453 וְכָל אוֹתָם הָרְשָׁעִים יוֹצְאִים מִמְּקוֹמָם, וְנִתֶּנֶת לָהֶם רְשׁוּת לָלֶכֶת וְלִרְאוֹת אוֹתָם. וּמַלְאָךְ אֶחָד שֶׁשְּׁמוֹ סַנְטִרִיאֵ''ל הוֹלֵךְ וּמוֹצִיא אֶת אוֹתוֹ הַגּוּף שֶׁלָּהֶם וּמַכְנִיסוֹ לַגֵּיהִנֹּם לְעֵינֵי הָרְשָׁעִים, וְרוֹאִים אוֹתוֹ שֶׁמַּעֲלֶה תוֹלָעִים, וְלַנְּשָׁמָה אֵין מְנוּחָה בְּאֵשׁ הַגֵּיהִנֹּם.
453 וְאִינּוּן חַיָּיבִין כֻּלְּהוֹן, נָפְקִין מִדּוּכְתַּיְיהוּ, וְאִתְיְיהִיב לוֹן רְשׁוּ לְמֵיהַךְ לְמֵחֱמֵי בְּהוּ. וּמַלְאַךְ חַד דִּי שְׁמֵיהּ סַנְטִרִי''אֵל, אָזִיל וְאַפִּיק לְהַהוּא גּוּפָא דִּלְהוֹן, וְעָיִיל לֵיהּ לַגֵּיהִנָּם, לְעֵינֵיהוֹן דְּחַיָּיבַיָּא, וְחַמָּן לֵיהּ דְּסַלְּקָא תּוֹלָעִין, וְנִשְׁמְתָא לֵית לָהּ נַיְיחָא בְּנוּרָא דְּגֵיהִנָּם.
vechal otam haresha'im yotze'im mimmekomam, venittenet lahem reshut lalechet velir'ot otam. umal'ach echad sheshemo santirie"l holech umotzi et oto haguf shellahem umachniso lageihinnom le'einei haresha'im, vero'im oto shemma'aleh tola'im, velanneshamah ein menuchah be'esh hageihinnom
ve'innun chayayvin kullehon, nafekin miduchettayeyhu, ve'ityeyhiv lon reshu lemeihach lemechemei behu. umal'ach chad di shemeih santiri yod'el, azil ve'apik lehahu gufa dilhon, ve'ayil leih lageihinnam, le'eineihon dechayayvaya, vechamman leih desalleka tola'in, venishmeta leit lah nayeycha benura degeihinnam
454 וְכָל אוֹתָם הָרְשָׁעִים שֶׁשָּׁם סוֹבְבִים אֶת אוֹתוֹ הַגּוּף וּמַכְרִיזִים עָלָיו: זֶהוּ פְּלוֹנִי הָרָשָׁע שֶׁלֹּא חָשַׁשׁ לִכְבוֹד רִבּוֹנוֹ, וְכָפַר בַּקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא, וְכָפַר בְּכָל הַתּוֹרָה כֻּלָּהּ. אוֹי לוֹ! טוֹב שֶׁלֹּא נִבְרָא וְלֹא יָבֹא לַדִּין הַזֶּה וְלַבּוּשָׁה הַזּוֹ! זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (ישעיה סו) וְיָצְאוּ וְרָאוּ בְּפִגְרֵי הָאֲנָשִׁים הַפֹּשְׁעִים בִּי כִּי תוֹלַעְתָּם לֹא תָמוּת וְאִשָּׁם לֹא תִכְבֶּה וְהָיוּ דֵרָאוֹן לְכָל בָּשָׂר. כִּי תוֹלַעְתָּם לֹא תָמוּת - מִן הַגּוּף. וְאִשָּׁם לֹא תִכְבֶּה - מִן הַנְּשָׁמָה. וְהָיוּ דֵרָאוֹן לְכָל בָּשָׂר - וְהָיוּ דַי רָאוֹן, עַד שֶׁכָּל רִשְׁעֵי הָעוֹלָם שֶׁל שָׁם יֹאמְרוּ דַּי לָרְאִיָּה הַזּוֹ.
454 וְכָל אִינּוּן חַיָּיבַיָּא דְּתַּמָּן, סָחֲרִין לְהַהוּא גּוּפָא, וּמַכְרִיזֵי עָלֵיהּ, דָּא אִיהוּ פְּלַנְיָא חַיָּיבָא, דְּלָא חָיִישׁ לִיקָרָא דְּמָארֵיהּ, כָּפַר בֵּיהּ בְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְכָפַר בְּכָל אוֹרַיְיתָא כֻּלָּא, וַוי לֵיהּ, טָב דְּלָא יִתְבְּרֵי, וְלָא יֵיתֵי לְדִינָא דָּא, וּלְכִּסּוּפָא דָּא, הֲדָא הוּא (רי''ב ע''א) דִּכְתִּיב, (ישעיה סו) וְיָּצְאוּ וְרָאוּ בְּפִגְרֵי הָאֲנָשִׁים הַפֹּשְׁעִים בִּי כִּי תוֹלַעְתָּם לא תָמוּת וְאִשָּׁם לא תִכְבֶּה וְהָיוּ דֵרָאוֹן לְכָל בָּשָׂר. כִּי תוֹלַעְתָּם לֹא תָמוּת, מִן גּוּפָא. וְאִשָּׁם לא תִכְבֶּה, מִן נִשְׁמְתָא. וְהָיוּ דֵרָאוֹן לְכָל בָּשָׂר, וְהָיוּ דַּי רָאוֹן, עַד דְּכָל חַיָיבִין דְּגֵיהִנָּם דְּתַּמָּן, יִיִמְרוּן, דַּי רְאִיָה דָּא.
vechal otam haresha'im shesham sovevim et oto haguf umachrizim alav: zehu peloni harasha shello chashash lichvod ribono, vechafar bakkadosh-baruch-hu, vechafar bechal hattorah kullah. oy lo! tov shello nivra velo yavo ladin hazzeh velabushah hazzo! zehu shekatuv (ysh'yh sv) veyatze'u vera'u befigrei ha'anashim haposhe'im bi ki tola'ttam lo tamut ve'isham lo tichbeh veha'u dera'on lechal basar. ki tola'ttam lo tamut - min haguf. ve'isham lo tichbeh - min hanneshamah. veha'u dera'on lechal basar - veha'u day ra'on, ad shekal rish'ei ha'olam shel sham yo'mru day lare'iah hazzo
vechal innun chayayvaya dettamman, sacharin lehahu gufa, umachrizei aleih, da ihu pelanya chayayva, dela chayish likara dema'reih, kafar beih bekudesha berich hu, vechafar bechal orayeyta kulla, vavy leih, tav dela yitberei, vela yeitei ledina da, ulekissufa da, hada hu (r yod'v '') dichttiv, (ysh'yh sv) veyatze'u vera'u befigrei ha'anashim haposhe'im bi ki tola'ttam lo tamut ve'isham lo tichbeh veha'u dera'on lechal basar. ki tola'ttam lo tamut, min gufa. ve'isham lo tichbeh, min nishmeta. veha'u dera'on lechal basar, veha'u day ra'on, ad dechal chayayvin degeihinnam dettamman, yiimrun, day re'iah da
455 רַבִּי יוֹסֵי אָמַר, וַדַּאי כָּךְ זֶה, מִשּׁוּם שֶׁשַּׁבָּת הִיא כְּנֶגֶד כָּל הַתּוֹרָה, וְהַתּוֹרָה הִיא אֵשׁ - מִשּׁוּם שֶׁעָבְרוּ עַל אֵשׁ הַתּוֹרָה, הֲרֵי אֵשׁ הַגֵּיהִנֹּם דּוֹלֵק, שֶׁלֹּא שׁוֹכֵךְ מֵעֲלֵיהֶם לְעוֹלָמִים.
455 רִבִּי יוֹסִי אָמַר, וַדַּאי הָכִי הוּא, בְּגִין דְּשַׁבָּת אִיהוּ לָקֳבֵל אוֹרַיְיתָא כֻּלָּא, וְאוֹרַיְיתָא אִיהִי אֵשׁ, בְּגִין דְּעָבְרוּ עַל אֵשׁ דְּאוֹרַיְיתָא, הָא אֵשׁ דְּגֵיהִנָּם דָּלִיק, דְּלָא שָׁכִיךְ מֵעָלַיְיהוּ לְעָלְמִין.
rabi yosei amar, vada'y kach zeh, mishum sheshabat hi keneged kal hattorah, vehattorah hi esh - mishum she'averu al esh hattorah, harei esh hageihinnom dolek, shello shochech me'aleihem le'olamim
ribi yosi amar, vada'y hachi hu, begin deshabat ihu lakovel orayeyta kulla, ve'orayeyta ihi esh, begin de'averu al esh de'orayeyta, ha esh degeihinnam dalik, dela shachich me'alayeyhu le'alemin