581 וּמִשּׁוּם שֶׁלֹּא עָשִׂינוּ קִצּוּץ וּפֵרוּד בַּיִּחוּד הָעֶלְיוֹן, שֶׁהַכֹּל יִחוּד אֶחָד, הִתְקַשָּׁה לִי לַעֲשׂוֹת. (אוֹ כֶּתֶר, אוֹ אֶמְצָעִי, אוֹ שִׁמּוּשׁ) וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁיּוֹדֵעַ כָּל הַמַּחֲשָׁבוֹת, אָמַר, אַחַר שֶׁזֶּה הִתְכַּוֵּן לְטוֹב, שֶׁלֹּא לַעֲשׂוֹת קִבּוּץ וּפֵרוּד, (שמות כה) תֵּ''יעָשֶׂה הַמְּנ''וֹרָה, תֵּעָשֶׂה מֵעַצְמָהּ כְּמוֹ הַשְּׁכִינָה, תֵּעָשֶׂה מֵעַצְמוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּלִי פֵרוּד. שְׁאָר הַכֵּלִים שֶׁבָּהֶם הִיא שְׁכִינָה שִׁמּוּשׁ, (שם לז) וַיַּעַשׂ בְּצַלְאֵל.

 581 וּבְגִין דְּלָא עֲבִידְנָא קִצוּץ וּפִרוּד בְּיִחוּדָא דִּלְעֵילָּא, דְּכֹלָּא יִחוּדָא חַד, נִתְקָשֶׁה לִי לְמֶעְבַּד. (או תגא, או אמצעי, או שמושא) וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא דְּיָדַע כָּל מַחֲשַׁבְתִּין, אָמַר, בָּתַר דְּדָא לְטוֹב אִתְכַּוָּון, דְּלָא לְמֶעְבַּד קִצוּץ וּפִרוּד, (שמות כה) תֵּ''יעָשֶׂה הַמְנ''וֹרָה, תֵּיעָשֶׂה מֵעַצְמָּה כְּגַוְונָא דִּשְׁכִינְתָּא, תֵּיעָשֶׂה מֵעַצְמּוֹ דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, בְּלא פִּרוּדָא. שְׁאַר מָאנִין דִּבְהוֹן אִיהִי שְׁכִינְתָּא שִׁמּוּשׁ, (שמות לז) וַיַּעַשׂ בְּצַלְאֵל.

umishum shello asinu kitzutz uferud bayichud ha'elyon, shehakol yichud echad, hitkashah li la'asot. (o keter, o emtza'i, o shimmush) vehakkadosh baruch hu sheiodea kal hammachashavot, amar, achar shezzeh hitkaven letov, shello la'asot kibutz uferud, (shmvt chh) te"y'aseh hammen"orah, te'aseh me'atzmah kemo hashechinah, te'aseh me'atzmo shel hakkadosh baruch hu beli ferud. she'ar hakelim shebahem hi shechinah shimmush, (shm lz) vaya'as betzal'el

uvegin dela avidna kitzutz ufirud beyichuda dil'eilla, decholla yichuda chad, nitkasheh li leme'bad. (v tg, v mtz'y, v shmvsh) vekudesha berich hu deyada kal machashavttin, amar, batar deda letov itkavavn, dela leme'bad kitzutz ufirud, (shmvt chh) te''y'aseh hamn''orah, tei'aseh me'atzmmah kegavevna dishchintta, tei'aseh me'atzmmo dekudesha berich hu, belo piruda. she'ar ma'nin divhon ihi shechintta shimmush, (shmvt lz) vaya'as betzal'el

Translations & Notes

ואפילו ישראל בשעה ההיא היו כשרים ונקשרה בהם השכינה. וברית הזה וכל התורה, בזמן אחד היו, שהיו להם אז הארה מכל התורה. וישראל כשעה ההיא לא ראו לעולם. ולעת"ל, עתיד הקב"ה להתגלות על בניו, ויראו כולם כבודו עין בעין, כמ''ש, כי עין בעין יראו בשוב ה' ציון, וכתוב , ונִגלה כבוד ה' וראו כל בשר יחדיו.
מי זאת הנשקפה כמו שחר
ומשום שאיני עושה קיצוץ ופירוד בייחוד העליון, שבבינה, והכול ייחוד אחד, ע"כ התקשה לי לעשות ג' הדברים מנורה שקלים החודש, שהם המלכות, שבמנורה היא כתר ז"א, ובשקלים והחודש היא באמצע שלו. והקב"ה היודע כל המחשבות, אמר, אחר שזה התכוון לטוב, שלא לעשות קיצוץ ופירוד, ע"כ תיעשה המנורה מעצמה, כמו השכינה, תיעשה מעצמו של הקב"ה בלי פירוד. שאר הכלים של המשכן, שבהם השכינה היא שימוש, בסוף ז"א, כתוב, ויעש בצלאל. ולא היה צריך שתיעשה מעצמה.
כי אין השכינה בכתר לז"א אלא ע"י עלייתה לבינה, בי' שנכנס לאור והתמעט האור לאויר, ומיעוט הזה הוא קיצוץ הג"ר מבינה, וע"כ לא היה יכול משה לעשות זה, כי לא היה יכול לעשות קיצוץ למעלה בבינה. וכן המלכות כשהיא באמצע ז"א, במחצית השקל, וכן החודש, הנה אז המלכות חצי גוף ונפרדת מז"א, חכמה בלי חסדים. וע"כ לא היה יכול משה לעשות פירוד בין ז"א למלכות. וזהו שתיעשה מעצמה, ע"י ז"א. אבל שאר הכלים שבמשכן, שבהם המלכות בסוף הז"א, ושימוש אליו, אין שם קיצוץ ופירוד, אלא להיפך, שהיא ייחוד, וע"כ היה יכול בצלאל לעשותה.

 582 וּבְכָל מָקוֹם שֶׁשְּׁכִינָה תַּחְתּוֹנָה, הִיא עֲטָרָה שֶׁל הָעַמּוּד הָאֶמְצָעִי, כְּשֶׁנִּטֶּלֶת מִבִּינָה, שֶׁהִיא הָעוֹלָם הַבָּא, וַדַּאי אֵין הַכָּרָה לָאָדָם בַּקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא וְלֹא בְּכָל מִדּוֹתָיו, עַד שֶׁיִּכָּנֵס לַשַּׁעַר הַזֶּה, שֶׁנֶּאֱמַר עָלָיו (תהלים קיח) זֶה הַשַּׁעַר לַה'.

 582 וּבְכָל אֲתָר דִּשְׁכִינְתָּא תַּתָּאָה אִיהִי עֲטָּרָא דְּעַמּוּדָא דְּאֶמְצָעִיתָא, כַּד נְטִּילַת מִן בִּינָה, דְּאִיהוּ עָלְמָא דְּאָתֵי, וַדַּאי לֵית יְדִיעָה לְבַּר נָשׁ. בְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְלָא בְּכָל מִדּוֹת דִּילֵיהּ, עַד דְּיֵעוּל בְּהַאי תַּרְעָא, דְּאִתְּמַר עָלָהּ (תהלים קיח) זֶה הַשַּׁעַר לַיְיָ'. בְּאוֹת ל'.

uvechal makom sheshechinah tachttonah, hi atarah shel ha'ammud ha'emtza'i, keshennittelet mibinah, shehi ha'olam haba, vada'y ein hakarah la'adam bakkadosh-baruch-hu velo bechal midotav, ad sheiikanes lasha'ar hazzeh, shenne'emar alav (thlym kych) zeh hasha'ar la'he

uvechal atar dishchintta tatta'ah ihi attara de'ammuda de'emtza'ita, kad nettilat min binah, de'ihu alema de'atei, vada'y leit yedi'ah lebar nash. bekudesha berich hu, vela bechal midot dileih, ad deye'ul beha'y tar'a, de'ittemar alah (thlym kych) zeh hasha'ar la'adonay '. be'ot l

Translations & Notes

ובכל מקום שהשכינה התחתונה היא עטרה על עמוד האמצעי, ז"א, בעת שנלקחת מהבינה, עוה"ב, בעת שהמלכות עולה לבינה בי' שנכנסת באויר, ודאי שאז אין ידיעה לאדם בהקב"ה וכל המידות שלו, מחמת שהבינה התמעטה אז לו"ק, עד שייכנס בשער הזה שכתוב עליו, זה השער לה'. כלומר באות ל', הרומזת על מגדל פורח באויר, שהי' שנכנסה באויר, חזרה ויצאה משם, שאז חוזרים הג"ר דבינה ושל ז"א, ואז יש ידיעה בדעת.

 583 בְּאוֹת ל', שֶׁהִיא יי (ייי) הִיא כְּלוּלָה מִכָּל סְפִירָה וּמִכָּל הָאוֹתִיּוֹת שֶׁל הַשֵּׁמוֹת, מְפֹרָשִׁים וְנִסְתָּרִים. הִיא נְקֻדָּה בְּכָל אוֹת וָאוֹת, שִׁמּוּשׁ תַּחַת בַּעְלָהּ. וְהִיא עֲטָרָה עַל רֹאשׁוֹ, מֵהַצַּד שֶׁלָּהּ שֶׁל הַטְּעָמִים, כְּמוֹ סֶגּוֹל נְקוּדָה תַּחַת בִּרְכֵּי הַמֶּלֶךְ, (ישעיה סו) וְהָאָרֶץ הֲדֹם רַגְלָי. וְהִיא בָּאֶמְצַע עִמּוֹ, מַחֲצִית הַשֶּׁקֶל, בְּשׁוּרֻק. וְהִיא עֲטָרָה עַל רֹאשׁוֹ מִצַּד הַסֶּגוֹלְתָּא.

 583 דְּאִיהִי יי (ייי), אִיהִי כְּלִילָא מִכָּל סְפִירָה, וּמִכָּל אַתְוָון דִּשְׁמָהָן, מְפוֹרָשִׁים וְנִסְתָּרִים. אִיהִי נְקוּדָה בְּכָל אָת וְאָת, שִׁמּוּשָׁא תְּחוֹת בַּעְלָהּ. וְאִיהִי עֲטָרָה עַל רֵישֵׁיהּ, מִסִּטְרָא דִּילָהּ דְּטַעֲמֵי. כְּגוֹן סֶגוֹל נְקוּדָה תְּחוֹת יַרְכֵי מַלְכָּא, (ישעיה סו) וְהָאָרֶץ הֲדוֹם רַגְלָי. וְאִיהִי בְּאֶמְצָעִיתָא, עִמֵּיהּ, מַחֲצִית הַשֶׁקֶל, בְּשׁוּרֻק. וְאִיהִי עֲטָּרָה עַל רֵישֵׁיהּ, מִסִּטְרָא דְּסֶגוֹלְתָּא.

be'ot l', shehi yy (yyy) hi kelulah mikal sefirah umikal ha'otiot shel hashemot, meforashim venisttarim. hi nekudah bechal ot va'ot, shimmush tachat ba'lah. vehi atarah al ro'sho, mehatzad shellah shel hatte'amim, kemo segol nekudah tachat birkei hammelech, (ysh'yh sv) veha'aretz hadom raglay. vehi ba'emtza immo, machatzit hashekel, beshuruk. vehi atarah al ro'sho mitzad hassegoletta

de'ihi yy (yyy), ihi kelila mikal sefirah, umikal atvavn dishmahan, meforashim venisttarim. ihi nekudah bechal at ve'at, shimmusha techot ba'lah. ve'ihi atarah al reisheih, missitra dilah deta'amei. kegon segol nekudah techot yarchei malka, (ysh'yh sv) veha'aretz hadom raglay. ve'ihi be'emtza'ita, immeih, machatzit hashekel, beshuruk. ve'ihi attarah al reisheih, missitra desegoletta

Translations & Notes

מבחינת מה שהיא באמצע ז"א, היא כלולה מכל הספירות ומכל האותיות של שמות המפורשים והנסתרים, שהיא מקבלת מכולם ונכללים בה. ומבחינת מה שהיא בסוף ז"א, היא נקודה תחת כל אות ואות, שהיא שימוש תחת בעלה, ז"א. כי משם נבנית לזיווג עם ז"א. ומבחינת מה שהיא עטרה על ראש ז"א, היא מצד הטעמים שמעל האותיות.
היא נקודה, כגון נקודת הסגול, תחת ברכי המלך, תחת נה"י דז"א, המכונים ברכיים. כמ"ש, והארץ הדום רגליי. המלכות שנקראת ארץ. והיא באמצע עם ז"א, שנקראת אז מחצית השקל, חצי גוף, בנקודת השורוק, מלאפום, שהיא באמצע הו'. והיא עטרה על ראשו מצד הטעם שנקרא סֶגולתָא, שהוא מעל האותיות.