418 אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, דְּבָרִים אֵלּוּ נַעֲלֶה אוֹתָם לְתוֹךְ (אֶצְלוֹ) הַמְּנוֹרָה הַקְּדוֹשָׁה, שֶׁהוּא מְתַקֵּן תַּבְשִׁילִים מְתוּקִים, כְּמוֹ שֶׁהִתְקִינָם הָעַתִּיק הַקָּדוֹשׁ, נִסְתַּר כָּל הַנִּסְתָּרִים, וְהוּא מַתְקִין תַּבְשִׁילִים, שֶׁאֵין בָּהּ מָקוֹם שֶׁיָּבֹא אַחֵר וְיִשְׁפֹּךְ בָּהֶם מֶלַח. וְעוֹד, שֶׁיָּכוֹל אָדָם לֶאֱכֹל וְלִשְׁתּוֹת וּלְהַשְׁלִים כְּרֵסוֹ מִכָּל עִדּוּנֵי הָעוֹלָם וּלְהִשָּׁאֵר, וּבוֹ יִתְקַיֵּם (מלכים-ב ד) וַיִּתֵּן לִפְנֵיהֶם וַיֹּאכְלוּ וַיּוֹתִרוּ כִּדְבַר ה'.

 418 אָמַר רִבִּי יוֹסִי, מִלִּין אִלֵּין נְסַלֵּק לוֹן לְגוֹ (נ''א לגביה) בּוּצִינָא קַדִּישָׁא, דְּאִיהוּ מְתַקֵּן תַּבְשִׁילִין מְתִיקִין, כְּמַה דְּאַתְקִין לוֹן עַתִּיקָא קַדִּישָׁא, סְתִימָא דְּכָל סְתִימִין, וְאִיהוּ אַתְקִין תַּבְשִׁילִין, דְּלֵית בְּהוּ אֲתָר, לְמֵיתֵי אַחֲרָא, לְמִשְׁדֵּי בְּהוּ מִלְחָא. וְתוּ, דְּיָכִיל בַּר נָשׁ לְמֵיכַל וּלְמִשְׁתֵּי וּלְאַשְׁלְמָא כְּרִסוֹי מִכָּל עִדוּנִין דְּעָלְמָא וּלְאִשְׁתַּאֲרָא, וּבֵיהּ יִתְקָיָּים, (מלכים ב ד) וְיִתֵּן לִפְנֵיהֶם וַיֹּאכְלוּ וַיוֹתִירוּ כִּדְבַר יְיָ'.

amar rabi yosei, devarim ellu na'aleh otam letoch (etzlo) hammenorah hakkedoshah, shehu metakken tavshilim metukim, kemo shehitkinam ha'attik hakkadosh, nisttar kal hannisttarim, vehu matkin tavshilim, she'ein bah makom sheiavo acher veyishpoch bahem melach. ve'od, sheiachol adam le'echol velishttot ulehashlim kereso mikal idunei ha'olam ulehisha'er, uvo yitkayem (mlchym-v d) vayitten lifneihem vayo'chlu vayotiru kidvar 'he

amar ribi yosi, millin illein nesallek lon lego (n'' lgvyh) butzina kadisha, de'ihu metakken tavshilin metikin, kemah de'atkin lon attika kadisha, setima dechal setimin, ve'ihu atkin tavshilin, deleit behu atar, lemeitei achara, lemishdei behu milcha. vetu, deyachil bar nash lemeichal ulemishttei ule'ashlema kerisoy mikal idunin de'alema ule'ishtta'ara, uveih yitkayaym, (mlchym v d) veyitten lifneihem vayo'chlu vayotiru kidvar adonay

Translations & Notes

דברים אלו נעלה אותם אל רבי שמעון, שהוא מתקן תבשילים מתוקים, כמו שמתקן אותם עתיקא קדישא הסתום מכל הסתומים. והוא מתקן תבשילים שאין בהם מקום, שיבוא אחר להוסיף בהם מלח. ועוד, שאדם יכול לאכול ולשתות ולהשלים בטנו מכל מעדני עולם ולהותיר. כלומר, בעת ששומע אותם מבין אותם די סיפוקו, ועכ"ז הותיר מהם, ולא שאב כל מה שבהם, שהרי בכל עת שחוזר עליהם, מוציא בהם חדשות, מה שלא הרגיש מקודם לכן. ובו מתקיים הכתוב, וייתן לפניהם ויאכלו ויותירו כדבר ה'.
וה' נתן חכמה לשלמה

 419 פָּתַח וְאָמַר, (שם-א ה) וַה' נָתַן חָכְמָה לִשְׁלֹמֹה כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר לוֹ וַיְהִי שָׁלֹם בֵּין חִירָם וּבֵין שְׁלֹמֹה וַיִּכְרְתוּ בְרִית שְׁנֵיהֶם. פָּסוּק זֶה הֲרֵי נֶאֱמַר בְּכַמָּה מְקוֹמוֹת. אֲבָל וַה' - הַסְכָּמָה שֶׁלְּמַעְלָה וּמַטָּה כְּאֶחָד. וַה' - הוּא וּבֵית דִּינוֹ. נָתַן חָכְמָה - נָתַן, כְּמוֹ שֶׁנּוֹתֵן דּוֹרוֹן וּמַתָּנוֹת לַאֲהוּבוֹ. כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר לוֹ - שְׁלֵמוּת הַחָכְמָה, בְּעֹשֶׁר, וּבְשָׁלוֹם וּבְשִׁלְטוֹן. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר לוֹ.

 419 פָּתַח וְאָמַר, (מלכים א ה) וַיְיָ', נָתַן חָכְמָה לִשְׁלֹמֹה כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר לוֹ וַיְהִי שָׁלוֹם בֵּין חִירָם וּבֵין שְׁלֹמֹה וַיִכְרְתוּ בְרִית שְׁנֵיהֶם. הַאי קְרָא הָא אִתְּמַר בְּכַמָּה דּוּכְתֵּי. אֲבָל וַיְיָ', אִסְתַּכְּמוּתָא דִּלְעֵילָּא וְתַתָּא כַּחֲדָא. וַיְיָ' אִיהוּ וּבֵי דִּינֵיהּ. נָתַן חָכְמָה, נָתַן: כְּמַאן דְּיָהִיב נְבִזְבְּזָא וּמַתָּנָה לִרְחִימֵיהּ. כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר לוֹ, שְׁלִימוּ דְּחָכְמְתָא, בְּעוּתְרָא, וּבִשְׁלָם, וּבְשֻׁלְטָנוּ, הֲדָא הוּא דִכְתִיב כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר לוֹ.

patach ve'amar, (shm- h) va'he natan chachemah lishlomoh ka'asher diber lo vayhi shalom bein chiram uvein shelomoh vayichretu verit sheneihem. pasuk zeh harei ne'emar bechammah mekomot. aval va'he - haskamah shellema'lah umattah ke'echad. va'he - hu uveit dino. natan chachemah - natan, kemo shennoten doron umattanot la'ahuvo. ka'asher diber lo - shelemut hachachemah, be'osher, uveshalom uveshilton. zehu shekatuv ka'asher diber lo

patach ve'amar, (mlchym h) va'adonay ', natan chachemah lishlomoh ka'asher diber lo vayhi shalom bein chiram uvein shelomoh vayichretu verit sheneihem. ha'y kera ha ittemar bechammah duchettei. aval va'adonay ', isttakemuta dil'eilla vetatta kachada. va'adonay ' ihu uvei dineih. natan chachemah, natan: kema'n deyahiv nevizbeza umattanah lirchimeih. ka'asher diber lo, shelimu dechachemeta, be'utera, uvishlam, uveshultanu, hada hu dichtiv ka'asher diber lo

Translations & Notes

כתוב, והויה נתן חכמה לשלמה, כאשר דיבר לו, ויהי שלום בין חירם ובין שלמה, ויכרתו ברית שניהם. והויה, מורה הסכמה שלמעלה, ז"א, ושלמטה, המלכות, יחד. כי והויה מורה הוא ז"א, ובית דינו מלכות. נתן חכמה, כמי שנותן מנחה ומתנה לאוהבו. כאשר דיבר לו, שלמות החכמה בעושר ובשלום ובממשלה.

 420 וַיְהִי שָׁלֹם בֵּין חִירָם וּבֵין שְׁלֹמֹה, מָה הַטַּעַם? כִּי הָיוּ מַכִּירִים זֶה עִם זֶה אֶת סֵתֶר הַדְּבָרִים שֶׁהָיוּ אוֹמְרִים, וּבְנֵי אָדָם אֲחֵרִים לֹא הָיוּ יוֹדְעִים לְהִתְבּוֹנֵן וְלָדַעַת בָּהֶם כְּלָל, וּבִשְׁבִילָם חָזַר חִירָם לְהוֹדוֹת לִשְׁלֹמֹה בְּכָל דְּבָרָיו.

 420 וַיְהִי שָׁלוֹם בֵּין חִירָם וּבֵין שְׁלֹמֹה, מַאי טַעְמָא. בְּגִין דַּהֲווֹ יַדְעֵי דָּא לְדָא, סְתִימוּ דְּמִלִּין דַּהֲווֹ אַמְרֵי, וּבְנֵי נָשָׁא אַחֲרָנִין לָא הֲווֹ יַדְעֵי לְאִסְתַּכְּלָא וּלְמִנְדַּע בְּהוּ כְּלַל, וּבְגִינַיְיהוּ, אִתְהַדָּר חִירָם לְאוֹדָאָה לִשְׁלֹמֹה בְּכָל מִלּוֹי.

vayhi shalom bein chiram uvein shelomoh, mah hatta'am? ki ha'u makirim zeh im zeh et seter hadevarim sheha'u omerim, uvenei adam acherim lo ha'u yode'im lehitbonen velada'at bahem kelal, uvishvilam chazar chiram lehodot lishlomoh bechal devarav

vayhi shalom bein chiram uvein shelomoh, ma'y ta'ma. begin dahavo yad'ei da leda, setimu demillin dahavo amrei, uvenei nasha acharanin la havo yad'ei le'isttakela uleminda behu kelal, uveginayeyhu, ithadar chiram le'oda'ah lishlomoh bechal milloy

Translations & Notes

ויהי שלום בין חירם ובין שלמה, משום שהיו מבינים זה את זה בסתימת הדברים שהיו מדברים, ואנשים אחרים לא היו יודעים להסתכל בהם ולדעת בהם משהו. ובשבילם חזר חירם להודות ולהסכים לשלמה בכל דבריו.