449 וְיֵשׁ רְשָׁעִים, אוֹתָם שֶׁמִּתְלַכְלְכִים בַּחֲטָאֵיהֶם תָּמִיד וְלֹא מִתְלַבְּנִים מֵהֶם, וּמֵתוּ בְּלִי תְשׁוּבָה, וְחָטְאוּ וְהֶחֱטִיאוּ אֲחֵרִים וְהָיוּ תָמִיד קְשֵׁי עֹרֶף, וְלֹא נִשְׁבְּרוּ לִפְנֵי רִבּוֹנָם בָּעוֹלָם הַזֶּה. אֵלּוּ נִדּוֹנִים שָׁם בְּאוֹתָהּ זֻהֲמָה וּבְאוֹתָהּ צוֹאָה רוֹתַחַת שֶׁלֹּא יוֹצְאִים מִשָּׁם לְעוֹלָמִים. אוֹתָם שֶׁמַּשְׁחִיתִים דַּרְכָּם עַל הָאָרֶץ וְלֹא חָשְׁשׁוּ לִכְבוֹד רִבּוֹנָם בָּעוֹלָם הַזֶּה, כָּל אֵלֶּה נִדּוֹנִים שָׁם לְדוֹרֵי דוֹרוֹת וְלֹא יוֹצְאִים מִשָּׁם.

 449 וְאִית חַיָּיבִין, אִינּוּן דְּמִתְלַכְלְכָן בְּחוֹבַיְיהוּ תָּדִיר, וְלָא אִתְלַבְּנָן מִנַּיְיהוּ, וּמִיתוּ בְּלֹא תְּשׁוּבָה, וְחָטוּ וְהֶחטִיאוּ אַחֲרָנִין, וַהֲווּ קְשֵׁי קְדַל תָּדִיר, וְלָא אִתְבָּרוּ קָמֵי מָארִיהוֹן בְּהַאי עָלְמָא. אִלֵּין (וישב ק''צ ע''ב) אִתְדָּנוּ תַּמָּן בְּהַהוּא זוּהֲמָא, וּבְהַהִיא צוֹאָה רוֹתַחַת, דְּלָא נָפְקִין מִתַּמָּן לְעָלְמִין. אִינּוּן דִּמְחַבְּלִין אָרְחַיְיהוּ עַל אַרְעָא, וְלָא חַשְׁשׁוּ לִיקָרָא דְּמָארֵיהוֹן בְּהַאי עָלְמָא, כָּל אִינּוּן אִתְדָּנוּ תַּמָּן לְדָרֵי דָּרִין, וְלָא נַפְקֵי מִתַּמָּן.

veyesh resha'im, otam shemmitlachlechim bachata'eihem tamid velo mitlabenim mehem, umetu beli teshuvah, vechate'u vehecheti'u acherim veha'u tamid keshei oref, velo nishberu lifnei ribonam ba'olam hazzeh. ellu nidonim sham be'otah zuhamah uve'otah tzo'ah rotachat shello yotze'im misham le'olamim. otam shemmashchitim darkam al ha'aretz velo chasheshu lichvod ribonam ba'olam hazzeh, kal elleh nidonim sham ledorei dorot velo yotze'im misham

ve'it chayayvin, innun demitlachlechan bechovayeyhu tadir, vela itlabenan minnayeyhu, umitu belo teshuvah, vechatu vehechti'u acharanin, vahavu keshei kedal tadir, vela itbaru kamei ma'rihon beha'y alema. illein (vyshv k''tz ''v) itdanu tamman behahu zuhama, uvehahi tzo'ah rotachat, dela nafekin mittamman le'alemin. innun dimchabelin arechayeyhu al ar'a, vela chasheshu likara dema'reihon beha'y alema, kal innun itdanu tamman ledarei darin, vela nafkei mittamman

Translations & Notes

ויש רשעים שמיטנפים בעוונותיהם תמיד ואינם מתלבנים מהם, ומתו בלא תשובה, וחטאו והחטיאו אחרים, והיו קשי עורף תמיד, ולא נשברו לפני אדונם בעוה"ז. אלו נידונים שם בזוהמה ההוא ובצואה ההיא הרותחת ואינם יוצאים משם לעולם. אלו שמשחיתים דרכם על הארץ, ואינם חסים על כבוד אדונם בעוה"ז, כל אלו נידונים שם לדורי דורות ואינם יוצאים משם.

 450 בְּשַׁבָּתוֹת וּבֶחֳדָשִׁים וּבִזְמַנִּים וּבְחַגִּים, בְּאוֹתוֹ מָקוֹם הָאֵשׁ שׁוֹכֶכֶת וְלֹא נִדּוֹנִים, אֲבָל לֹא יוֹצְאִים מִשָּׁם כִּשְׁאָר הָרְשָׁעִים שֶׁיֵּשׁ לָהֶם מְנוּחָה. כָּל אוֹתָם שֶׁמְּחַלְּלִים שַׁבָּתוֹת וּזְמַנִּים וְלֹא חוֹשְׁשִׁים לִכְבוֹד רִבּוֹנָם כְּלָל כְּדֵי לִשְׁמֹר אוֹתָם, אֶלָּא מְחַלְּלִים בְּפַרְהֶסְיָה - כְּמוֹ שֶׁהֵם לֹא שָׁמְרוּ שַׁבָּתוֹת וּזְמַנִּים בָּעוֹלָם הַזֶּה, כָּךְ גַּם לֹא שׁוֹמְרִים אוֹתוֹ בָּעוֹלָם הַבָּא, וְאֵין לָהֶם מְנוּחָה.

 450 בְּשַׁבָּתֵי וּבְיַרְחֵי וּבִזְמַנֵּי וּבְחַגֵּי, בְּהַהוּא אֲתָר נוּרָא אִשְׁתְּכַךְ, וְלָא אִתְדָּנוּ, אֲבָל לָא נַפְקֵי מִתַּמָּן, כִּשְׁאַר חַיָּיבִין דְּאִית לְהוּ נַיְיחָא. כָּל אִינּוּן דִּמְחַלְּלֵי שַׁבָּתוֹת וּזְמָנֵי, וְלָא חַיְישֵׁי לִיקָרָא דְּמָארֵיהוֹן כְּלַל, בְּגִין לְמֵטָר לוֹן, אֶלָּא מְחַלְּלֵי בְּפַרְהֶסְיָא, כְּמָה דְּאִינּוּן לָא נַטְרֵי שַׁבָּתֵי וּזְמָנִי בְּהַאי עָלְמָא, הָכִי נָמֵי לָא נַטְרִין לֵיהּ בְּהַהוּא עָלְמָא, וְלֵית לוֹן נַיְיחָא.

beshabatot uvechodashim uvizmannim uvechagim, be'oto makom ha'esh shochechet velo nidonim, aval lo yotze'im misham kish'ar haresha'im sheiesh lahem menuchah. kal otam shemmechallelim shabatot uzemannim velo chosheshim lichvod ribonam kelal kedei lishmor otam, ella mechallelim befarhesyah - kemo shehem lo shameru shabatot uzemannim ba'olam hazzeh, kach gam lo shomerim oto ba'olam haba, ve'ein lahem menuchah

beshabatei uveyarchei uvizmannei uvechagei, behahu atar nura ishttechach, vela itdanu, aval la nafkei mittamman, kish'ar chayayvin de'it lehu nayeycha. kal innun dimchallelei shabatot uzemanei, vela chayeyshei likara dema'reihon kelal, begin lemetar lon, ella mechallelei befarhesya, kemah de'innun la natrei shabatei uzemani beha'y alema, hachi namei la natrin leih behahu alema, veleit lon nayeycha

Translations & Notes

בשבתות וראשי חודשים ובזמנים ובחגים, נשקט האש באותו המקום ואינם נידונים. אבל אינם יוצאים משם כשאר הרשעים שיש להם מנוחה. כל אלו המחללים שבתות וזמנים, ואינם חסים על כבוד אדונם כלל, שישמרו אותם, אלא מחללים בפרהסיה בגלוי, כמו שהם אינם שומרים שבתות וזמנים בעוה"ז, כן אין שומרים אותם בעולם ההוא ואין להם מנוחה.

 451 אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, אַל תֹּאמַר כָּךְ, אֶלָּא הֵם שׁוֹמְרִים שַׁבָּתוֹת וּזְמַנִּים שָׁם בַּגֵּיהִנֹּם בְּעַל כָּרְחָם. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, אֵלֶּה אוֹתָם עוֹבְדֵי כוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת שֶׁלֹּא הִצְטַוּוּ, שֶׁלֹּא שָׁמְרוּ שַׁבָּת בָּעוֹלָם הַזֶּה, שׁוֹמְרִים אוֹתָהּ שָׁם בְּעַל כָּרְחָם.

 451 אָמַר רִבִּי יוֹסִי, לָא תֵּימָא הָכִי, אֶלָּא נַטְרֵי שַׁבָּתֵי וּזְמָנִי תַּמָּן בְּגֵיהִנָּם בְּעַל כָּרְחַיְיהוּ. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, אִלֵּין אִינּוּן עוֹבְדֵי כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת, דְּלָא אִתְפְּקָדוּ, דְּלָא נַטְרֵי שַׁבָּת בְּהַאי עָלְמָא, נַטְרֵי לֵיהּ תַּמָּן בַּעַל כָּרְחַיְיהוּ.

amar rabi yosei, al to'mar kach, ella hem shomerim shabatot uzemannim sham bageihinnom be'al karecham. amar rabi yehudah, elleh otam ovedei chochavim umazzalot shello hitzta'uu, shello shameru shabat ba'olam hazzeh, shomerim otah sham be'al karecham

amar ribi yosi, la teima hachi, ella natrei shabatei uzemani tamman begeihinnam be'al karechayeyhu. amar rabi yehudah, illein innun ovedei kochavim umazzalot, dela itpekadu, dela natrei shabat beha'y alema, natrei leih tamman ba'al karechayeyhu

Translations & Notes

שומרים בגיהינום שבתות וזמנים, באונס. נגד רצונם. אלו הם עכו"ם, שלא הצטוו, ואינם שומרים שבת בעוה"ז, שומרים אותו שם באונס. אבל רשעים המחללים שבתות אין להם מנוחה שם.