358 וְחָזְרוּ נַחֲלַת הַיְרֻשָּׁה בְּגָוֶן אַחֵר. יְרֻשַּׁת הָאָב יָרְשָׁה הַבַּת בַּעֲלִיָּתוֹ שֶׁל הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ הַזֶּה, וְנִקְרָא אַף כָּךְ קֹדֶשׁ, חָכְמָה. יְרֻשַּׁת הָאֵם יָרַשׁ הַבֵּן, וְנִקְרָא קָדָשִׁים, מִשּׁוּם שֶׁנָּטַל אֶת כָּל אוֹתָם הַקֳּדָשִׁים הָעֶלְיוֹנִים וְכִנְּסָם אֵלָיו, וְאַחַר כָּךְ נוֹתֵן אוֹתָם וּמַכְנִיסָם לַכַּלָּה.

 358 וְאִתְהַדְּרוּ אַחֲסָנַת יְרוּתָא בְּגַוְונָא אַחֲרָא. יְרוּתָא דְּאַבָּא, יָרְתָא בְּרַתָּא, בִּסְלִיקוּ דִּשְׁמָא קַדִּישָׁא דָּא, וְאִתְקְרֵי אוּף הָכִי קֹדֶשׁ, חָכְמָה. יָרוּתָא דְּאִמָא, יָרִית בְּרָא, וְאִקְרֵי קֳדָשִׁים, בְּגִין דְּנָטִיל כָּל אִינּוּן קֳדָשִׁים עִלָּאִין, וְכָנִישׁ לוֹן לְגַבֵּיהּ. וּבָתַר יָהִיב לוֹן, וְאָעִיל לוֹן לְגַבֵּי כַּלָּה.

vechazeru nachalat hayrushah begaven acher. yerushat ha'av yareshah habat ba'aliato shel hashem hakkadosh hazzeh, venikra af kach kodesh, chachemah. yerushat ha'em yarash haben, venikra kadashim, mishum shennatal et kal otam hakkodashim ha'elyonim vechinnesam elav, ve'achar kach noten otam umachnisam lakallah

ve'ithaderu achasanat yeruta begavevna achara. yeruta de'aba, yareta beratta, bisliku dishma kadisha da, ve'itkerei uf hachi kodesh, chachemah. yaruta de'ima, yarit bera, ve'ikrei kodashim, begin denatil kal innun kodashim illa'in, vechanish lon legabeih. uvatar yahiv lon, ve'a'il lon legabei kallah

Translations & Notes

וחזרה נחלת הירושה באופן אחר. ירושה דאבא, חכמה עילאה הנמשכת מחו"ס דא"א, יורשת הבת, המלכות, שרק בה מתגלה החכמה. בעליית השם הקדוש הזה, בעת עליית המלכות, הנקראת שם, אל או"א, אז מתגלה בה החכמה, ונקראת גם כן קודש, חכמה, כמו אבא. ירושה דאמא, בינה, חסדים, כי חפץ חסד הוא, יורש הבן, ונקרא קודשים, משום שלוקח כל אלו קודשים העליונים, הן חכמה דאבא והן חסדים דאמא, ומקבץ אותם אליו. אבל החכמה מכוסה, ורק החסדים שולטים בו. וע"כ נבחן שאינו יורש מאבא אלא מאמא לבד. ואח"כ נותן אותם החכמה והחסדים, ומכניסם אל הכלה, מלכות. ובה מתגלה החכמה. ע"כ נבחן, שיורשת את אבא, שיש בו חכמה עילאה מחו"ס דא"א, שהוא שורש אל החכמה. וע"כ נקראת קודש על שמו.

 359 וְעַל זֶה אָמַר שִׁיר הַשִּׁירִים. שִׁיר - לְקֹדֶשׁ. הַשִּׁירִים - לָקֳדָשִׁים, לִהְיוֹת הַכֹּל קֹדֶשׁ קָדָשִׁים בְּסוֹד אֶחָד כְּמוֹ שֶׁרָאוּי. אֲשֶׁר לִשְׁלֹמֹה - הֲרֵי נִתְבָּאֵר, לַמֶּלֶךְ שֶׁהַשָּׁלוֹם שֶׁלּוֹ.

 359 וְעַל דָּא אָמַר שִׁיר הַשִּׁירִים. שִׁיר, לְגַבֵּי קֹדֶשׁ. הַשִּׁירִים, לְגַבֵּי קֳדָשִׁים, לְמֶהוֵי כֹּלָּא קֹדֶשׁ קֳדָשִׁים, בְּרָזָא חֲדָא כְּמָה דְּאִתְחָזֵי. אֲשֶׁר לִשְׁלֹמֹה הָא אִתְּמַר לְמַלְכָּא דִּשְׁלָמָא דִּילֵיהּ.

ve'al zeh amar shir hashirim. shir - lekodesh. hashirim - lakodashim, lihyot hakol kodesh kadashim besod echad kemo shera'uy. asher lishlomoh - harei nitba'er, lammelech shehashalom shello

ve'al da amar shir hashirim. shir, legabei kodesh. hashirim, legabei kodashim, lemehvei kolla kodesh kodashim, beraza chada kemah de'itchazei. asher lishlomoh ha ittemar lemalka dishlama dileih

Translations & Notes

וע"כ אמר, שיר השירים. שיר, אל קודש, אבא. השירים, אל קודשים, אמא. להיות הכול בקודש הקודשים באחד כמו שראוי. אשר לשלמה, למלך שהשלום שלו, ז"א.

 360 וְאִם תֹּאמַר שֶׁשֶּׁבַח זֶה הוּא שֶׁלּוֹ - אַל תֹּאמַר כָּךְ, אֶלָּא הַשֶּׁבַח עוֹלֶה לְמָקוֹם עֶלְיוֹן. אֲבָל כָּאן הוּא סוֹד. כְּשֶׁמִּתְתַּקְנִים זָכָר וּנְקֵבָה כְּאֶחָד תַּחַת הַמֶּלֶךְ הָעֶלְיוֹן, אָז אוֹתוֹ מֶלֶךְ מִתְעַלֶּה לְמַעְלָה וּמִתְמַלֵּא מִכָּל הַקְּדֻשּׁוֹת וּמִכָּל הַבְּרָכוֹת שֶׁשּׁוֹפְעוֹת לְמַטָּה, וּמִתְמַלֵּא וּמֵרִיק לְמַטָּה, וְזוֹהִי תְּשׁוּקַת הַמֶּלֶךְ הָעֶלְיוֹן, כְּשֶׁמִּתְמַלֵּא קְדֻשּׁוֹת וּבְרָכוֹת וּמֵרִיק לְמַטָּה.

 360 וְאִי תֵּימָא שְׁבָחָא דָּא דִּילֵיהּ הוּא. לָא תֵּימָא הָכִי, אֶלָּא שְׁבָחָא בַּאֲתָר עִלָּאָה אִיהוּ סַלְּקָא. אֲבָל הָכָא הוּא רָזָא. כַּד מְתַּתְקְנָן דְּכָר וְנוּקְבָּא כַּחֲדָא, תְּחוֹת מַלְכָּא עִלָּאָה, כְּדֵין הַהוּא מַלְכָּא אִסְתַּלִיק לְעֵילָּא, וְאִתְמַלְיָא מִכָּל קִדוּשִׁין, וּמִכָּל בִּרְכָּאן, דְּנַגְדִּן לְתַתָּא, וְאִתְמְלֵי וְאָרִיק לְתַתָּא, וְדָא אִיהוּ תִּיאוּבְתֵּיהּ דְּמַלְכָּא עִלָּאָה, כַּד אִתְמְלֵי קִדּוּשָׁן וּבִרְכָּאן, וְאָרִיק לְתַתָּא.

ve'im to'mar sheshevach zeh hu shello - al to'mar kach, ella hashevach oleh lemakom elyon. aval ka'n hu sod. keshemmitettaknim zachar unekevah ke'echad tachat hammelech ha'elyon, az oto melech mit'alleh lema'lah umitmalle mikal hakkedushot umikal haberachot sheshofe'ot lemattah, umitmalle umerik lemattah, vezohi teshukat hammelech ha'elyon, keshemmitmalle kedushot uverachot umerik lemattah

ve'i teima shevacha da dileih hu. la teima hachi, ella shevacha ba'atar illa'ah ihu salleka. aval hacha hu raza. kad mettatkenan dechar venukeba kachada, techot malka illa'ah, kedein hahu malka isttalik le'eilla, ve'itmalya mikal kidushin, umikal birka'n, denagdin letatta, ve'itmelei ve'arik letatta, veda ihu ti'uvetteih demalka illa'ah, kad itmelei kidushan uvirka'n, ve'arik letatta

Translations & Notes

ושבח הזה, המוחין המובאים בשה"ש, אינם של ז"א, אף שאומר, אשר לשלמה, שהוא ז"א, אלא השבח במקום עליון עולה, לבינה שיצאה לחוץ מחו"ס דא"א וחזרה אליו, שכל אלו המוחין שלה הם. אבל כאן, שכתוב, אשר לשלמה, הוא סוד. כי כשמיתקנים זכר ונוקבא יחד, ז"א ומלכות, תחת מלך העליון, בינה, אותיות אל"ה דבינה, נה"י שלה, יורדים לז"א ומלכות בעת קטנותה, שנה"י אלו נותנים להם מוחין בעת גדלותה. אז מלך, ז"א, עולה למעלה, אל הבינה, ומתמלא שם מכל הקדושות ומכל הברכות הנמשכות למטה, ומשפיע אותם למטה, למלכות. וזו היא השתוקקותו של מלך העליון, ז"א, להתמלא קדושות וברכות להשפיע למטה, למלכות.