396 כֵּיוָן שֶׁנִּפְרָדִים זֶה מִזֶּה, הֵם נִזְכָּרִים בִּפְרָט, כָּל אֶחָד וְאֶחָד כָּרָאוּי לוֹ. זֶה נִקְרָא גָדוֹל, וְזֶה נִקְרָא קָטָן. וּמִשּׁוּם כָּךְ אָמְרוּ הָרִאשׁוֹנִים, שֶׁיִּהְיֶה אָדָם זָנָב לָאֲרָיוֹת, וְלֹא רֹאשׁ לַשּׁוּעָלִים. שֶׁכְּשֶׁהוּא עוֹמֵד בְּתוֹךְ הָאֲרָיוֹת, נִקְרָא הַכֹּל בִּכְלָל שֶׁל אֲרָיוֹת. זְנַב הָאַרְיֵה הוּא אַרְיֵה בְּלִי הַפְרָדָה. וְאִם בְּתוֹךְ שׁוּעָלִים, אֲפִלּוּ שֶׁהוּא רֹאשׁ - רֹאשׁ הַשּׁוּעָל הוּא שׁוּעָל בְּלִי הַפְרָדָה, וְנִקְרָא שׁוּעָל.

 396 כֵּיוָן דְּאִתְפְּרַשׁ דָּא מִן דָּא, אִדְכָּרוּ בִּפְרַט, כָּל חַד וְחַד כַּדְקָא חֲזִי לֵיהּ. דָּא אִקְרֵי גָּדוֹל, וְדָא אִקְרֵי קָטָן. וּבְּגִין כָּךְ אָמְרוּ קַדְמָאֵי, דְּלִיהֱוֵי בַּר נָשׁ זַנְבָא לְאַרְיָוָותָא, וְלָא רֵישָׁא לְשׁוּעָלַיָא. דְּכַד אִיהוּ קַיְימָא גּוֹ אַרְיְוָותָא, אִקְרֵי כֹּלָּא בִּכְלָלָא דְּאַרְיָוָותָא. זַנְבָא דְּאַרְיָא אַרְיָא אִיהוּ, בְּלָא פִּרוּדָא. וְאִי בְּגוֹ שׁוּעָלִים, אֲפִילּוּ אִיהוּ (דף קמ''ח ע''א) רֵישָׁא. רֵישָׁא דְּשׁוּעָל שׁוּעָל אִיהוּ, בְּלָא פִּרוּדָא, וְשׁוּעָל אִקְרֵי.

keivan shennifradim zeh mizzeh, hem nizkarim bifrat, kal echad ve'echad kara'uy lo. zeh nikra gadol, vezeh nikra katan. umishum kach ameru hari'shonim, sheiihyeh adam zanav la'arayot, velo ro'sh lashu'alim. shekeshehu omed betoch ha'arayot, nikra hakol bichlal shel arayot. zenav ha'aryeh hu aryeh beli hafradah. ve'im betoch shu'alim, afillu shehu ro'sh - ro'sh hashu'al hu shu'al beli hafradah, venikra shu'al

keivan de'itperash da min da, idkaru bifrat, kal chad vechad kadka chazi leih. da ikrei gadol, veda ikrei katan. ubegin kach ameru kadma'ei, delihevei bar nash zanva le'aryavavta, vela reisha leshu'alaya. dechad ihu kayeyma go aryevavta, ikrei kolla bichlala de'aryavavta. zanva de'arya arya ihu, bela piruda. ve'i bego shu'alim, afillu ihu (df km''ch '') reisha. reisha deshu'al shu'al ihu, bela piruda, veshu'al ikrei

Translations & Notes

כיוון שנפרדו זה מזה, נזכרו כל אחד ואחד בפרט כראוי לו, זה נקרא גדול וזה נקרא קטן. ומשום זה לומדים, שאדם יהיה זנב לאריות ולא ראש לשועלים, כי כשהמלכות עמדה בין האריות, הספירות דאצילות, נקרא כולה אריות, כי זנב האריה הוא אריה בלי פירוד. ואם המלכות היא בתוך שועלים, ספירות דבריאה, אחר שהתמעטה וירדה לבריאה, אפילו היא הראש של השועל, כי נעשית כתר הבריאה, הראש של השועל הוא שועל בלי פירוד, ונקרא שועל.

 397 וְזֶה סוֹד הַפָּסוּק הַזֶּה, שֶׁהֲרֵי בָּרִאשׁוֹנָה כְּשֶׁיּוֹשְׁבִים כְּאֶחָד, שְׁנֵי הַמְּאֹרֹת הַגְּדֹלִים נִקְרְאוּ, אַף עַל גַּב שֶׁזֶּה זָנָב אֶל הָעֶלְיוֹן. כֵּיוָן שֶׁזֶּה נִפְרָד מֵהָעֶלְיוֹן כִּבְיָכוֹל לִהְיוֹת רֹאשׁ לַשּׁוּעָלִים, אָז נִקְרָא קָטָן. וְעַל סוֹד זֶה שֶׁמֶן הַמָּאוֹר, שֶׁלֹּא פוֹסֵק לְעוֹלָמִים וְעוֹמֵד בַּעֲלִיָּה עֶלְיוֹנָה לִשְׁלֹט בַּיּוֹם. שֶׁמֶן לַמָּאוֹר פּוֹסֵק, וְנִקְרָא קָטָן, וְשׁוֹלֵט בַּלַּיְלָה.

 397 וְרָזָא דָּא הַאי קְרָא, דְּהָא בְּקַדְמִיתָא כַּד יַתְבִין כַּחֲדָא, שְׁנֵי הַמְּאוֹרוֹת הַגְּדוֹלִים אִתְקְרוּן, אַף עַל גַּב דְּדָא זַּנְבָא לְגַבֵּי דְּעִלָּאָה. כֵּיוָן דְּדָא אִתְפְּרַשׁ מֵעִלָּאָה, כִּבְיָכוֹל לְמֶהוֵי רֵישָׁא לְשׁוּעָלִים, כְּדֵין אִקְרֵי קָטָן. וְעַל רָזָא דָּא שֶׁמֶן הַמָּאוֹר, דְּלָא פָּסִיק לְעָלְמִין, וְקַיְּימָא בִּסְלִיקוּ עִלָּאָה לְמִשְׁלַט בִּימָמָא. שֶׁמֶן לַמָּאוֹר פָּסִיק, וְאִקְרֵי קָטָן, וְשָׁלְטָא בְּלֵילְיָא.

vezeh sod hapasuk hazzeh, sheharei bari'shonah kesheioshevim ke'echad, shenei hamme'orot hagedolim nikre'u, af al gav shezzeh zanav el ha'elyon. keivan shezzeh nifrad meha'elyon kivyachol lihyot ro'sh lashu'alim, az nikra katan. ve'al sod zeh shemen hamma'or, shello fosek le'olamim ve'omed ba'aliah elyonah lishlot bayom. shemen lamma'or posek, venikra katan, vesholet ballaylah

veraza da ha'y kera, deha bekadmita kad yatvin kachada, shenei hamme'orot hagedolim itkerun, af al gav deda zanva legabei de'illa'ah. keivan deda itperash me'illa'ah, kivyachol lemehvei reisha leshu'alim, kedein ikrei katan. ve'al raza da shemen hamma'or, dela pasik le'alemin, vekayeyma bisliku illa'ah lemishlat bimama. shemen lamma'or pasik, ve'ikrei katan, veshaleta beleilya

Translations & Notes

מתחילה, שהיו יושבים ז"א ומלכות יחד, נקראו שני המאורות הגדולים, אע"פ שהמלכות זנב אל העליון ז"א. כיוון שהמלכות נפרדה מהעליון, כביכול להיות ראש לשועלים, אז נקראת קטן. וע"ז, שמן המאור אינו פוסק לעולם ועומד במעלת העליון, לשלוט ביום, ז"א. שמן למאור, הארתו נפסקת, ונקראת קטן, ושולטת בלילה, המלכות.

 398 וַחֲמִשָּׁה בְשָׂמִים הֵם לְתוֹךְ שֶׁמֶן וּקְטֹרֶת, וְאַף עַל גַּב שֶׁהִיא אֶחָד - הֵם שְׁנַיִם, וְהַכֹּל אֶחָד. אַבְנֵי שֹׁהַם וְגוֹ'. כָּל אֵלֶּה שְׁלֹשָׁה עָשָׂר הֵם, וְהֵם תִּקּוּן הַמִּשְׁכָּן.

 398 וְחָמֵשׁ בּוּסְמִין אִינּוּן לְגוֹ שֶׁמֶן וּקְטֹרֶת, וְאַף עַל גַּב דְּאִיהִי חַד אִינּוּן תְּרִין וְכֹלָּא חַד. (שמות כה) אַבְנֵי שֹׂהַם וְגוֹ'. כָּל הָנֵי תְּלֵיסַר אִינּוּן וְאִינּוּן תִּקּוּנָא דְּמַשְׁכְּנָא.

vachamishah vesamim hem letoch shemen uketoret, ve'af al gav shehi echad - hem shenayim, vehakol echad. avnei shoham vego'. kal elleh sheloshah asar hem, vehem tikkun hammishkan

vechamesh busemin innun lego shemen uketoret, ve'af al gav de'ihi chad innun terin vecholla chad. (shmvt chh) avnei soham vego'. kal hanei teleisar innun ve'innun tikkuna demashkena

Translations & Notes

בשׂמים לשמן המשחה ולקטורת הסמים. חמישה מיני בשמים לתוך השמן, וחמישה לתוך הקטורת. ואע"פ שהוא אחד, שמשמע מהכתוב שהוא מין בשמים אחד, לשמן המשחה ולקטורת הסמים, עכ"ז הם שני מיני בשמים מיוחדים, חמש מינים לשמן: בשמים ראש, מור דרור, קינמון בֶּשֶׂם, קנה בושם, קידה. וחמש מינים לקטורת: נטף, ושחלת וחֶלבּנָה, סמים, ולבונה זכה, וסמים הראשון כולל כולם ואינו מן המניין. והכול אחד, שמתייחדים ונעשים אחד. אבני שוהם ואבני מילואים, י"ג הם. י"ב אבני מילואים עם אבני שוהם הם י"ג. והם תיקון המשכן, המלכות המיתקנת בי"ג, שמקבלת מי"ב צירופי הויה דז"א עם הכולל שבהם.