמֹה בְּרֵיהּ, אָמְרוּ שִׁירָתָא (דף קמ''ה ע''א) בְּגַוְונָא אַחֲרָא. דָּוִד אִשְׁתָּדַּל לְאַתְקְנָא עוּלֶמְתָּן, וּלְקַשְׁטָא לוֹן בְּמַטְרוֹנִיתָא, לְאִתְחֲזָאָה מַטְרוֹנִיתָא וְעוּלֶמְתָהָא בִּשְׁפִירוּ, וְעַל דָּא אִשְׁתָּדַּל בְּאִינּוּן שִׁירִין וְתוּשְׁבְּחָן דְּגַבֵייהוּ, עַד דְּאַתְקִין וְקָשִׁיט כֻּלְּהוּ עוּלֶמְתָּן וּמַטְרוֹנִיתָא.

mosheh alah betishbachtto lema'lah, vetishbachtto hayetah latet tishbachot vehoda'ot lammelech ha'elyon shehitzil et yisra'el ve'asah lahem nissim ugevurot bemitzrayim ve'al hayam. aval david hammelech ushelomoh beno ameru shirah begaven acher. david hishttadel letakken et ha'alamot ulekashet otam lagevirah, shettera'eh hagevirah ve'almoteiha beyofi, velachen hishttadel be'otam shirim vetishbachot she'etzlam, ad shettikken vekishet et kal ha'alamot ve'et hagevirah

mosheh salik betushebachtteih le'eilla, vetushebachtta dileih havah, lemeihav tushebechan vehoda'an lemalka illa'ah, desheziv lon leyisra'el, ve'avid lon nissin ugevura'n bemitzrayim, ve'al yamma. aval david malka, ushelomoh bereih, ameru shirata (df km''h '') begavevna achara. david ishttadal le'atkena ulemttan, ulekashta lon bematronita, le'itchaza'ah matronita ve'ulemtaha bishfiru, ve'al da ishttadal be'innun shirin vetushebechan degaveiyhu, ad de'atkin vekashit kullehu ulemttan umatronita

Translations & Notes

משה עלה בשירה שלו למעלה, לז"א, והתשבחה שלו הייתה לתת תשבחות והודאות למלך העליון, ז"א, שהציל את ישראל, ועשה להם ניסים וגבורות במצרים, ועל הים. אבל דוד המלך ושלמה בנו, אמרו שירה באופן אחר. דוד השתדל לתקן העלמות, ההיכלות דבריאה, חלקי נה"י של המלכות, שזולתן אין ג"ר למלכות. ולקשט אותן במלכה, מלכות, שיתראו המלכה ועלמותיה ביופי, וע"כ השתדל באלו שירות ותשבחות אליהם, עד שהתקין וקישט כל העלמות והמלכה.

 344 כֵּיוָן שֶׁבָּא שְׁלֹמֹה, מָצָא גְבִירָה מְקֻשֶּׁטֶת וְעַלְמוֹתֶיהָ בְּיֹפִי, הִשְׁתַּדֵּל לְהַכְנִיסָהּ לֶחָתָן, וְהִכְנִיס הֶחָתָן לַחֻפָּה עִם הַגְּבִירָה, וְהִכְנִיס דִּבְרֵי אַהֲבָה בֵּינֵיהֶם כְּדֵי לְחַבְּרָם כְּאֶחָד וְלִהְיוֹת שְׁנֵיהֶם בִּשְׁלֵמוּת אַחַת בַּחֲבִיבוּת שְׁלֵמָה. וְלָכֵן שְׁלֹמֹה עָלָה בְּתִשְׁבַּחַת עֶלְיוֹנָה עַל כָּל בְּנֵי הָעוֹלָם.

 344 כֵּיוָן דְּאָתָא שְׁלמֹה, אַשְׁכַּח לְמַטְרוֹנִיתָא מִתְקַשְּׁטָא, וְעוּלֶמְתָּהָא בִּשְׁפִירוּ, אִשְׁתָּדַּל לְמֵיעָל לָהּ לְגַבֵּי חָתָן, וְאָעִיל הֶחָתָן לַחוּפָּה בְּמַטְרוֹנִיתָא, וְאָעִיל מִלִּין דִּרְחִימוּ בֵּינַיְיהוּ, בְּגִין לְחַבְּרָא לוֹן כַּחֲדָא, וּלְמֶהוֵי תַּרְוַויְיהוּ בִּשְׁלִימוּ חֲדָא בְּחָבִיבוּ שְׁלִים. וְעַל דָּא שְׁלֹמֹה סָלִיק בְּתוּשְׁבַּחְתָּא עִלָּאָה, עַל כָּל בְּנֵי עָלְמָא.

keivan sheba shelomoh, matza gevirah mekushetet ve'almoteiha beyofi, hishttadel lehachnisah lechatan, vehichnis hechatan lachupah im hagevirah, vehichnis divrei ahavah beineihem kedei lechaberam ke'echad velihyot sheneihem bishlemut achat bachavivut shelemah. velachen shelomoh alah betishbachat elyonah al kal benei ha'olam

keivan de'ata shelmoh, ashkach lematronita mitkasheta, ve'ulemttaha bishfiru, ishttadal lemei'al lah legabei chatan, ve'a'il hechatan lachupah bematronita, ve'a'il millin dirchimu beinayeyhu, begin lechabera lon kachada, ulemehvei tarvavyeyhu bishlimu chada bechavivu shelim. ve'al da shelomoh salik betushebachtta illa'ah, al kal benei alema

Translations & Notes

כיוון שבא שלמה, מצא את המלכה מקושטת, והעלמות שלה ביופי, והשתדל להכניסה אל החתן, ז"א, והכניס החתן לחופה עם המלכה, המשכת ו"ק של גדלות, והכניס דברי אהבה ביניהם, כדי לחבר אותם יחד, להמשיך ג"ר של גדלות, ויהיו שניהם בשלמות אחד באהבה שלמה. וע"כ עלה שלמה בתשבחה עליונה על כל העולם.

 345 מֹשֶׁה זִוֵּג אֶת הַגְּבִירָה בָּעוֹלָם הַזֶּה לְמַטָּה לִהְיוֹת בָּעוֹלָם הַזֶּה בְּזִוּוּג שָׁלֵם בַּתַּחְתּוֹנִים. שְׁלֹמֹה זִוֵּג אֶת הַגְּבִירָה בְּזִוּוּג שָׁלֵם לְמַעְלָה, וְהִכְנִיס אֶת הֶחָתָן לַחֻפָּה בָּרִאשׁוֹנָה, וְאַחַר כָּךְ הִכְנִיס אֶת שְׁנֵיהֶם לָעוֹלָם הַזֶּה, וְזִמְּנָם בְּשִׂמְחָה בְּבֵית הַמִּקְדָּשׁ שֶׁהוּא בָּנָה.

 345 מֹשֶׁה, זִוֵּוג לְמַטְרוֹנִיתָא בְּהַאי עָלְמָא לְתַתָּא, לְמֶהוֵי בְּהַאי עָלְמָא בְּזִוּוּגָא שְׁלִים בְּתַתָּאֵי. שְׁלמֹה, זִוֵּוג לָהּ לְמַטְרוֹנִיתָא בְּזִוּוּגָא שְׁלֵימָא לְעֵילָּא, וְאָעִיל הֶחָתָן לַחוּפָּה בְּקַדְמִיתָא, וּלְבָתַר עָאל לְתַרְוַויְּיהוּ בְּהַאי עָלְמָא, וְזַמִּין לוֹן בְּחֶדְוָה בְּבֵי מַקְדְּשָׁא דְּאִיהוּ בָּנָה.

mosheh ziveg et hagevirah ba'olam hazzeh lemattah lihyot ba'olam hazzeh beziuug shalem battachttonim. shelomoh ziveg et hagevirah beziuug shalem lema'lah, vehichnis et hechatan lachupah bari'shonah, ve'achar kach hichnis et sheneihem la'olam hazzeh, vezimmenam besimchah beveit hammikdash shehu banah

mosheh, zivevg lematronita beha'y alema letatta, lemehvei beha'y alema beziuuga shelim betatta'ei. shelmoh, zivevg lah lematronita beziuuga sheleima le'eilla, ve'a'il hechatan lachupah bekadmita, ulevatar a'l letarvavyeyhu beha'y alema, vezammin lon bechedvah bevei makdesha de'ihu banah

Translations & Notes

משה זיווג את המלכה בעוה"ז למטה, במחזה ולמטה דז"א, בו"ק, שתהיה בעוה"ז בזיווג שלם בתחתונים, בתנה"י בלבד. שלמה זיווג את המלכה בזיווג שלם למעלה, מחזה ולמעלה דז"א, והכניס החתן לחופה קודם הזיווג. ואח"כ הכניס שניהם בעוה"ז, בביהמ"ק שבנה, שהמשיך הזיווג למחזה ולמטה ג"כ. ונמצא, שמשה המשיך למלכות רק ו"ק, ושלמה המשיך ג"ר, אחר שהו"ק כבר היו מתוקנים ע"י משה.