488 כְּמוֹ זֶה, כָּל זְמַן שֶׁיִּשְׂרָאֵל עוֹשִׂים רְצוֹן רִבּוֹנָם, הֵם אוֹכְלִים עַל הַשֻּׁלְחָן הַזֶּה שֶׁל הַמֶּלֶךְ, וְכָל הַסְּעוּדוֹת מְתֻקָּנוֹת לָהֶם. וְהֵם, מֵאוֹתָהּ שִׂמְחָה שֶׁלָּהֶם, נוֹתְנִים עֲצָמוֹת שֶׁהֵן תַּמְצִית לְעוֹבְדֵי כּוֹכָבִים. וְכָל זְמַן שֶׁיִּשְׂרָאֵל לֹא עוֹשִׂים רְצוֹן רִבּוֹנָם, הֵם הוֹלְכִים לַגָּלוּת, וְהַסְּעוּדָה הוֹלֶכֶת לַכְּלָבִים, וְעוֹלָה לָהֶם הַתַּמְצִית. כָּכָה יֹאכְלוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת לַחְמָם טָמֵא בַּגּוֹיִם, שֶׁהֲרֵי תַּמְצִית הַגֹּעַל שֶׁלָּהֶם הֵם אוֹכְלִים. אוֹי לְבֶן הַמֶּלֶךְ שֶׁיּוֹשֵׁב וּמְצַפֶּה לְשֻׁלְחַן הָעֶבֶד, וּמַה שֶּׁנִּשְׁאָר מִתּוֹךְ הַשֻּׁלְחָן הוּא אוֹכֵל.
488 כְּגַוְונָא דָּא, כָּל זִמְנָא דְּיִשְׂרָאֵל עַבְדֵי רְעוּתָא דְּמָארֵיהוֹן, הָא עַל פָּתוֹרָא דְּמַלְכָּא אִינּוּן אַכְלֵי, וְכָל סְעוּדָתָא אִתְתָּקַּן לְהוֹן. וְאִינּוּן, מֵהַהוּא חֶדְוָה דִּלְהוֹן, יָהֲבֵי גַּרְמֵי דְּאִיהוּ תַּמְצִית לְעוֹבָדֵי כּוֹכָבִים. וְכָל זִמְנָא דְּיִשְׂרָאֵל לָא עַבְדֵי רְעוּתָא דְּמָארֵיהוֹן, אַזְלֵי בְּגָלוּתָא, וְהָא סְעוּדָתָא לְכַלְבֵּי, וְאִסְתַּלָּק לוֹן תַּמְצִית (יחזקאל ד) כָּכָה יֹאכְלוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת לַחְמָם טָמֵא בַּגּוֹיִם, דְּהָא תַּמְצִית דְּגִעוּלֵיהוֹן אַכְלֵי. וַוי לִבְרָא דְּמַלְכָּא, דְּיָתִיב וּמְצַפֶּה לְפָתוֹרָא דְּעַבְדָא, מַה דְּאִשְׁתְּאַר מִגּוֹ פָּתוֹרָא אִיהוּ אָכִיל.
kemo zeh, kal zeman sheiisra'el osim retzon ribonam, hem ochelim al hashulchan hazzeh shel hammelech, vechal hasse'udot metukkanot lahem. vehem, me'otah simchah shellahem, notenim atzamot shehen tamtzit le'ovedei kochavim. vechal zeman sheiisra'el lo osim retzon ribonam, hem holechim lagalut, vehasse'udah holechet lakelavim, ve'olah lahem hattamtzit. kachah yo'chlu venei yisra'el et lachmam tame bagoyim, sheharei tamtzit hago'al shellahem hem ochelim. oy leven hammelech sheioshev umetzapeh leshulchan ha'eved, umah shennish'ar mittoch hashulchan hu ochel
kegavevna da, kal zimna deyisra'el avdei re'uta dema'reihon, ha al patora demalka innun achlei, vechal se'udata itettakkan lehon. ve'innun, mehahu chedvah dilhon, yahavei garmei de'ihu tamtzit le'ovadei kochavim. vechal zimna deyisra'el la avdei re'uta dema'reihon, azlei begaluta, veha se'udata lechalbei, ve'isttallak lon tamtzit (ychzk'l d) kachah yo'chlu benei yisra'el et lachmam tame bagoyim, deha tamtzit degi'uleihon achlei. vavy livra demalka, deyativ umetzapeh lefatora de'avda, mah de'ishtte'ar migo patora ihu achil
489 דָּוִד הַמֶּלֶךְ אָמַר, (תהלים כג) תַּעֲרֹךְ לְפָנַי שֻׁלְחָן נֶגֶד צֹרְרָי דִּשַּׁנְתָּ בַשֶּׁמֶן רֹאשִׁי כּוֹסִי רְוָיָה. תַּעֲרֹךְ לְפָנַי שֻׁלְחָן - זוֹ סְעוּדַת הַמֶּלֶךְ. נֶגֶד צֹרְרָי - אוֹתָם הַכְּלָבִים שֶׁיּוֹשְׁבִים לִפְנֵי הַשֻּׁלְחָן וּמְצַפִּים לַחֲלֻקַּת עֲצָמוֹת, וְהוּא יוֹשֵׁב עִם הָמֶּלֶךְ בָּעֹנֶג שֶׁל הַסְּעוּדָה בַּשֻּׁלְחָן.
489 דָּוִד מַלְכָּא אָמַר, (תהלים כג) תַּעֲרֹךְ לְפָנַי שֻׁלְחָן נְגֶד צוֹרְרָי דִּשַּׁנְתָּ בַשֶּׁמֶן רֹאשִׁי כּוֹסִי רְוָיָה. תַּעֲרוֹךְ לְפָנַי שֻׁלְחָן, דָּא סְעוּדָתָא דְּמַלְכָּא. נֶגֶד צוֹרְרָי, אִינּוּן כַּלְבֵּי דְּיַתְבֵי קָמֵי פָּתוֹרָא, מְצַפָּאן לְחוּלָק גַּרְמִין, וְאִיהוּ יָתִיב עִם מַלְכָּא בְּעִנוּגָא דִּסְעוּדָתָא בְּפָתוֹרָא.
david hammelech amar, (thlym chg) ta'aroch lefanay shulchan neged tzoreray dishanta vashemen ro'shi kosi revayah. ta'aroch lefanay shulchan - zo se'udat hammelech. neged tzoreray - otam hakelavim sheioshevim lifnei hashulchan umetzapim lachalukkat atzamot, vehu yoshev im hammelech ba'oneg shel hasse'udah bashulchan
david malka amar, (thlym chg) ta'aroch lefanay shulchan neged tzoreray dishanta vashemen ro'shi kosi revayah. ta'aroch lefanay shulchan, da se'udata demalka. neged tzoreray, innun kalbei deyatvei kamei patora, metzapa'n lechulak garmin, ve'ihu yativ im malka be'inuga dis'udata befatora
490 דִּשַּׁנְתָּ בַשֶּׁמֶן רֹאשִׁי - זֶה רֹאשׁ הַסְּעוּדָה. שֶׁכָּל שֶׁמֶן וְשַׁמְנוּנִית וְתִקּוּן הַסְּעוּדָה נִתָּנִים בָּרִאשׁוֹנָה לַאֲהוּב הַמֶּלֶךְ. מַה שֶּׁנִּשְׁאָר נִתָּן אַחַר כָּךְ לַכְּלָבִים וּלְאוֹתָם עוֹבְדֵי הַשֻּׁלְחָן. כּוֹסִי רְוָיָה - מְלֵאָה הַכּוֹס לִפְנֵי אֲהוּב הַמֶּלֶךְ תָּמִיד שֶׁלֹּא יִצְטָרֵךְ לְבַקֵּשׁ, וְעַל סוֹד זֶה הָיוּ יִשְׂרָאֵל תָּמִיד עִם שְׁאָר הָעַמִּים.
490 דִּשַּׁנְתָּ בַשֶּׁמֶן רֹאשִׁי, דָּא רֵישָׁא דִּסְעוּדָתָא, דְּכָל מִשְׁחָא, וְשַׁמְנוּנָא, וְתִקוּן סְעוּדָתָא, אִתְיְיהִיב בְּקַדְמִיתָא לִרְחִימָא דְּמַלְכָּא. מַה דְּאִשְׁתְּאַר, לְבָתַר אִתְיְיהִיב לְכַלְבֵּי, וּלְאִינּוּן פַּלְחֵי פָּתוֹרָא. כּוֹסִי רְוָיָה, מַלְיָא כַּסָּא קָמֵי רְחִימָא דְּמַלְכָּא תָּדִיר, דְּלָא יִצְטְרִיךְ לְמִשְׁאַל. וְעַל רָזָא דָּא, הֲווֹ יִשְׂרָאֵל תָּדִיר, עִם שְׁאַר עַמִּין.
dishanta vashemen ro'shi - zeh ro'sh hasse'udah. shekal shemen veshamnunit vetikkun hasse'udah nittanim bari'shonah la'ahuv hammelech. mah shennish'ar nittan achar kach lakelavim ule'otam ovedei hashulchan. kosi revayah - mele'ah hakos lifnei ahuv hammelech tamid shello yitztarech levakkesh, ve'al sod zeh ha'u yisra'el tamid im she'ar ha'ammim
dishanta vashemen ro'shi, da reisha dis'udata, dechal mishcha, veshamnuna, vetikun se'udata, ityeyhiv bekadmita lirchima demalka. mah de'ishtte'ar, levatar ityeyhiv lechalbei, ule'innun palchei patora. kosi revayah, malya kassa kamei rechima demalka tadir, dela yitzterich lemish'al. ve'al raza da, havo yisra'el tadir, im she'ar ammin