560 שָׂמְחוּ הַחֲבֵרִים בַּדֶּרֶךְ. כְּשֶׁהִגִּיעוּ לְתוֹךְ הַר אֶחָד, אָמַר רַבִּי חִיָּיא לְאוֹתוֹ סוֹחֵר, מַה שִּׁמְךָ? אָמַר לוֹ, חָנָן. אָמַר לוֹ, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יְחָנֶּנְךָ וְיִשְׁמַע לְקוֹלְךָ בְּשָׁעָה שֶׁתִּצְטָרֵךְ לוֹ. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, וַדַּאי הֲרֵי נָטָה הַשֶּׁמֶשׁ, וְכֵן אַחַר הָהָר הַזֶּה יֵשׁ כְּפָר אֶחָד עַל שִׁמְךָ, שֶׁנִּקְרָא כְּפַר חָנָן, נָלוּן שָׁם בִּשְׁבִיל כְּבוֹד שִׁמְךָ. כְּשֶׁהִגִּיעוּ לְשָׁם נִכְנְסוּ לְבֵית מְאָרְחֵיהֶם, וְסִדְּרוּ לִפְנֵיהֶם שֻׁלְחָן בְּכַמָּה מִינִים לֶאֱכֹל. אָמַר רַבִּי חִיָּיא, וַדַּאי שֻׁלְחָן זֶה כְּמוֹ הָעוֹלָם הַבָּא, וְיֵשׁ לָנוּ לְהַעֲלוֹת שֻׁלְחָן זֶה וּלְעַטְּרוֹ בְּדִבְרֵי תוֹרָה.

 560 חֲדּוּ חַבְרַיָּיא בְּאָרְחָא. כַּד מָטוּ לְגוֹ טוּרָא חַד אָמַר רִבִּי חִיָּיא לְהַהוּא טַיְּיעָא, מָה שְׁמֶךָ. אָמַר לֵיהּ חָנָן. אֲמַר לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא יְחֹנִנְךָ, וְיִּשְׁמַע לְקוֹלֶךָ בְּשַׁעֲתָא דְּתִצְטְּרִיךְ לֵיהּ. אָמַר רַבִּי יוֹסִי, וַדַּאי הָא נָטֵי שִׁמְשָׁא, וְהָכִי בָּתַר טוּרָא דָּא, אִית כְּפַר חַד עַל שְׁמָךְ, דְּאִקְרֵי כְּפַר חָנָן, נָבִית תַּמָּן בְּגִין יְקָרָא דִּשְׁמָךְ. כַּד מָטוּ לְהָתָם, עָאלוּ לְבֵית אוּשְׁפִּיזַיְיהוּ, וְסִדְרוּ קָמַיְיהוּ פָּתוֹרָא, בְּכַמָּה זִינִין לְמֵיכַל. אָמַר רִבִּי חִיָּיא, וַדַּאי פָּתוֹרָא דָּא, כְּגַוְונָא דְּעָלְמָא דְּאָתֵי, וְאִית לָן לְסַלְּקָא הַאי פָּתוֹרָא, וּלְאַעְטְּרָא לֵיהּ בְּמִלִּין דְּאוֹרַיְיתָא.

samechu hachaverim baderech. keshehigi'u letoch har echad, amar rabi chiay le'oto socher, mah shimcha? amar lo, chanan. amar lo, hakkadosh baruch hu yechannencha veyishma lekolecha besha'ah shettitztarech lo. amar rabi yosei, vada'y harei natah hashemesh, vechen achar hahar hazzeh yesh kefar echad al shimcha, shennikra kefar chanan, nalun sham bishvil kevod shimcha. keshehigi'u lesham nichnesu leveit me'arecheihem, vesideru lifneihem shulchan bechammah minim le'echol. amar rabi chiay, vada'y shulchan zeh kemo ha'olam haba, veyesh lanu leha'alot shulchan zeh ule'attero bedivrei torah

chadu chavrayay be'arecha. kad matu lego tura chad amar ribi chiay lehahu tayey'a, mah shemecha. amar leih chanan. amar leih kudesha berich hu yechonincha, veyishma lekolecha besha'ata detitztterich leih. amar rabi yosi, vada'y ha natei shimsha, vehachi batar tura da, it kefar chad al shemach, de'ikrei kefar chanan, navit tamman begin yekara dishmach. kad matu lehatam, a'lu leveit ushepizayeyhu, vesidru kamayeyhu patora, bechammah zinin lemeichal. amar ribi chiay, vada'y patora da, kegavevna de'alema de'atei, ve'it lan lesalleka ha'y patora, ule'a'ttera leih bemillin de'orayeyta

Translations & Notes

הקב"ה יחוננך וישמע לקולך בשעה שתצרך לו.
אמצעית העולם [אמצעיתא דעלמא]

 561 פָּתַח רַבִּי יוֹסֵי וְאָמַר, (דברים ח) וְאָכַלְתָּ וְשָׂבָעְתָּ וּבֵרַכְתָּ אֶת ה' אֱלֹהֶיךָ עַל הָאָרֶץ הַטֹּבָה אֲשֶׁר נָתַן לָךְ. אִם בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל מְבָרְכִים, בְּחוּץ לָאָרֶץ מִנַּיִן לָנוּ, שֶׁהֲרֵי בְּגָוֶן זֶה לֹא צָרִיךְ? אֶלָּא, כְּשֶׁבָּרָא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶת הָעוֹלָם, חִלֵּק אֶת הָאָרֶץ. הַיִּשּׁוּב הוּא לְצַד אֶחָד, וְהֶחָרָבָה הִיא לְצַד אַחֵר. חִלֵּק אֶת הַיִּשּׁוּב וְהִקִּיף אֶת הָעוֹלָם סְבִיב נְקֻדָּה אַחַת, וּמִי הִיא? הָאָרֶץ הַקְּדוֹשָׁה. הָאָרֶץ הַקְּדוֹשָׁה הִיא מֶרְכַּז הָעוֹלָם, וּבְאֶמְצַע הָאָרֶץ הַקְּדוֹשָׁה הִיא יְרוּשָׁלַיִם. אֶמְצַע יְרוּשָׁלַיִם הוּא בֵּית קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים. וְכָל הַטּוּב וְכָל הַמָּזוֹן שֶׁל כָּל הַיִּשּׁוּב יוֹרֵד לְשָׁם מִלְמַעְלָה, וְאֵין לְךָ מָקוֹם בְּכָל הַיִּשּׁוּב שֶׁלֹּא נִזּוֹן מִשָּׁם.

 561 פָּתַח רִבִּי יוֹסִי וְאָמַר, (דברים ח) וְאָכַלְתָּ וְשָבָעְתָּ וּבֵרַכְתָּ אֶת יְיָ' אֱלֹהֶיךָ עַל הָאָרֶץ הַטּוֹבָה אֲשֶׁר נָתַן לָךְ. אִי בְּאַרְעָא דְּיִשְׂרָאֵל מְבָרְכֵינָן, לְבַר מֵאַרְעָא מְנָלָן. דְּהָא בְּגַוְונָא דָּא לָא אִצְטְרִיךְ. אֶלָּא, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא כַּד בָּרָא עָלְמָא, פָּלִיג אַרְעָא, יִשׁוּבָא אִיהוּ לִסְטַר חַד, וְחַרְבָּא אִיהוּ לִסְטַר אָחֳרָא. פָּלִיג יִשׁוּבָא, וְאַסְחַר עָלְמָא סַחֲרָנֵיהּ דִּנְקוּדָה חֲדָא. וּמַאן אִיהוּ, דָּא אַרְעָא קַדִּישָׁא, אַרְעָא קַדִּישָׁא אֶמְצָעִיתָא דְּעָלְמָא. וּבְאֶמְצָעִיתָא דְּאַרְעָא קַדִּישָׁא, אִיהוּ יְרוּשָׁלַ ם. אֶמְצָעִיתָא דִּיְרוּשָׁלַ ם אִיהוּ בֵּית קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים, וְכָל טִיבוּ וְכָל מְזוֹנָא דְּכָל יִשׁוּבָא, תַּמָּן נָחִית מִלְּעֵילָּא. וְלֵית לְּךָ אֲתָר בְּכָל יִשׁוּבָא דְּלָא אִתְּזַן מִתַּמָּן.

patach rabi yosei ve'amar, (dvrym ch) ve'achalta vesava'ta uverachta et 'he eloheicha al ha'aretz hattovah asher natan lach. im be'eretz yisra'el mevarechim, bechutz la'aretz minnayin lanu, sheharei begaven zeh lo tzarich? ella, keshebara hakkadosh baruch hu et ha'olam, chillek et ha'aretz. hayishuv hu letzad echad, vehecharavah hi letzad acher. chillek et hayishuv vehikkif et ha'olam seviv nekudah achat, umi hi? ha'aretz hakkedoshah. ha'aretz hakkedoshah hi merkaz ha'olam, uve'emtza ha'aretz hakkedoshah hi yerushalayim. emtza yerushalayim hu beit kodesh hakkodashim. vechal hattuv vechal hammazon shel kal hayishuv yored lesham milma'lah, ve'ein lecha makom bechal hayishuv shello nizzon misham

patach ribi yosi ve'amar, (dvrym ch) ve'achalta veshava'ta uverachta et adonay ' eloheicha al ha'aretz hattovah asher natan lach. i be'ar'a deyisra'el mevarecheinan, levar me'ar'a menalan. deha begavevna da la itzterich. ella, kudesha berich hu kad bara alema, palig ar'a, yishuva ihu listar chad, vecharba ihu listar achora. palig yishuva, ve'aschar alema sacharaneih dinkudah chada. uma'n ihu, da ar'a kadisha, ar'a kadisha emtza'ita de'alema. uve'emtza'ita de'ar'a kadisha, ihu yerushala m. emtza'ita dirushala m ihu beit kodesh hakkodashim, vechal tivu vechal mezona dechal yishuva, tamman nachit mille'eilla. veleit lecha atar bechal yishuva dela ittezan mittamman

Translations & Notes

ואכלת ושבעת וברכת את ה' אלקיך על הארץ הטובה אשר נתן לך. אם בארץ ישראל מברכים, בחוץ לארץ מאין לנו שצריכים לברך? האם משמע שבחוץ לארץ לא צריכים לברך? אלא הקב"ה, כשברא העולם חילק העולם, מקום היישוב לצד אחד, ומקום החָרב לצד האחר. וחילק את מקום היישוב, וסיבב העולם מסביב נקודה אחת, שהיא ארץ הקדושה. כי ארץ הקדושה היא אמצעית העולם, ובאמצעה של ארץ הקדושה הוא ירושלים. ואמצעה של ירושלים היא בית קודשי הקודשים. וכל הטוב וכל המזון של היישוב כולו, יורד שמה מלמעלה, ואין לך מקום בכל היישוב שאינו ניזון משם.

 562 חִלֵּק אֶת הֶחָרָבָה, וְלֹא נִמְצָא מָקוֹם חָרֵב קָשֶׁה בְּכָל הָעוֹלָם פְּרָט לְאוֹתוֹ מִדְבָּר, שֶׁשָּׁבְרוּ יִשְׂרָאֵל כֹּחוֹ וְתָקְפּוֹ אַרְבָּעִים שָׁנָה, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (דברים ח) הַמּוֹלִיכֲךָ בַּמִּדְבָּר הַגָּדֹל וְהַנּוֹרָא. בְּאוֹתוֹ מִדְבָּר שׁוֹלֵט הַצַּד הָאַחֵר, וּבְעַל כָּרְחוֹ הָלְכוּ עָלָיו יִשְׂרָאֵל וְשָׁבְרוּ כֹחוֹ אַרְבָּעִים שָׁנִים. וְאִם יִשְׂרָאֵל נִמְצְאוּ צַדִּיקִים בְּאוֹתָם אַרְבָּעִים שָׁנִים, הָיָה מָעֳבָר אוֹתוֹ הַצַּד הָאַחֵר מִן הָעוֹלָם. וּמִשֶּׁהִרְגִּיזוּ אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כָּל אוֹתָן פְּעָמִים, הִתְחַזֵק אוֹתוֹ הַצַּד הָאַחֵר, וְנָפְלוּ כֻלָּם תַּחַת רְשׁוּתוֹ.

 562 פָּלִיג חַרְבָּא. וְלָא אִשְׁתְּכַח חַרְבָּא תַּקִּיפָא בְּכָל עָלְמָא, בַּר הַהוּא מִדְבָּר, דְּתַבְרוּ (קפ''ד) חֵילֵיהּ וְתֻקְפֵּיהּ יִשְׂרָאֵל אַרְבָּעִים שָׁנָה, כְּמָה דְּאַתְּ אָמֵר (דברים ח') הַמּוֹלִיכֲךָ בַּמִּדְבָּר הַגָּדוֹל וְהַנּוֹרָא. בְּהַהוּא מַדְבְּרָא, שַׁלְטָא סִטְרָא אָחֳרָא, וּבָעַל כָּרְחֵיהּ אַזְלוּ יִשְׂרָאֵל עָלֵיהּ, וְתָבְרוּ חֵילֵיהּ, אַרְבְּעִין שְׁנִין. וְאִי יִשְׂרָאֵל יִשְׁתַּכְחוּ זַכָּאִין בְּאִינּוּן אַרְבְּעִין שְׁנִין, הֲוָה מִתְעַבְּרָא הַהוּא סִטְרָא אָחֳרָא מֵעָלְמָא, וּמִדְקָא אַרְגִּיזוּ לֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא כָּל אִינּוּן זִמְנִין, אִתְתָּקַּף הַהוּא סִטְרָא אָחֳרָא, וְנָפְלוּ כֻּלְּהוּ תַּמָּן תְּחוֹת רְשׁוּתֵיהּ.

chillek et hecharavah, velo nimtza makom charev kasheh bechal ha'olam perat le'oto midbar, sheshaveru yisra'el kocho vetakepo arba'im shanah, kemo shenne'emar (dvrym ch) hammolichacha bammidbar hagadol vehannora. be'oto midbar sholet hatzad ha'acher, uve'al karecho halechu alav yisra'el veshaveru chocho arba'im shanim. ve'im yisra'el nimtze'u tzadikim be'otam arba'im shanim, hayah ma'ovar oto hatzad ha'acher min ha'olam. umishehirgizu et hakkadosh baruch hu kal otan pe'amim, hitchazek oto hatzad ha'acher, venafelu chullam tachat reshuto

palig charba. vela ishttechach charba takkifa bechal alema, bar hahu midbar, detavru (kf''d) cheileih vetukpeih yisra'el arba'im shanah, kemah de'at amer (dvrym ch') hammolichacha bammidbar hagadol vehannora. behahu madbera, shalta sitra achora, uva'al karecheih azlu yisra'el aleih, vetaveru cheileih, arbe'in shenin. ve'i yisra'el yishttachchu zaka'in be'innun arbe'in shenin, havah mit'abera hahu sitra achora me'alema, umidka argizu leih lekudesha berich hu kal innun zimnin, itettakkaf hahu sitra achora, venafelu kullehu tamman techot reshuteih

Translations & Notes

חילק את מקום החרב, ולא נמצא חורבן חזק בכל העולם, זולת מדבר ההוא, שישראל שברו כוחו וגבורתו ארבעים שנה. כמ"ש, המוליכך במדבר הגדול והנורא. במדבר שולט הס"א, ובעל כורחו, כנגד רצונו, הלכו ישראל עליו ושברו כוחו ארבעים שנה. ואם ישראל היו נמצאים צדיקים בארבעים שנה האלו, היו מעבירים את הס"א מהעולם. ומשום שהכעיסו את הקב"ה בכל פעם, התחזק הס"א, ונפלו כולם שם תחת רשותו.