578 י' אֵשֶׁת חַיִל עֲטֶרֶת בַּעְלָהּ (משלי יב). כֶּתֶר שֶׁל סֵפֶר תּוֹרָה כְּצוּרַת ז' מִצַּד שֶׁל הָעוֹלָם הַבָּא אֵינָהּ כְּלִי אֵלָיו, וְלֹא מְשַׁמֶּשֶׁת לוֹ אֶלָּא עֲטָרָה עַל רֹאשׁוֹ. אֲבָל בָּעוֹלָם הַזֶּה הוּא כְּמוֹ זֶה הוה''י, הוּא כְּלִי תַּחְתָּיו. הַשִּׁמּוּשׁ שֶׁלּוֹ בְּכָל סְפִירָה שֶׁלּוֹ, בְּכָל אֵיבָר שֶׁלּוֹ, בְּכָל מִדָּה שֶׁלּוֹ.

 578 י' (משלי יב) אֵשֶׁת חַיִל עֲטֶרֶת בַּעְלָהּ, תָּגָא דְּסֵפֶר תּוֹרָה, כְּצוּרַת ז' מִסִּטְרָא דְּעָלְמָא דְּאָתֵי, לָאו אִיהִי מָאנָא לְגַבֵּיהּ, וְלָאו מְשַׁמְּשָׁא לְגַבֵּיהּ, אֶלָּא עֲטָרָה עַל רֵישֵׁיהּ. אֲבָל בְּעָלְמָא דֵּין, אִיהִי כְּגַוְונָא דָּא, הוה''י אִיהוּ מָאנָא תְּחוֹתֵיהּ, שִׁמּוּשָׁא דִּילֵיהּ, בְּכָל סְפִירָה דִּילֵיהּ, בְּכָל אֵבֶר דִּילֵיהּ, בְּכָל מִדָּה דִּילֵיהּ.

yod eshet chayil ateret ba'lah (mshly yv). keter shel sefer torah ketzurat z' mitzad shel ha'olam haba einah keli elav, velo meshammeshet lo ella atarah al ro'sho. aval ba'olam hazzeh hu kemo zeh hvh"y, hu keli tachttav. hashimmush shello bechal sefirah shello, bechal eivar shello, bechal midah shello

yod (mshly yv) eshet chayil ateret ba'lah, taga desefer torah, ketzurat z' missitra de'alema de'atei, la'v ihi ma'na legabeih, vela'v meshammesha legabeih, ella atarah al reisheih. aval be'alema dein, ihi kegavevna da, hv'he'y ihu ma'na techoteih, shimmusha dileih, bechal sefirah dileih, bechal ever dileih, bechal midah dileih

Translations & Notes

י', אשת חיל עטרת בעלה, עטרה של ספר תורה, ז"א, כצורת ז', שהיא י' על ו', כלומר כתר על ו', על ז"א. מצד עוה"ב, בינה, אין המלכות כלי אליו, ולא משמשת לו אלא עטרה על ראשו. אבל בעוה"ז, שהוא המלכות מבחינתה עצמה במקומה, היא כמו הוה"י, שצירוף הזה מורה, שהיא כלי תחתיו, והיא השימוש שלו בכל ספירה שלו, ובכל איבר שלו, ובכל מידה שלו. כלומר, שהמלכות משמשת לז"א לגלות כל בחינותיו של ז"א, המכונים ספירה איבר מידה.

 579 וּמִשּׁוּם זֶה י' זוֹ לִפְעָמִים הִיא תַּחְתָּיו, לִפְעָמִים עַל רֹאשׁוֹ, לִפְעָמִים בָּאֶמְצַע. עַל רֹאשׁוֹ יְהֹוָ''ה, (תהלים קיח) אֶבֶן מָאֲסוּ הַבּוֹנִים הָיְתָה לְרֹאשׁ פִּנָּה. וְזֶה (ויקרא כד) לְהַעֲלֹת נֵר תָּמִיד, שֶׁהוּא י' עַל הו''ה מִצַּד הַמְּנוֹרָה. בָּאֶמְצַע מַחֲצִית הַשֶּׁקֶל, זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (שמות ל) זֶה יִתְּנוּ, כְּמוֹ זֶה הוי''ה. בַּסּוֹף, בַּמִּשְׁכָּן, כְּמוֹ זֶה הוה''י, חָמֵשׁ אַמּוֹת אֹרֶךְ מִצַּד הַה' הָעֶלְיוֹנָה, וְחָמֵשׁ אַמּוֹת רֹחַב מִצַּד הַה' הַתַּחְתּוֹנָה, וְאַמָּה ו'. וַחֲצִי הָאַמָּה י'. וְהַכֹּל נִרְמָז בָּאוֹת ו'.

 579 וּבְגִין דָּא, י' דָּא, לְזִמְנִין אִיהִי תְּחוֹתוֹהִי, לְזִמְנִין עַל רֵישֵׁיהּ, לְזִמְנִין בְּאֶמְצָעִיתָא. עַל רֵישֵׁיהּ יְהוָֹ''ה (תהלים קיח) אֶבֶן מָאֲסוּ הַבּוֹנִים הָיְתָה לְרֹאשׁ פִּנָה. וְדָא (ויקרא כד) לְהַעֲלוֹת נֵר תָּמִיד, דְּאִיהוּ י' עַל הו''ה מִסִּטְרָא דִּמְנַרְתָּא. בְּאֶמְצָעִיתָא, מַחֲצִית הַשֶּׁקֶל, הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (שמות ל) זֶה יִתְּנוּ, כְּגַוְונָא דָּא הוי''ה. בְּסוֹפָא, בְּמַשְׁכְּנָא, כְּגַוְונָא דָּא הוה''י, חָמֵשׁ אַמּוֹת אֹרֶךְ, מִסִּטְרָא דְּה' עִלָּאָה, וְה' אַמּוֹת רֹחַב, מִסִּטְרָא דְּה' תַּתָּאָה. וְאַמָּה: ו'. וַחֲצִי הָאַמָּה: י'. וְכֹלָּא אִתְרְמִיז בְּאָת ו'.

umishum zeh yod zo lif'amim hi tachttav, lif'amim al ro'sho, lif'amim ba'emtza. al ro'sho yehova"h, (thlym kych) even ma'asu habonim hayetah lero'sh pinnah. vezeh (vykr chd) leha'alot ner tamid, shehu yod al hv"h mitzad hammenorah. ba'emtza machatzit hashekel, zehu shekatuv (shmvt l) zeh yittenu, kemo zeh hvy"h. bassof, bammishkan, kemo zeh hvh"y, chamesh ammot orech mitzad ha'he ha'elyonah, vechamesh ammot rochav mitzad ha'he hattachttonah, ve'ammah v'. vachatzi ha'ammah yod. vehakol nirmaz ba'ot v

uvegin da, yod da, lezimnin ihi techotohi, lezimnin al reisheih, lezimnin be'emtza'ita. al reisheih yeho''h (thlym kych) even ma'asu habonim hayetah lero'sh pinah. veda (vykr chd) leha'alot ner tamid, de'ihu yod al hv''h missitra dimnartta. be'emtza'ita, machatzit hashekel, hada hu dichtiv, (shmvt l) zeh yittenu, kegavevna da hv yod'h. besofa, bemashkena, kegavevna da hv'he'y, chamesh ammot orech, missitra d'he illa'ah, v'he ammot rochav, missitra d'he tatta'ah. ve'ammah: v'. vachatzi ha'ammah: yod. vecholla itremiz be'at v

Translations & Notes

ומשום זה י', המלכות, לפעמים תחת ז"א, ולפעמים על ראשו, ולפעמים באמצע. על ראשו, היא הי' של הוי"ה, כמ"ש, אבן מאסו הבונים הייתה לראש פינה. וזהו שכתוב, להעלות נר תמיד, שהיא י' על הו"ה מצד המנורה, או"א על ישסו"ת, שמלכות דאו"א היא כתר לז"א, מצד עלייתו לישסו"ת, שניתקן במנורה.
באמצע ז"א, היא מחצית השקל, שהיא גדולה כמוהו, ושניהם ב' חצאי הגוף, שז"א חצי הימין דבינה, והמלכות היא חצי השמאל דבינה. ואז נקראת מחצית השקל. כמ"ש, זה ייתנו, מחצית השקל בשקל הקודש. והיא כעין הוי"ה שהי' היא באמצע אחר הו', וקודם לה"ת, שהיא נה"י, משום שמקבלת אז מחג"ת דז"א שהוא ו', רביעי לאבות.
בסוף ז"א, במשכן, היא כעין הוה"י, שירדה תחת היסוד שבה"ת. וניתקנה שם לפרצוף שלם. והכתוב, חמש אמות אורך, הוא מצד ה"ר. וחמש אמות רוחב, מצד ה"ת. אמה היא ו', ז"א. וחצי האמה היא י', המלכות העומדת בסוף, והכול נרמז באות ו', ז"א, או שהיא כתרו, או באמצעו, או בסופו.

 580 וְזֶהוּ סוֹד (ישעיה מד) אֲנִי רִאשׁוֹן וַאֲנִי אַחֲרוֹן וּמִבַּלְעָדַי אֵין אֱלֹהִים, שֶׁנִּרְמָז בַּשֵּׁם הַזֶּה יוֹ''ד הֵ''י וָי''ו הֵ''י, וְכָל שֵׁם שֶׁשּׁוֹלֵט ה' עַל י' הוּא נְקֵבָה מִצַּד הַשְּׂמֹאל. וְאַף עַל גַּב שֶׁמִּצִּדָּהּ שֶׁל הָאוֹת י' הִיא בָּרֹאשׁ, אַחַר שֶׁבִּשְׁנֵי הֵהִי''ן הִיא בַּסּוֹף, כְּמוֹ זֶה הֵ''י הֵ''י נִדּוֹן לָרֹב, וְהִיא נְקֵבָה. אֶלָּא י' עַל ה' (ו') הוּא כֶּתֶר, תַּחַת ה' - שִׁמּוּשׁ. כָּל שֶׁכֵּן תַּחַת ו'.

 580 וְדָא אִיהוּ רָזָא, (ישעיה מה) אֲנִי רִאשׁוֹן וַאֲנִי אַחֲרוֹן וּמִבַּלְעָדַי אֵין אֱלֹהִים דְּאִתְרְמִיז בְּהַאי שְׁמָא, יוֹ''ד הֵ''י וָי''ו הֵ''י וְכָל שֵׁם דְּשַׁלִּיט ה' עַל י' נוּקְבָּא אִיהוּ, מִסִּטְרָא דִּשְׂמָאלָא. וְאַף עַל גַּב דְּמִסְטְרָא דְּאָת י' אִיהִי בְּרִישָׁא, בָּתַר דְּבִתְרֵין הֵהִי''ן אִיהִי בְּסוֹפָא, כְּגַוְונָא דָּא הֵ''י הֵ''י, אִתְּדָּן לְרוֹב, וְנוּקְבָּא אִיהִי. אֶלָּא י' עַל ה' (נ''א ו') תָּגָא, תְּחוֹת ה', שִׁמּוּשׁ. כָּל שֶׁכֵּן תְּחוֹת ו'.

vezehu sod (ysh'yh md) ani ri'shon va'ani acharon umibal'aday ein elohim, shennirmaz bashem hazzeh o"d he"y vay"v he"y, vechal shem shesholet 'he al yod hu nekevah mitzad hasemo'l. ve'af al gav shemmitzidah shel ha'ot yod hi baro'sh, achar shebishnei hehi"n hi bassof, kemo zeh he"y he"y nidon larov, vehi nekevah. ella yod al 'he (v') hu keter, tachat 'he - shimmush. kal sheken tachat v

veda ihu raza, (ysh'yh mh) ani ri'shon va'ani acharon umibal'aday ein elohim de'itremiz beha'y shema, o''d he''y va yod'v he''y vechal shem deshallit 'he al yod nukeba ihu, missitra disma'la. ve'af al gav demistera de'at yod ihi berisha, batar devitrein hehi yod'n ihi besofa, kegavevna da he''y he''y, ittedan lerov, venukeba ihi. ella yod al 'he (n'' v') taga, techot 'he, shimmush. kal sheken techot v

Translations & Notes

וכתוב, אני ראשון ואני אחרון ומבלעדיי אין אלקים. שאני ראשון, היא המלכות בעת שהיא כתר על ראש ז"א. ואני אחרון, בעת שהיא נקודה בסוף ז"א. ובלעדיי אין אלקים, בעת שהיא באמצע ז"א, רביעית לאבות, אחר חג"ת. ונרמזת בשם הזה, יוד הי ויו הי, שיש כאן י' בראש, וי' באמצע הויו, וי' בסוף אחר הה'. וכל שם ששולט ה' על י', היא נוקבא מצד השמאל. אע"פ שמצד אות יוד היא בראש השם, זכר, עכ"ז, כיוון שאחר ב' אותיות ה' של השם היא בסוף, הי הי, היא נידונה אחר הרוב, והיא נוקבא. אלא הי' שעל ה' הוא כתר, תחת ה' היא שימוש, ומכ"ש תחת ו'.