485 וְעָשִׂיתָ שֻׁלְחָן עֲצֵי שִׁטִּים וְגוֹ'. רַבִּי יִצְחָק פָּתַח, (דברים ח) וְאָכַלְתָּ וְשָׂבָעְתָּ וּבֵרַכְתָּ אֶת ה' אֱלֹהֶיךָ וְגוֹ'. כַּמָּה צַדִּיקִים הֵם יִשְׂרָאֵל שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הִתְרַצָּה בָהֶם וְקֵרְבָם אֵלָיו מִכָּל הָעַמִּים, וּבִשְׁבִיל יִשְׂרָאֵל נָתַן מָזוֹן וְשֹׂבַע לְכָל הָעוֹלָם, וְאִלְמָלֵא יִשְׂרָאֵל - לֹא נָתַן הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מָזוֹן לָעוֹלָם, וְעַכְשָׁו שֶׁיִּשְׂרָאֵל בַּגָּלוּת, עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה שֶׁנּוֹטְלִים מָזוֹן עַל אֶחָד פִּי שְׁנַיִם.

 485 (שמות כה) וְעָשִׂיתָ שֻׁלְחָן עֲצֵי שִׁטִּים וְגוֹ'. רַבִּי יִצְחָק פָּתַח, (דברים ח) וְאָכַלְתָּ וְשָבָעְתָּ וּבֵרַכְתָּ אֶת יְיָ' אֱלֹהֶיךָ וְגוֹ', כַּמָה זַכָּאִין אִינּוּן יִשְׂרָאֵל, דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִתְרְעֵי בְּהוּ, וְקָרִיב לוֹן לְגַבֵּיהּ מִכָּל עַמִּין, וּבְגִינֵהוֹן דְּיִשְׂרָאֵל, יָהִיב מְזוֹנָא וְשַׂבְעָא, לְכָל עָלְמָא. וְאִלְמָלֵא יִשְׂרָאֵל, לָא יָהִיב קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא מְזוֹנָא לְעָלְמָא, וְהַשְׁתָּא דְּיִשְׂרָאֵל אִינּוּן בְּגָלוּתָא, עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה דְּנַטְלֵי מְזוֹנָא עַל חַד תְּרֵין.

ve'asita shulchan atzei shittim vego'. rabi yitzchak patach, (dvrym ch) ve'achalta vesava'ta uverachta et 'he eloheicha vego'. kammah tzadikim hem yisra'el shehakkadosh baruch hu hitratzah vahem vekerevam elav mikal ha'ammim, uvishvil yisra'el natan mazon vesova lechal ha'olam, ve'ilmale yisra'el - lo natan hakkadosh baruch hu mazon la'olam, ve'achshav sheiisra'el bagalut, al achat kammah vechammah shennotelim mazon al echad pi shenayim

(shmvt chh) ve'asita shulchan atzei shittim vego'. rabi yitzchak patach, (dvrym ch) ve'achalta veshava'ta uverachta et adonay ' eloheicha vego', kamah zaka'in innun yisra'el, dekudesha berich hu itre'ei behu, vekariv lon legabeih mikal ammin, uveginehon deyisra'el, yahiv mezona vesav'a, lechal alema. ve'ilmale yisra'el, la yahiv kudesha berich hu mezona le'alema, vehashtta deyisra'el innun begaluta, al achat kammah vechammah denatlei mezona al chad terein

Translations & Notes

ואכלת ושבעת וברכת את ה' אלקיך. כמה מאושרים ישראל, שהקב"ה רצה בהם, וקרב אותם אליו מכל העמים, ובזכות ישראל הוא נותן מזונו ושובע לכל העולם, ואם לא ישראל, לא היה הקב"ה נותן מזונות לעולם. ועתה שישראל בגלות, על אחת כמה וכמה שכל העולם מקבלים מזונות ושובע כפליים, כדי שהתמצית מהם יספיק לישראל.

 486 בִּזְמַן שֶׁהָיוּ יִשְׂרָאֵל בָּאָרֶץ הַקְּדוֹשָׁה, הָיָה יוֹרֵד לָהֶם מָזוֹן מִמָּקוֹם עֶלְיוֹן, וְהֵם נוֹתְנִים חֵלֶק תַּמְצִית לָעַמִּים עוֹבְדֵי כּוֹכָבִים, וְכָל הָעַמִּים לֹא נִזּוֹנוּ אֶלָּא מֵהַתַּמְצִית, וְעַכְשָׁו שֶׁיִּשְׂרָאֵל הֵם בַּגָּלוּת, הִתְהַפֵּךְ לְגָוֶן אַחֵר.

 486 בְּזִמְנָא דַּהֲווֹ יִשְׂרָאֵל בְּאַרְעָא קַדִּישָׁא, הֲוָה נָחִית לוֹן מְזוֹנָא מֵאֲתָר עִלָּאָה, וְאִינּוּן יָהֲבֵי חוֹלָק תַּמְצִית לְעַמִּין עוֹבְדֵי כּוֹכָבִים, וְעַמִּין כֻּלְּהוּ לָא אִתְּזָנוּ אֶלָּא מִתַּמְצִית. וְהַשְׁתָּא דְּיִשְׂרָאֵל אִינּוּן בְּגָלוּתָא, אִתְהַפַּךְ בְּגַוְונָא אַחֲרָא.

bizman sheha'u yisra'el ba'aretz hakkedoshah, hayah yored lahem mazon mimmakom elyon, vehem notenim chelek tamtzit la'ammim ovedei kochavim, vechal ha'ammim lo nizzonu ella mehattamtzit, ve'achshav sheiisra'el hem bagalut, hithapech legaven acher

bezimna dahavo yisra'el be'ar'a kadisha, havah nachit lon mezona me'atar illa'ah, ve'innun yahavei cholak tamtzit le'ammin ovedei kochavim, ve'ammin kullehu la ittezanu ella mittamtzit. vehashtta deyisra'el innun begaluta, ithapach begavevna achara

Translations & Notes

בזמן שהיו ישראל בארץ הקדושה, היה יורד להם מזון ממקום עליון, והם נתנו חלק תמצית לעמים עכו"ם, והעמים כולם ניזונו מתמצית. ועתה שישראל בגלות, התהפך הדבר באופן אחר, שהמזון מגיע לאוה"ע, וישראל מקבלים מהם תמצית.

 487 מָשָׁל לְמֶלֶךְ שֶׁהִתְקִין סְעוּדָה לִבְנֵי בֵיתוֹ. כָּל זְמַן שֶׁהֵם עוֹשִׂים אֶת רְצוֹנוֹ, אוֹכְלִים סְעוּדָה עִם הַמֶּלֶךְ, וְנוֹתְנִים לַכְּלָבִים חֵלֶק הָעֲצָמוֹת לִגְרֹר. בְּשָׁעָה שֶׁבְּנֵי בֵיתוֹ לֹא עוֹשִׂים אֶת רְצוֹן הַמֶּלֶךְ, הַמֶּלֶךְ נוֹתֵן אֶת כָּל הַסְּעוּדָה לַכְּלָבִים, וּמַעֲלֶה לָהֶם אֶת הָעֲצָמוֹת.

 487 מְתַל לְמַלְכָּא, דְּאַתְקִין סְעוּדָתָא לִבְנֵי בֵּיתֵיהּ, כָּל זִמְנָא דְּאִינּוּן עַבְדֵי רְעוּתֵיהּ, אַכְלֵי סְעוּדָתָא עִם מַלְכָּא, וְיָהֲבֵי לְכַלְבֵּי חוּלָק גַּרְמִין לְמִגְרַר. בְּשַׁעֲתָא דִּבְנִי בֵּיתֵיהּ לָא עַבְדֵי רְעוּתָא דְּמַלְכָּא, מַלְכָּא יָהִיב כָּל סְעוּדָתָא לְכַלְבֵּי, וְסָלִיק לוֹן גַּרְמֵי.

mashal lemelech shehitkin se'udah livnei veito. kal zeman shehem osim et retzono, ochelim se'udah im hammelech, venotenim lakelavim chelek ha'atzamot ligror. besha'ah shebenei veito lo osim et retzon hammelech, hammelech noten et kal hasse'udah lakelavim, uma'aleh lahem et ha'atzamot

metal lemalka, de'atkin se'udata livnei beiteih, kal zimna de'innun avdei re'uteih, achlei se'udata im malka, veyahavei lechalbei chulak garmin lemigrar. besha'ata divni beiteih la avdei re'uta demalka, malka yahiv kal se'udata lechalbei, vesalik lon garmei

Translations & Notes

משל למלך שהכין סעודה לבני ביתו, כל זמן שהם עושים רצונו, אוכלים בסעודה עם המלך, ונותנים לכלבים חלק של עצמות לגרור. בשעה שבני ביתו אינם עושים רצונו של המלך, נותן כל הסעודה לכלבים, ונותן לבני ביתו העצמות.