461 אָמַר רַבִּי יִצְחָק, אִם כָּךְ, מָה הַשֶּׁבַח שֶׁל מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן וּמִרְיָם שֶׁכָּתוּב בָּהֶם עַל פִּי ה', שֶׁאֵלֶּה לֹא מֵתוּ עַל יְדֵי אוֹתוֹ הַמַּלְאָךְ הַמַּשְׁחִית, וְאַתָּה אוֹמֵר שֶׁכָּל הָעוֹלָם, אוֹתָם שֶׁמֵּתוּ בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, לֹא מֵתִים עַל יְדֵי זֶה?

 461 אָמַר רַבִּי יִצְחָק, אִי הָכִי, מַאי שְׁבָחָא אִיהוּ לְמֹשֶׁה וּלְאַהֲרֹן וּמִרְיָם, דִּכְתִּיב בְּהוּ (במדבר לג דברים לה) עַל פִּי יְיָ', דְּאִלֵּין לָא מִיתוּ עַל יְדֵי דְּהַהוּא מַלְאָךְ מְחַבְּלָא, וְאַת אַמָרְתְּ, דְּכוּלֵי עָלְמָא אִינּוּן דְּמִיתוּ בְּאַרְעָא דְּיִשְׂרָאֵל, לָא מֵתִין עַל יְדוֹי דְּדָא.

amar rabi yitzchak, im kach, mah hashevach shel mosheh ve'aharon umiryam shekatuv bahem al pi 'he, she'elleh lo metu al yedei oto hammal'ach hammashchit, ve'attah omer shekal ha'olam, otam shemmetu be'eretz yisra'el, lo metim al yedei zeh

amar rabi yitzchak, i hachi, ma'y shevacha ihu lemosheh ule'aharon umiryam, dichttiv behu (vmdvr lg dvrym lh) al pi adonay ', de'illein la mitu al yedei dehahu mal'ach mechabela, ve'at amaret, dechulei alema innun demitu be'ar'a deyisra'el, la metin al yedoy deda

Translations & Notes

מהו השבח למשה ולאהרון ומרים, שכתוב בהם שמתו, על פי ה'. ללמד שאלו לא מתו ע"י מלאך המחבל הזה. והרי אתה אומר שכל העולם המתים בארץ ישראל אינם מתים על ידו של זה.

 462 אָמַר לוֹ, כָּךְ הוּא וַדַּאי, וְהַשֶּׁבַח שֶׁל מֹשֶׁה אַהֲרֹן וּמִרְיָם הָיָה יוֹתֵר מִכָּל בְּנֵי הָעוֹלָם שֶׁהֵם מֵתוּ מִחוּץ לָאָרֶץ הַקְּדוֹשָׁה. שֶׁמֹּשֶׁה אַהֲרֹן וּמִרְיָם מֵתוּ מִחוּץ לָאָרֶץ הַקְּדוֹשָׁה, וְכֻלָּם מֵתוּ עַל יְדֵי אוֹתוֹ הַמַּשְׁחִית, פְּרָט לְמֹשֶׁה אַהֲרֹן וּמִרְיָם שֶׁלֹּא מֵתוּ אֶלָּא עַל יְדֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. אֲבָל אוֹתָם שֶׁמֵּתִים בָּאָרֶץ הַקְּדוֹשָׁה, לֹא מֵתִים עַל יְדֵי אוֹתוֹ הַמַּשְׁחִית, שֶׁהֲרֵי הָאָרֶץ הַקְּדוֹשָׁה אֵינָהּ עוֹמֶדֶת בְּרָשׁוּת אַחֶרֶת, אֶלָּא בִּרְשׁוּת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְבַדּוֹ.

 462 אָמַר (דף קנ''א ע''ב) לֵיהּ, הָכִי הוּא וַדַּאי, וּשְׁבָחָא דְּמֹשֶׁה אַהֲרֹן וּמִרְיָם, הֲוָה יַתִּיר מִכָּל בְּנֵי עָלְמָא, דְּאִינּוּן מִיתוּ לְבַר מֵאַרְעָא קַדִּישָׁא, דְּמֹשֶׁה אַהֲרֹן וּמִרְיָם לְבַר מֵאַרְעָא קַדִּישָׁא מִיתוּ, וְכֻלְּהוּ מִיתוּ עַל יְדֵי דְּהַהוּא מְחַבְּלָא, בַּר אִינּוּן מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן וּמִרְיָם, דְּלָא מִיתוּ אֶלָּא עַל יְדֵי דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. אֲבָל אִינּוּן דְּמֵתִין בְּאַרְעָא קַדִּישָׁא, לָא מֵתִין עַל יְדֵי דְּהַהוּא מְחַבְּלָא, דְּהָא אַרְעָא קַדִּישָׁא לָא קַיְּימָא בִּרְשׁוּ אַחֲרָא, אֶלָּא בִּרְשׁוּ דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בִּלְחוֹדוֹי.

amar lo, kach hu vada'y, vehashevach shel mosheh aharon umiryam hayah yoter mikal benei ha'olam shehem metu michutz la'aretz hakkedoshah. shemmosheh aharon umiryam metu michutz la'aretz hakkedoshah, vechullam metu al yedei oto hammashchit, perat lemosheh aharon umiryam shello metu ella al yedei hakkadosh baruch hu. aval otam shemmetim ba'aretz hakkedoshah, lo metim al yedei oto hammashchit, sheharei ha'aretz hakkedoshah einah omedet berashut acheret, ella birshut hakkadosh baruch hu levado

amar (df kn'' ''v) leih, hachi hu vada'y, ushevacha demosheh aharon umiryam, havah yattir mikal benei alema, de'innun mitu levar me'ar'a kadisha, demosheh aharon umiryam levar me'ar'a kadisha mitu, vechullehu mitu al yedei dehahu mechabela, bar innun mosheh ve'aharon umiryam, dela mitu ella al yedei dekudesha berich hu. aval innun demetin be'ar'a kadisha, la metin al yedei dehahu mechabela, deha ar'a kadisha la kayeyma birshu achara, ella birshu dekudesha berich hu bilchodoy

Translations & Notes

ודאי שהשבח של משה ואהרון ומרים היה יותר מכל בני העולם. כי הם מתו בחוץ מארץ הקדושה, וכולם מתו ע"י מחבל, חוץ ממשה, אהרון ומרים, שלא מתו אלא ע"י הקב"ה. אבל אלו שמתים בארץ הקדושה, אינם מתים ע"י מחבל, כי ארץ הקדושה אינה עומדת ברשות אחרת, אלא ברשות הקב"ה בלבדו.

 463 וְלָכֵן כָּתוּב, (ישעיה כו) יִחְיוּ מֵתֶיךָ נְבֵלָתִי יְקוּמוּן הָקִיצוּ וְרַנְּנוּ שֹׁכְנֵי עָפָר וְגוֹ'. יִחְיוּ מֵתֶיךָ - אֵלּוּ שֶׁמֵּתִים בָּאָרֶץ הַקְּדוֹשָׁה, שֶׁהֵם מֵתִים שֶׁלּוֹ, וְלֹא מֵאַחֵר, שֶׁלֹּא שׁוֹלֵט שָׁם הַצַּד הָאַחֵר כְּלָל, וְלָכֵן כָּתוּב מֵתֶיךָ. נְבֵלָתִי יְקוּמוּן - אוֹתָם שֶׁמֵּתוּ בְּאֶרֶץ נָכְרִיָּה אַחֶרֶת עַל יְדֵי אוֹתוֹ הַמַּשְׁחִית.

 463 וְעַל דָּא כְּתִיב, (ישעיה כו) יִחְיוּ מֵתֶיךָ נְבֵלָתִי יְקוּמוּן הָקִיצוּ וְרַנְּנוּ שׁוֹכְנֵי עָפָר וְגוֹ'. יִחְיוּ מֵתֶיךָ, אִלֵּין דְּמֵתִין בְּאַרְעָא קַדִּישָׁא, דְּאִינּוּן מֵתִין דִּילֵיהּ, וְלָא מֵאַחֲרָא, דְּלָא שַׁלְטָא תַּמָּן סִטְרָא אַחֲרָא כְּלַל, וְעַל דָּא כְּתִיב מֵתֶיךָ. נְבֵלָתִי יְקוּמוּן, אִינּוּן דְּמִיתוּ בְּאַרְעָא נוּכְרָאָה אַחֲרָא, עַל יְדֵי דְּהַהוּא מְחַבְּלָא.

velachen katuv, (ysh'yh chv) yichu meteicha nevelati yekumun hakitzu verannenu shochenei afar vego'. yichu meteicha - ellu shemmetim ba'aretz hakkedoshah, shehem metim shello, velo me'acher, shello sholet sham hatzad ha'acher kelal, velachen katuv meteicha. nevelati yekumun - otam shemmetu be'eretz nacheriah acheret al yedei oto hammashchit

ve'al da ketiv, (ysh'yh chv) yichu meteicha nevelati yekumun hakitzu verannenu shochenei afar vego'. yichu meteicha, illein demetin be'ar'a kadisha, de'innun metin dileih, vela me'achara, dela shalta tamman sitra achara kelal, ve'al da ketiv meteicha. nevelati yekumun, innun demitu be'ar'a nuchera'ah achara, al yedei dehahu mechabela

Translations & Notes

וע"כ כתוב, יחיו מתיך נבֵלתי יקומון, הקיצו ורננו שוכני עפר. יחיו מתיך, אלו שמתים בארץ הקדושה, שהם מתים של הקב"ה, ולא מאחר, שאין שולט שם ס"א כלל, וע"כ כתוב, מתיך, של הקב"ה. נבלתי יקומון, אלו שמתו בארץ אחרת נוכריה, ע"י מחבל ההוא.