536 רַבִּי יוֹסֵי וְרַבִּי חִיָּיא הָיוּ הוֹלְכִים בַּדֶּרֶךְ, וְהָיָה סוֹחֵר אֶחָד מְחַמֵּר אַחֲרֵיהֶם. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי לְרַבִּי חִיָּיא, יֵשׁ לָנוּ לְהִתְעַסֵּק וּלְהִשְׁתַּדֵּל בְּדִבְרֵי תוֹרָה, שֶׁהֲרֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הוֹלֵךְ לְפָנֵינוּ, (שֶׁהֲרֵי הַשְּׁכִינָה הוֹלֶכֶת לְפָנֵינוּ, שֶׁכָּתוּב (תהלים פה) צֶדֶק לְפָנָיו יְהַלֵּךְ) וְלָכֵן זְמַן הוּא לַעֲשׂוֹת לוֹ (לָהּ) תִּקּוּן עִמָּנוּ בְּדֶרֶךְ זוֹ.

 536 רִבִּי יוֹסִי וְרִבִּי חִיָּיא הֲוָה אַזְלֵי בְּאוֹרְחָא, וַהֲוָה חַד טַיְּיעָא טָעִין אֲבַתְרַיְיהוּ, אָמַר רִבִּי יוֹסִי לְרַ' חִיָּיא, אִית לָן לְאִתְעַסְּקָא וּלְאִשְׁתַּדְּלָא בְּמִלֵּי דְּאוֹרַיְיתָא, דְּהָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אָזִיל לְקַמָּן, (נ''א דהא שכינתא אזלא קמן דכתיב (תהילים פ''ה) צדק לפניו יהלך) וְעַל דָּא עִידָּן הוּא, לְמֶעְבַּד לֵיהּ (נ''א לה) תִּקּוּנָא בַּהֲדָן בְּהַאי אָרְחָא.

rabi yosei verabi chiay ha'u holechim baderech, vehayah socher echad mechammer achareihem. amar rabi yosei lerabi chiay, yesh lanu lehit'assek ulehishttadel bedivrei torah, sheharei hakkadosh baruch hu holech lefaneinu, (sheharei hashechinah holechet lefaneinu, shekatuv (thlym fh) tzedek lefanav yehallech) velachen zeman hu la'asot lo (lah) tikkun immanu bederech zo

ribi yosi veribi chiay havah azlei be'orecha, vahavah chad tayey'a ta'in avatrayeyhu, amar ribi yosi lera' chiay, it lan le'it'asseka ule'ishttadela bemillei de'orayeyta, deha kudesha berich hu azil lekamman, (n'' dh shchynt zlo kmn dchtyv (thylym f''h) tzdk lfnv yhlch) ve'al da idan hu, leme'bad leih (n'' lh) tikkuna bahadan beha'y arecha

Translations & Notes

רבי יוסי ורבי חייא היו הולכים בדרך, והיה בעל חמורים אחד מחַמר אחריהם. אמר רבי יוסי לרבי חייא, יש לנו לעסוק ולהשתדל בדברי תורה, כי הקב"ה הולך לפנינו, וע"כ הוא הזמן לעשות לו תיקונים, שיהיה עימנו בדרך הזה. מחמר, דרכו לדקור עם עץ את החמורים, שימהרו ללכת.

 537 פָּתַח רַבִּי חִיָּיא וְאָמַר, (תהלים קיט) עֵת לַעֲשׂוֹת לַה' הֵפֵרוּ תּוֹרָתֶךָ. פָּסוּק זֶה נִתְבָּאֵר וּפֵרְשׁוּהוּ הַחֲבֵרִים. אֲבָל עֵת לַעֲשׂוֹת לַה' - בְּכָל זְמַן שֶׁהַתּוֹרָה מִתְקַיֶּמֶת בָּעוֹלָם וּבְנֵי אָדָם מִשְׁתַּדְּלִים בָּהּ, כִּבְיָכוֹל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שָׂמֵחַ בְּמַעֲשֵׂי יָדָיו וְשָׂמֵחַ בְּכָל הָעוֹלָמוֹת, וְשָׁמַיִם וָאָרֶץ עוֹמְדִים בְּקִיּוּמָם. וְלֹא עוֹד, אֶלָּא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְקַבֵּץ אֶת כָּל הַפָּמַלְיָה שֶׁלּוֹ וְאוֹמֵר לָהֶם: רְאוּ אֶת הָעָם הַקָּדוֹשׁ שֶׁיֵּשׁ לִי בָּאָרֶץ, שֶׁתּוֹרָתִי מִתְעַטֶּרֶת בִּשְׁבִילָם! רְאוּ מַעֲשֵׂי יָדַי שֶׁאַתֶּם אֲמַרְתֶּם (תהלים ח) מָה אֱנוֹשׁ כִּי תִזְכְּרֶנּוּ. וְהֵם, כְּשֶׁהֵם רוֹאִים אֶת שִׂמְחַת רִבּוֹנָם בְּעַמּוֹ, מִיָּד פּוֹתְחִים וְאוֹמְרִים, (שמואל-ב ז) וּמִי כְעַמְּךָ כְּיִשְׂרָאֵל גּוֹי אֶחָד בָּאָרֶץ.

 537 פָּתַח רַבִּי חִיָּיא וְאָמַר (תהלים קיט) עֵת (בראשית קנ''ו ע''ב) לַעֲשׂוֹת לַיְיָ' הֵפֵרוּ תּוֹרָתֶךָ, הַאי קְרָא אִתְּמַר, וְאוּקְמוּהָ חַבְרַיָּיא. אֲבָל עֵת לַעֲשׂוֹת לַיְיָ', בְּכָל זִמְנָא דְּאוֹרַיְיתָא מִתְקַיְּימָא בְּעָלְמָא, וּבְנֵי נָשָׁא מִשְׁתַּדְלָן בָּהּ, כִּבְיָכוֹל, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא חַדֵּי בְּעוֹבְדֵי יְדוֹי, וְחַדֵּי בְּעָלְמִין כֻּלְּהוּ, וּשְׁמַיָא וְאַרְעָא קַיְימֵי בְּקִיוּמַיְיהוּ.

patach rabi chiay ve'amar, (thlym kyt) et la'asot la'he heferu toratecha. pasuk zeh nitba'er ufereshuhu hachaverim. aval et la'asot la'he - bechal zeman shehattorah mitkayemet ba'olam uvenei adam mishttadelim bah, kivyachol hakkadosh baruch hu sameach bema'asei yadav vesameach bechal ha'olamot, veshamayim va'aretz omedim bekiumam. velo od, ella hakkadosh baruch hu mekabetz et kal hapamalyah shello ve'omer lahem: re'u et ha'am hakkadosh sheiesh li ba'aretz, shettorati mit'atteret bishvilam! re'u ma'asei yaday she'attem amarttem (thlym ch) mah enosh ki tizkerennu. vehem, keshehem ro'im et simchat ribonam be'ammo, miad potechim ve'omerim, (shmv'l-v z) umi che'ammecha keyisra'el goy echad ba'aretz

patach rabi chiay ve'amar (thlym kyt) et (vr'shyt kn''v ''v) la'asot la'adonay ' heferu toratecha, ha'y kera ittemar, ve'ukemuha chavrayay. aval et la'asot la'adonay ', bechal zimna de'orayeyta mitkayeyma be'alema, uvenei nasha mishttadlan bah, kivyachol, kudesha berich hu chadei be'ovedei yedoy, vechadei be'alemin kullehu, ushemaya ve'ar'a kayeymei bekiumayeyhu

Translations & Notes

פתח רבי חייא ואמר, עת לעשות לה' הפֵרו תורתך. כי בכל זמן שהתורה מתקיימת בעולם ובני אדם עוסקים בה, כביכול, הקב"ה שמח במעשי ידיו, ושמח בעולמות כולם, ושמיים וארץ עומדים בקיומם. ולא עוד אלא שהקב"ה מקהיל כל הפמליה שלו, ואומר להם, ראו העם הקדוש שיש לי בארץ, שהתורה מתעטרת בזכותם, ראו מעשי ידי, שאתם אמרתם עליו, מה אנוש כי תזכרנו. והם, כשרואים שמחת אדונם בעמו, מיד פותחים ואומרים, ומי כעמך כישראל גוי אחד בארץ.

 538 וּבְשָׁעָה שֶׁיִּשְׂרָאֵל מִתְבַּטְּלִים מֵהַתּוֹרָה, כִּבְיָכוֹ''ל תָּשַׁשׁ כֹּחוֹ, שֶׁכָּתוּב צוּר יְלָדְךָ תֶּשִׁי. וְאָז כָּתוּב, וְכָל צְבָא הַשָּׁמַיִם עֹמְדִים עָלָיו. וְעַל זֶה עֵת לַעֲשׂוֹת לַה'. אוֹתָם (בְּנֵי הָעוֹלָם) הַצַּדִּיקִים שֶׁנִּשְׁאֲרוּ, יֵשׁ לָהֶם לְשַׁנֵּס מָתְנַיִם וְלַעֲשׂוֹת מַעֲשִׂים כְּשֵׁרִים, כְּדֵי שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִתְחַזֵּק בָּהֶם בַּצַּדִּיקִים וּבַמַּחֲנוֹת וּבַהֲמוֹנִים שֶׁלּוֹ. מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁהֵפֵרוּ תּוֹרָתֶךָ, וְלֹא מִשְׁתַּדְּלִים בָּהּ בְּנֵי הָעוֹלָם כָּרָאוּי.

 538 וְלָא עוֹד, אֶלָּא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא כָּנִישׁ כָּל פָּמַלְיָא דִּילֵיהּ, וְאָמַר לוֹן, חָמוּ עַמָּא קַדִּישָׁא דְּאִית לִי בְּאַרְעָא, דְּאוֹרַיְיתִי מִתְעַטְּרָא בְּגִינֵיהוֹן. חָמוּ עוֹבְדֵי יְדַי, דְּאָתוּן אֲמַרְתּוּן (תהלים ח) מָה אֱנוֹשׁ כִּי תִזְכְּרֶנּוּ. וְאִינּוּן כַּד חֲמָאן חֶדְוָה דְּמָארֵיהוֹן בְּעַמֵיהּ, מִיָּד פַּתְחֵי וְאַמְרֵי, (שמואל ב ז) וּמִי כְעַמְּךָ כְּיִשְׂרָאֵל גּוֹי אֶחָד בָּאָרֶץ. וּבְשַׁעֲתָא דְּיִשְׂרָאֵל מִתְבַּטְלֵי מֵאוֹרַיְיתָא, כִּבְיָכוֹ''ל, תָּשַׁשׁ חֵילֵיהּ, דִּכְתִּיב, (דברים לב) צוּר יְלָדְךָ תֶּשִׁי. וּכְדֵין כְּתִיב, (דברי הימים ב יח) וְכָל צְבָא הַשָּׁמַיִם עוֹמְדִים עָלָיו, וְעַל דָּא עֵת לַעֲשׂוֹת לַיְיָ', אִינּוּן (בני עלמא) צַדִּיקַיָּיא דְּאִשְׁתָּאֲרָן, אִית לוֹן לְחַגְרָא חַרְצִין, וּלְמֶעְבַּד עוֹבָדִין דְּכַשְׁרָאן, בְּגִין דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא יִתְתָּקַף בְּהוּ בְּצַדִּיקַיָּיא, וּמַשְׁרְיָין וְאוֹכְלֹסִין דִּילֵיהּ. מַאי טַעְמָא. בְּגִין דְּהֵפֵרוּ תּוֹרָתֶךָ, וְלָא מִשְׁתַּדְּלֵי בָּהּ בְּנִי עָלְמָא, כְּדְקָא יֵאוֹת.

uvesha'ah sheiisra'el mitbattelim mehattorah, kivyacho"l tashash kocho, shekatuv tzur yeladecha teshi. ve'az katuv, vechal tzeva hashamayim omedim alav. ve'al zeh et la'asot la'he. otam (benei ha'olam) hatzadikim shennish'aru, yesh lahem leshannes matenayim vela'asot ma'asim kesherim, kedei shehakkadosh baruch hu yitchazzek bahem batzadikim uvammachanot uvahamonim shello. mah hatta'am? mishum sheheferu toratecha, velo mishttadelim bah benei ha'olam kara'uy

vela od, ella kudesha berich hu kanish kal pamalya dileih, ve'amar lon, chamu amma kadisha de'it li be'ar'a, de'orayeyti mit'attera begineihon. chamu ovedei yeday, de'atun amarttun (thlym ch) mah enosh ki tizkerennu. ve'innun kad chama'n chedvah dema'reihon be'ameih, miad patchei ve'amrei, (shmv'l v z) umi che'ammecha keyisra'el goy echad ba'aretz. uvesha'ata deyisra'el mitbatlei me'orayeyta, kivyacho''l, tashash cheileih, dichttiv, (dvrym lv) tzur yeladecha teshi. uchedein ketiv, (dvry hymym v ych) vechal tzeva hashamayim omedim alav, ve'al da et la'asot la'adonay ', innun (vny lm) tzadikayay de'ishtta'aran, it lon lechagra chartzin, uleme'bad ovadin dechashra'n, begin dekudesha berich hu yitettakaf behu betzadikayay, umashreyayn ve'ochelosin dileih. ma'y ta'ma. begin deheferu toratecha, vela mishttadelei bah beni alema, kedeka ye'ot

Translations & Notes

ובשעה שישראל מתבטלים מתורה, כביכול, תש כוחו, שכתוב, צוּר ילדך תֶשׁי. ואז כתוב, וכל צבא השמיים עומדים. וע"כ עת לעשות לה'. שהצדיקים האלו שנשארו, יש להם לאזור מותניים, ולעשות מע"ט, כדי שהקב"ה יתחזק בצדיקים, ובמחנות וגדודים שלו, משום שהפרו תורתך, ואין בני העולם עוסקים בה כראוי.